White Guar
Primećen član
- Poruka
- 962
Interesuje me kako bi se najbolje na srpski preveo termin "lich"?
Sa vikipedije:
Primetio sam da se kod nas najčešće prevodi kao "lič" (u World of Warcraftu npr.), ali mi to deluje otrljano, lenjo... Bezveze bi bilo i reći "leš" a nemrtav je suviše generičan pojam. Da li je "lič" zaista najbolja opcija?
Sa vikipedije:
In fantasy fiction, a lich (from Old English līċ meaning "corpse") is a type of undead creature.
Primetio sam da se kod nas najčešće prevodi kao "lič" (u World of Warcraftu npr.), ali mi to deluje otrljano, lenjo... Bezveze bi bilo i reći "leš" a nemrtav je suviše generičan pojam. Da li je "lič" zaista najbolja opcija?