Ringišphil
Primećen član
- Poruka
- 842
Iskreno iako sam znao ponešto ovo sam se ispočetka začudio.
Gledam 2 Mojsijevu 7:1 i primjetim da faraon hebrejski piše paroh, a znam da paroh u religijama pravoslavlja i katoličanstva ista ta riječ paroh ili faraon se koristi za popa ili svečenika. A jedini logičan zaključak na to je da su popovi i svečenici tih religija ustvari Faraoni
ili egipacki svečenici a ne Božji. I očito uzimaju egipacku nečistu zagađenu religijsku postavku i mješaju je sa svetom biblijskom. Logika nameče zaključak. Jasno je da popa i svečenika možete zvati faraon.
Sa stranice bible hub
◄ 6547. Paroh ►
Strong's Exhaustive Concordance
Pharaoh
Of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh
lə-p̄ar-‘ōh;
לְפַרְעֹ֑ה
to Pharaoh
Faraon
Exodus 7:1
(Ovde provjeriti)
http://biblehub.com/text/exodus/7-1.htm
Gledam 2 Mojsijevu 7:1 i primjetim da faraon hebrejski piše paroh, a znam da paroh u religijama pravoslavlja i katoličanstva ista ta riječ paroh ili faraon se koristi za popa ili svečenika. A jedini logičan zaključak na to je da su popovi i svečenici tih religija ustvari Faraoni
ili egipacki svečenici a ne Božji. I očito uzimaju egipacku nečistu zagađenu religijsku postavku i mješaju je sa svetom biblijskom. Logika nameče zaključak. Jasno je da popa i svečenika možete zvati faraon.
Sa stranice bible hub
◄ 6547. Paroh ►
Strong's Exhaustive Concordance
Pharaoh
Of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh
lə-p̄ar-‘ōh;
לְפַרְעֹ֑ה
to Pharaoh
Faraon
Exodus 7:1
(Ovde provjeriti)
http://biblehub.com/text/exodus/7-1.htm
Poslednja izmena: