Pesme inspirisane književnošću

Baudrillard

Autošoven
VIP
Poruka
131.140
Brojna književna dela oduvek su predstavljala inspiraciju raznim umetnicima, a većina njih zapravo su muzičari.

gitara pesme


1. The Battle of Evermore i mnoge druge pesme engleskog rok benda Led Zeppelin​


Robert Plant, pevač i tekstopisac grupe Led Zeppelin, bio je pod velikim uticajem Dž. R. R. Tolkina. Neke od najpoznatijih pesama kojima je izvor Gospodar prstenova, svakako su The Battle of Evermore, Misty Mountain Hop i Ramble On.

2. For Whom the Bell Tolls, Metallica​



Ovaj veliki hit benda Metallica našao se na njihovom drugom studijskom albumu Ride the Lighting iz 1984, i predstavlja jednu od njihovih najizvođenijih numera ikada. Do 16. novembra 2014. godine odsvirana je čak 1.305 puta, a inspirisana je istoimenim romanom američkog pisca i novinara Ernesta Hemingveja.

3. The Ghost of Tom Joad, Brus Springstin​


The Ghost of Tom Joad je Springstinova pesma sa istoimenog albuma iz 1995. godine. Lik Toma Džouda, iz kultnog dela Plodovi gneva američkog nobelovca Džona Stajnbeka, spominje se u naslovu i priči.

4. Sympathy for the Devil, The Rolling Stones​


Sympathy for the Devil, pesma britanskih rokera The Rolling Stones sa albuma Beggars Banquet iz 1968, nalazi se na brojnim listama najboljih pesama svih vremena. Pevač Mik Džeger potvrdio je u dokumentarcu Crossfire Hurricane iz 2012. godine da je roman Majstor i margarita Mihaila Bulgakova poslužio kao inspiracija za nju. Inače, ona je izazvala burne reakcije javnosti jer navodno veliča đavola, što su članovi grupe demantovali, izjavivši kako su samo hteli da opišu nesumnjivo postojanje zla na ovom svetu.

5. White Rabbit, Jefferson Airplane​


Numeru White Rabbit sa albuma Surrealistic Pillow iz 1967, napisala je Grejs Silk dok je još uvek bila u bendu Jefferson Airplane. Ona se našla među 10 najpopularnijih pesama u SAD, a u njoj se pominju događaji opisani u remek-delima engleskog pisca Luisa Kerola Alisa u zemlji čuda i Alisa s one strane ogledala. Osim toga, španski ritam je bio inspirisan Ravelovim Bolerom.


6. Killing an Arab, The Cure​


Robert Smit, pevač grupe The Cure, svoje impresije romanom Stranac Albera Kamija, izneo je u pesmi Killing an Arab. Bend je s tom numerom imao dosta problema, jer su je neinformisani ljudi shvatili kao poziv da se ubijaju Arapi.

7. Scentless Apprentice, Nirvana​


Parfem, najpoznatiji roman nemačkog književnika Patrika Ziskinda iz 1985. godine, inspirisao je Kurta Kobejna da napiše pesmu Scentless Apprentice. Ona se našla na trećem i poslednjem albumu njegove grupe Nirvana 1993.

8. Wuthering Heights, Kejt Buš​


Bušova je Wuthering Heights napisala kada je imala svega 18 godina, za album The Kick Inside. Ona je toliko bila opčinjena istoimenim romanom engleske književnice (kod nas preveden kao Orkanski visovi) Emili Bronte da je poželela da ga prenese u pesmu.

9. The Trooper, Iron Maiden​


The Trooper, hit benda Iron Maiden, napisao je Stiv Haris. Ona govori o bici kod Balaklave, vođenoj 1854. godine, a delimično je zasnovana na čuvenoj pesmi Juriš lake konjice Alfreda Lorda Tenisona.

10. Saint Veronika, Billy Talent​


Saint Veronika je pesma sa trećeg studijskog albuma benda Billy Talent. Bazirana je na noveli Veronika je odlučila da umre brazilskog pisca Paula Koelja.

kafenisanje.rs
 
Antun Gustav Matoš - Utjeha kose

Gledo sam te sinoć. U snu. Tužan. Mrtvu.
U dvorani kobnoj, u idili cvijeća,
Na visokom odru, u agoniji svijeća,
Gotov da ti predam život kao žrtvu.

Nisam plako. Nisam. Zapanjen sam stao
U dvorani kobnoj, punoj smrti krasne,
Sumnjajući da su tamne oči jasne
Odakle mi nekad bolji život sjao.

Sve baš, sve je mrtvo: oči dah i ruke,
Sve što očajanjem htjedoh da oživim
U slijepoj stravi i u strasti muke,

U dvorani kobnoj, mislima u sivim.
Samo kosa tvoja još je bila živa,
Pa mi reče: — Miruj! U smrti se sniva

Crna Udovica - Utjeha kose
 
Milorad Petrović Seljančica


PO GRADINI MESEČINA

Aj, po gradini mesečina sija meka,
aj, tu me draga u prisenku vazda čeka.
Ej, na bosiljak mirišu joj grudi,
sa srca joj uzdisaj se budi.

Aj, željna me je, željna me je više dana,
aj, da joj skinem medni poljub sa usana.
Ej, a ja bolan ležim u vajatu,
pa ne mogu da se javim zlatu.

Aj, doćicu joj, ma koliko bolan bio,
aj, ne bi li se noćas mlađan izlečio.
Ej, lećiću se sa njenih usana,
ozdraviću do beloga dana.



 
Poslednja izmena:
Kroz ponoć nemu
Đura Jakšić

Kroz ponoć nemu i gusto granje
vidi se zvezda tiho treptanje,
čuje se srca silno kucanje; -
o, lakše samo kroz gusto granje!

Tu blizu potok daljinu para,
tu se na cveću cveće odmara,
tu mene čeka ašikovanje; -
o, lakše samo kroz gusto granje!

Pašću, umreću, duša mi gore,
rastopiće me do bele zore,
k'o grudu snega vrelo sunčanje; -
o, lakše, lakše kroz gusto granje!​

 
DEVOJKA NA STUDENCU

Kad sam sinoć ovde bila
I vodice zahitila,
Dođe momče, crna oka,
Na konjicu laka skoka,

Pozdravi me, zborit ode:
„Dajde, sele, malo vode!“
Ove reči — slatke strele —
Minuše mi grudi bele, —

Skočih mlada, njemu stigoh,
Digoh krčag, ruku digo,
Ruka drkta… krčag dole…
Ode na dve — na tri pole.

Još od njega leže crepi,
Ali gde je onaj lepi?
Kad bi sada opet došô,
Ma i ovaj drugi prošô!

(1843, jul)

Branko Radičević

 

Dragan Stojnić - Ne veruj, 1981

Ne veruj u ove stihove i rime, Kad ti kazu draga, da te silno vole, U trenutku svakom, da se za te molim, I da ti u stabla urezujem ime. Ne veruj no kasno, kad se mesec sjaji, I prelije srmom vrh modrijeg krsa, Tamo gde u grmu, prolece leprsa, I gde slatko spava nas jorgovan plavi. Dodji cekat cu te u casima tim, Kad na grudi moje, priljubis se cvrsce, Osetis li draga, da mi telo drhce I da silno gori, ognjevima svim. Tada veruj meni i ne pitaj vise, Jer istinska ljubav za reci ne zna, Ona samo plamti silna neoprezna Niti mari draga, da stihove pise.

Song​

Ne veruj

Artist​

Dragan Stojnic
 

Back
Top