plovidba na dan zaboravljene mladosti

Sailing

I am sailing, I am sailing,
Home again cross the sea.
I am sailing, stormy waters,
To be near you, to be free.

I am flying, I am flying,
Like a bird cross the sky.
I am flying, passing high clouds,
To be with you, to be free.

Can you hear me, can you hear me
Thro the dark night, far away,
I am dying, forever trying,
To be with you, who can say.

Can you hear me, can you hear me,
Thro the dark night far away.
I am dying, forever trying,
To be with you, who can say.

We are sailing, we are sailing,
Home again cross the sea.
We are sailing stormy waters,
To be near you, to be free.

Oh lord, to be near you, to be free.
Oh lord, to be near you, to be free,
Oh lord.

E , ovo ja neznam da prevedem , kako bih doplovio do vaših duša na jedrima ovih stihova - koje među nama osećam , baš onako , duboko , u samoći kišnih dana i večeri, kao što sam ih doživljavao za kišnih večeri moje mladosti. Da vam ponudim mehanički prevod / internetski /, mislim da će nestati ona dubina duhovnosti , koju donosi seta , lagana rezignacija i tišina setnih trenutaka.
Dakle , preostaje mi da vam preporučim slušanje ove stvarčice, ove kišne večeri u izvođenju dans jednog starkelje , koji je obeležio mnoge setne ljubavi , čeznje i žudnje , mnogih mladosti. Dame i Gospodo , Rod Stewart - Sailing :

 
... nije kišan dan samo vreme za plakanje ....nije ni za setno tihovanje....može on biti i ovakav :

vreme-za-sve.gif

 
...a oni koji na dan mladosti , uz ovo kišno veče , ne mogu da prevaziđu žal za mladost ili setu koja navire , nek uz ovu staru stvar otplove u svet pokopanih emocija :

Vreme plakanja

Oh, opet je vreme plakanja
Ti ćeš me ostaviti
Vidim taj odsutan pogled u tvojim očima
Jasno mi je po načinu na koji me grliš, draga
da neće proći dugo
pre nego što dođe vreme plakanja
Oh, kažu da udaljenost
čini ljubav jačom
(jačom)
I da suze stižu
da bi ljubav rasla
(rasla)
Pa, moja ljubav prema tebi nikada,
Nikad, nikad, nikada ne bi mogla biti jača
(jača)
ni da doživim stotu.
Oh, kažeš da si našla nekog
koga voliš više
Isto se to desilo
i svaki put do sad
(do sad)
I sigurno je kao što se zna da će sunce izaći sutra
(sutra)
Vreme plakanja će početi
kad izađeš
kad ti izađeš kroz moja vrata
Oh, opet je vreme plakanja
Ti ćeš me ostaviti
(Osećam to sad)
Vidim taj odsutan pogled u tvojim očima
(Osećam to sad)
(Vidim ti to dušo u očima)
Jasno mi je po načinu na koji me grliš, draga
da neće proći dugo pre nego što dođe vreme plakanja
Ne, neće proći dugo pre nego što dođe vreme plakanja!

 

Back
Top