(Online) rechnik gradjevinskih termina

ancika

Iskusan
Poruka
5.441
Molim vas, recite mi da li postoji neki online ili elektronski rechnik gradjevinskih termina i termina vezanih za vozila koja se koriste prilikom izgradnje objekata (kamioni, pik-apovi i t.d.). Treba da prevedem jedan tekst u vezi gradjevine, a trebace mi i za dalje, jer mi je posao takav da moram da nauchim gradjevinske termine i da znam precizno koji se termin za shta koristi.
Trenutno mi muke zadaje termin "powered trucks". Na shta se taj termin odnosi? Da li se odnosi na sva teretna vozila, ili samo na teshke (snazne) kamione?
Molila bih da ovu temu koriste svi koji imaju probleme sa gradjevinskim terminima- da ovde pitamo kako se shta prevodi. Neka ova tema bude mali rechnik gradjevinskih termina :) Nadam se da ovde ima ljudi koji dobro poznaju tu oblast. Hvala :)
 
Na zalost, nemam vremena da trazim. Trazim englesko- srpski rechnik, a ovo shto si mi ti dao je mi prilicjhno konfuzno. U svakom sluchaju- hvala. Ovu temu sam ionako otvorila da bih dobila brz i direktan odgovor. Imam nekoliko struchnih rechnika, ali neke termine nigde ne mogu da nadjem. Jedan od njih je i gore pomenuti "powered trucks", kao i "Fire Preparedness Site Layout". Josh jednom- unapred hvala.

Edit: Pogledala sam. Nema. Postoje rechnici, ali za druge jezike, ne i za srpski, ili bar ja nisam nashla. Nema veze, ionako sam napisala da bih volela da ova tema bude neshto kao rechnik gradjevinskih termina i termina vezanih za automobile koji se koriste u gradjevini, i svega shto je u vezi sa gradjevinom. Poshto je ovo forum namenjen i gradjevini, nadam se da ovde dolaze i ljudi koji se razumeju u te stvari i zele da pomognu :)
 
Poslednja izmena:
Na zalost, nemam vremena da trazim. Trazim englesko- srpski rechnik, a ovo shto si mi ti dao je mi prilicjhno konfuzno. U svakom sluchaju- hvala. Ovu temu sam ionako otvorila da bih dobila brz i direktan odgovor. Imam nekoliko struchnih rechnika, ali neke termine nigde ne mogu da nadjem. Jedan od njih je i gore pomenuti "powered trucks", kao i "Fire Preparedness Site Layout". Josh jednom- unapred hvala.

Edit: Pogledala sam. Nema. Postoje rechnici, ali za druge jezike, ne i za srpski, ili bar ja nisam nashla. Nema veze, ionako sam napisala da bih volela da ova tema bude neshto kao rechnik gradjevinskih termina i termina vezanih za automobile koji se koriste u gradjevini, i svega shto je u vezi sa gradjevinom. Poshto je ovo forum namenjen i gradjevini, nadam se da ovde dolaze i ljudi koji se razumeju u te stvari i zele da pomognu :)

Ali,tamo imas eng-srp,ja ga koristim i jako je dobar.
 
Надам се да није касно за ову поруку...
Постоји програм "SEPRAlab Architectural Dictionary" који преводи грађевинске појмове на неколико језика (Енглески, Немачки, Француски, Српски и Руски) Довољно је укуцати тражени појам и истовремено ће се приказати превод на остала језика... Бесплатан је за коришћење и може послужити.
Веза ка програму:
http://interfejs.sezamhosting.com/prilog.php?ID=4321
 

Back
Top