Nas dvoje na meniju

..

Oluju od reči sam ti servirala za doručak
i pustila munje da mi krvotokom teku,
za ručkom sam ti priznala da je i mene bolelo,
od žestine izgovorenog misli su nastavile da peku.

A ti si očima slušao i mirnim usnama ćutao
na izgled spokojno,u mislima nekud odlutao,
za večerom ti je već skriveni osmeh titrao
..našao si mesto u meni gde si zalutao.

Sa dolaskom noći nežnost me je ponovo obuzela
pa sam otvorila škrinju najlepše zapakovanih reči,
mastilom boje omamnih dodira po koži ti ih slikala
kaligrafski vešto...uzvraćao si poljupcima,ćuteći.



:malav:


...
 
Oluju od svojih reči sam pojela kao predjelo
i pustila munje da mi krvotokom teku,
za ručkom sam ti priznala da je i mene bolelo,
od žestine izgovorenog misli su nastavile da peku.

Lepo rečeno, od suvišnih reči boli glava!:heart:
 
lejla.al.dbuni;bt143938:
...a za takav stav,Covija slede onda ženski dijamanti ! :zcepanje:


Covi...majstore !! :super:

(znaš ti sa ženama,dečkonjo mudri...prevejani,premazani,lakirani...da nastavim još?:zper: )


Obožavam ovakav duh komentara,dragi moj....:zag:
A,prijalo bi,Lejla,faraonko mudrog stiha,da smo malo,za promenu,neiskusni i pomalo naivni...Kako peva Jura Stublić:"Dao bih milijardu dinara...":D;):heart:
 
faraonn;bt143949:
...na meni_ju , viših kušnji...na meniju experimenta sopstvenog...da li smo učesnici ili zamorčići smijeha labuda u poslednjoj sonati,- za nas i ,- jezero ?
Lejla od Plemena svoga,- prozvana ....

Kušnja nas stavlja u stanje vatrene želje...:zaljubljena:
Vatrena želja je dokaz da smo još živi,moj Faraone...:flert:


Još imamo vremena do poslednje sonate,nadam se...:heart:
 
coviax1;bt143964:
A,prijalo bi,Lejla,faraonko mudrog stiha,da smo malo,za promenu,neiskusni i pomalo naivni...
Kako peva Jura Stublić:"Dao bih milijardu dinara...":D;)
:heart:

Prijalo bi,uživali bismo,naravno,moj Covi...i mahali srećni,zastavama ovim: :gace::brus:

:zcepanje:


"Ako se plašite odgovora,ne postavljajte pitanja.
Nije svako znanje bolje od neznanja".

Duško Radović
 
Zakasneli;bt144011:
Da je baja u drugoj strofi lupio šakom o sto treća(najlepša) strofa bi se zalepila za drugu i nebi se čekal noć!

:eek:

Nema tog baje koji će da lupi u sto,kad ja izadjem pred njim sa...:butkice:...

:zcepanje:

A kada bi postojao (nemam jadna sreće da takvog nadjem,a takve baš volim...:cry: ),onda bi ti bio uskraćen za treću,po tebi najlepšu,strofu pesme..;)

A to sa treskanjem snažne muške ručerde..jel` ti to primenjuješ,Zakasneli? :lol:


:kiss:
 
lejla.al.dbuni;bt144094:
:eek:

Nema tog baje koji će da lupi u sto,kad ja izadjem pred njim sa...:butkice:...

:zcepanje:

A kada bi postojao (nemam jadna sreće da takvog nadjem,a takve baš volim...:cry: ),onda bi ti bio uskraćen za treću,po tebi najlepšu,strofu pesme..;)

A to sa treskanjem snažne muške ručerde..jel` ti to primenjuješ,Zakasneli? :lol:


:kiss:

Pa da nastupiš sa zastavom umesto sa transparentom bilo bi treće strofe.nema veze ti si transparentna poštujem to!
 
Zakasneli;bt144114:
Pa da nastupiš sa zastavom umesto sa transparentom bilo bi treće strofe.nema veze ti si transparentna poštujem to!

Kako "bilo BI treće strofe" ?! :eek:

Pa zar ne vidiš da bilo JE treće strofe?! :evil:
Poštujem ja i tvoj intelekt koji je primetio moju transparentnost. :zcepanje:

Evo ti moje zastave...:brus:

Gde je tvoja,Zakasneli? :malav:


Ps.Još uvek me privlači onaj tvoj "rikošet"...:zper:
 
lejla.al.dbuni;bt144150:
Kako "bilo BI treće strofe" ?! :eek:

Pa zar ne vidiš da bilo JE treće strofe?! :evil:
Poštujem ja i tvoj intelekt koji je primetio moju transparentnost. :zcepanje:

Evo ti moje zastave...:brus:

Gde je tvoja,Zakasneli? :malav:


Ps.Još uvek me privlači onaj tvoj "rikošet"...:zper:

Pričao sam ti da se rikošetira od zidove, to je karkteristika uličnih borbi.Ja sam redov u rovu na poljima treće linije odbrane jedne neosvojive tvrđave.
 
Zakasneli;bt144229:
Ja sam redov u rovu na poljima treće linije odbrane jedne neosvojive tvrđave.


Ovu pesmu "Tjomnaja noč" je napisao ruski pesnik Vladimir Agatov,a komponovao je Nikita Bogoslovskij.

Nas Bora ju je preveo..imam originalne reci na ruskom,ali prevod koji je Bora prepevao skoro da nema nista zajednicko sa originalom..osim,mozda,naslova.

Tamna je noć

Tamna je noc,nebo tmurno i sumorno,
nigde zvezde ni meseca,ja se osecam umorno.
Tamna je noc,ljudi uzivaju u nadi
da se sve biti bolje,da nece crknuti od gladi.
Tamna je noc,ne vidi se prst pred okom,
zavrsicemo svi u mraku,uzasno dubokom.
Tamna je noc,mi malaksali i bledi
pitamo se kol`ko ovaj zivot vredi.
Tamna je noc,sve je suvise mracno
vodimo se k`o nestali,to je,nazalost,tacno.

Svi cekamo neke malo bolje dane,
tamna je noc,zora nikako da svane.

BORA DJORDJEVIC


Ps.Moram da kažem da ne volim baš redove iz rova,ispred tvrdjave,na trećoj odbrambenoj liniji fronta.
Ne uklapaju se u sliku ratnika,ako već postoji princeze koje ih čekaju...:malav:

Kad izlaziš iz tog rova,konačno?! :zcepanje:


:heart:


...
 
Poslednja izmena:

Back
Top