Најстарији записи гусларских песама

gusle se ne zapisuju nego su se pamtile guslanjem

Да их Вук није записао могуће да би данас били сиромаснији за тај део књижевности.
Црква је увек располагала писменим кадром и учествовала у одржању памћења српске државе
и стварању нове па ми није јасно да нико од писмених никад не записа ниједну.
 
Шта је бре ово 'нико ни у нос' што би реко Раде.
Сад морам да измислим најнебулознију теорију да би се неко укључио.
Ја једино тако објашњавам ликове попут оног Пантелића 'генетичара', прича се човеку.

Интересује ме да ли се могла средњовековном ћирилицом записати гусларска песма
без губљења смисла и певљивости.
 
Неписменост, примитивност, шта друго.
О чему причаш, тако ти Бога? Ако немаш ништа паметно да кажеш, ћути.

Интересује ме да ли се могла средњовековном ћирилицом записати гусларска песма
без губљења смисла и певљивости.
Наравно да је могла бити записана, али није била записана. Зашто? Зато што је реч о усменој књижевности, која по правилу није записивана све до 18-19. века, када се буди интересовање за ту врсту уметности у ученим круговима, и она почиње да буде стављана на исти ниво са писаном ('уметничком') књижевношћу.
 
Poslednja izmena:
Изгледа да је Вук Карађић први који је записао неку гусларску песму.
Да ли је ово тачно?-

Гусле су искључиво пратиле мушке, одн.епске песме и има записа таквих песама пре Вука.
https://www.rastko.rs/isk/isk_11_c.html
https://www.in4s.net/nemac-pre-vuka-sakupio-srpske-narodne-pesme-erlangenski-rukopis/

Вук није записао мелодије које свирају гусле уз одређену песму, јер је био апсолутно музички неписмен:D
 
У овом чланку наведен и Андрија Качић Миошић као гуслар.
Чудно да и он неку не стави на папир а кажу да је волео да пише.

Andrija je zapisao nekoliko guslarskih pesama iz okoline Makarske.

Skoro da nije bilo pismenosti kod nas Srba i cak kod crkve, u Gorskom Vijencu to se i pokazalo kako i pop jedva zna da cita.

Prva guslarska pesma zapisana je "Orao se vijase" o Vojvodi Janku i Brankovicu iz 1497 godine. Iako se po izvoru nije pevalo uz gusle no uz kolo
 
Pronađeni Erlangenski rukopis.

За тај Ерлангенски рукопис већ написах да је неупотребљив а и ова што је записао Пачијенца такође.
Чак и реконструкција не може да се одгусла.

Реконструкција ове песме, академика Мирослава Пантића, изгледа овако:

——————
Орао се вијаше над градом Смедерoвом.
Ниткоре не ћаше с њиме говорити,
него Јанко војвода говораше из тамнице:
“Молим ти се, орле, сиди мало ниже да с тобоме проговору: Богом те брата јимају
пођи до смедеревске господе да с’ моле
славному деспоту да м’ отпусти из тамнице смедеревске; и ако ми Бог поможе и славни деспот пусти из смедеревске тамнице, ја те ћу напитати чрвене крвце туречке, белога тела витешкога.”
 
О чему причаш, тако ти Бога? Ако немаш ништа паметно да кажеш, ћути.


Наравно да је могла бити записана, али није била записана. Зашто? Зато што је реч о усменој књижевности, која по правилу није записивана све до 18-19. века, када се буди интересовање за ту врсту уметности у ученим круговима, и она почиње да буде стављана на исти ниво са писаном ('уметничком') књижевношћу.

О чему причам? О оној једној жици и отужним текстовима.
 
Andrija je zapisao nekoliko guslarskih pesama iz okoline Makarske.

Skoro da nije bilo pismenosti kod nas Srba i cak kod crkve, u Gorskom Vijencu to se i pokazalo kako i pop jedva zna da cita.

Prva guslarska pesma zapisana je "Orao se vijase" o Vojvodi Janku i Brankovicu iz 1497 godine. Iako se po izvoru nije pevalo uz gusle no uz kolo

:dontunderstand:

Kažeš da je Orao Se Vijaše prva guslarska pesma ali se izvorno nije pevala uz gusle?! , zar ne viidš kontradickiuju u tome šta si napisao?? , a da ne govorim da se bugašrtice nikad nisu pevale uz gusla , osim ako nije neko u modernom vremenu izguslo po svome nahođenju.

Bilo je pismenosti u crkvi , jer postoje mnogi prepisi mnogih hagiografija i raznih molitvenih knjiga gotovo u svim manastirima koji su postojali u turskom vaktu.

E sad zašto popovi i kaluđeri nisu zapisivali narodnu poeziju,epiku,priče,....to dovoljno govori o samoj crkvi , jer da se ona i danas pita Srbi bi kao narod i danas bili nepismeni.
 
Stvarni razlog zašto nije zapisivano narodna poezija,pripovetke,....je svakom ko ima imalo mozga jasna kao dan.
Jedini pismeni ljudi u Srba su bili kaluđeri i visoko sveštenstvo , i oni su po svojoj crkvenoj logici sve što nije verskog i crkvenog karaktera nisu prihvattali da se zapiše jer pisana reč za crkvu samo tome i služi , a da ne govorim kakav im je odnos bio spram narodnog jezika.

Zato je tužno znati da srpsko nasleđe možemo čitati od strane katoličkih svećenika iz srednjeg veka od Hektorovića pa do fra Kačića Miošića.

Koliko je srpska crkva bila zatucana i totalno okrenuta svojoj sebičnosti govori i činjenica iz već pomenutog gorskog vijenca gde pop ne zna da čita , a zapopili su ga pismeni kaluđeri , osim ako ga selo ili sam sebe nije proglasio za popa.

Srbi su svakako imali svoje narodne pesme oduvek koje su mogle biti zapisane odmah da se imalo volje , ali srpski kaluđeri i vladike su bili previše zauzeti skupljajući porez za Turke guleći rođeni narod zajedno sa njima i gradeći manastire srpskim narodnim kulukom.
 
Iz knjige Istorija srpske kulture (poglavlje Narodna književnost) :
https://www.rastko.rs/isk/isk_11.html

"Petnaesti vek donosi već obilje podataka o postojanju gotovo svih usmenih radova i vrsta, kao i njihove ocene. Od kraja 15. do 19. veka pojavljuju se rukoveti pesama, priča i drugih umotvorina koje u nekim svojim primerima dostižu vrhunce umetničke usavršenosti. Čitavi zbornici zapisa pokazuju veliku metričku i tematsku razuđenost usmene poezije, kao i raznovrsnost proznih oblika. U poeziji se izdvajaju pesme spevane u dugom stihu, od petnaest do šesnaest slogova, takozvane bugarštice, koje se pevaju sa ili bez instrumentalne pratnje, nekad u kolu. One su uglavnom epske tematike, i među kojima se nalazi i zasad najstariji pronađeni zapis epske pesme, zabeležen s kraja 15. veka. Vitalan i delotvoran sve do našeg vremena, živi i deseterački stih, sastavljen od deset slogova, najrasprostranjeniji - epski, sa cezurom posle četvrtog sloga, i lirski, simetrični deseterac sa cezurom posle petog sloga. Deseteračka epska pesma peva se najčešće uz gusle; može se i kazivati, dok je lirska pesma uvek čvrsto vezana za melodiju.

Od rukopisnih zbornika iz druge polovine 17. i početka 18. veka objavio je poznati srpski pravni istoričar Valtazar Bogišić zbirku pod naslovom Pjesme iz starijih, najviše primorskih zapisa (bugarštice), 1878.

Prvi veći zbornik narodnih deseteračkih pesama, opet mahom epskih, zapisivao je od naših pevača, početkom 18. veka, nepoznati austrijski oficir, na predelima Vojne granice, tada pod austrijskom upravom. Objavio ga je 1925. godine, pod naslovom Erlangenski rukopis, nemački slavist Gerhard Gezeman.

Početkom i sredinom 19. veka, pojavile su se prve sistematski objavljene zbirke srpskih narodnih pesama, pripovedaka, zagonetki i poslovica, koje je Vuk Stefanović Karadžić sakupio "sa toplih usana naroda". Mala prostonarodna slavenoserbska pjesnarica, 1814; (I-IV), Lajpciško izdanje, 1823-1833; I-IV, Bečko izdanje, 1841-1862); Srpske narodne pripovjetke (1821, sa 166 zagonetaka; i 1853); Srpske narodne poslovice i druge različne kao one u običaj uzete riječi, 1834. Sledi knjiga "ženskih pesma" iz Hercegovine (1866), koje je sakupio Karadžićev saradnik i pomagač Vuk Vrčević, a Vuk Karadžić ih je pred smrt pripremio za štampu.

Pojavivši se u Evropi, u vreme punog procvata romantizma, srpska narodna poezija doživela je izvanrednu recepciju. Obelodanjena u antologijskim primerima Vukove zbirke odgovorila je "krugu iščekivanja" evropske kulturne javnosti, postajući živa potvrda prvo Herderovih, a zatim Grimovih ideja o usmenom pesništvu. Jakob Grim je počeo učiti srpski jezik da bi pesme mogao čitati u originalu, svaku novu zbirku srpskih narodnih pesama propratio je tananim poetskim analizama. Stavio ih je naporedo s Pesmom nad pesmama, da bi to isto učinio i Gete. Grimovom zaslugom, ali i inicijativom obrazovanog i mudrog Slovenca Jerneja Kopitara, cenzora slovenskih knjiga, Vukovog savetodavca i zaštitnika, srpskoj narodnoj književnosti omogućen je ulazak u veliki svet.

Srpske narodne pesme (i pripovetke) prevođene su na nemački jezik gotovo uporedo s njihovim objavljivanjem, ponekad i pre toga, neposredno iz Vukovih rukopisa ili kazivanja. Kopitar je za Grima preveo celu prvu Pjesnaricu, zatim niz pesama u svom prikazu Lajpciške zbirke. Grim se i sam pojavio kao prevodilac. Tereza Albertina Lujza fon Jakob-Talfi prevela je dvesta pedeset lirskih i epskih pesama već 1825. godine. U svojoj komparativnoj studiji povodom Vukove knjige iz 1833. godine ocenila je pojavu zbirki srpske narodne poezije kao "jedan od najznačajnijih književnih događaja modernog vremena".

Na osnovu njenih prevoda nastaju prevodi na druge jezike. Da spomenemo samo neke među najranijim, na engleski (Džon Bauring), na francuski (E. Bojar), na švedski (Finac Johan Runeberg), na ruski (Puškin). Pesme se inače prevode na sve slovenske jezike. Čuvena mistifikacija srpskih narodnih pesama P. Merimea - Gusle (1827) ima dalekosežnog uticaja u evropskim književnostima. Na Sorboni Klod Forijel (1831/32), a na Kolež-de-Fransu Adam Mickjevič (1841) drže specijalni kurs o srpskoj narodnoj poeziji. U Americi, muž T. A. L. fon Jakob-Talfi, Edvard Robinson, čuveni profesor teologije, drži u Njujorku predavanja o srpskim narodnim pesmama.

Sveži i zvučni deseterac, nazvan "srpski trohej", postao je ne samo predmet izučavanja već i uzor spevavanja. Gete je "svoje vlastite ljubavne pesme pevao u trohejima". Tako je trohej "postao značajna pesnička forma u nemačkoj književnosti", i ne samo u njoj."
 
То што је записано у Ерлангенском рукопису неможе да се пева уз гусле.
Све ми се више чини да пре извесних реформи писма то и није било могуће.
Можда грешим, не познајем довољно црквенословенски.
Што Игар не би пробао пар стихова превести на црквенословенски,
да разрешимо ову дилему.
 

Песма 176 "Гором језди Краљевићу Марку", чист десетарац, например
Има превида, напр:

Прилеже Марко те се напи воде
паке напоји доброга коњица
пак уседе да бижи у гору,
али се трже вила Мандалина
паке поче вила говорити:
"Стани, почекај, незнани јуначе,
дедер плати моју воду ладну!"

треба да буде (да би свуда било једнакомерно 4+6)


Прилеже Марко те се напи воде
пак напоји доброга коњица
пак уседе да бижи у гору,
ал'' се трже вила Мандалина
паке поче вила говорити:
"Стан'', почекај, незнани јуначе,
дедер плати моју воду ладну!"

Песма 179, Полетила два врана гаврана, епска, десетерац, свакако уз гусле певана
..и има још таквих
 
Poslednja izmena:
О чему причам? О оној једној жици и отужним текстовима.

У литератури стоји да су типичније у даљој пролошлости биле двоструне гусле (а постоје и троструне).Стицај је историјских околности да су се у 19. веку кад је кренуо национални талас и систематско сакупљање преосталог усменог књижевног блага, у појединим областима сачувале једноструне гусле (никако жица!).
"Заслуга" за то припада свом оном забранама окупатора са разних страна света, напр Марија Терезија језаконом забранила и поседовање гусли у кућама, а камоли певање и неговање традиције, а мислим даи Турци нису благонаклоно гледали на епску, херојску традицију поробљених Србаља, али не за да ли су имали писани ферман о забрани.


То што је записано у Ерлангенском рукопису не може да се пева уз гусле.
Све ми се више чини да пре извесних реформи писма то и није било могуће.
Можда грешим, не познајем довољно црквенословенски.

Може..вешт човек уме да прилагоди сваки текст гуслама. Мислим да је само битно да број слогова буде исти или са једним слогом разликом, напр 9,10,9,10.. или 13,14,13,14 јер то се може лако уклапати.
Напр. и црквена (народна ) музика познаје неки прастари систем формула назван "гласови" и преносили су је усмено, те је , опет, записана у 19.веку, но, ти људи, који уђу у суштину мелодијских формула, могу да певају сваки текст на различите гласове, различите мелодије. Могу да узму новински текст и отпевају на 8 различитих гласова исти текст, иако је то прозни текст, без риме и слоговне симетрије.

За писмо свакако грешиш, нису народни певачи и гуслари учили песме по записаним нотама или терксту или по слуху, и тако су их преносили..тако да је писмо ту потпуно и апсолутно небитна ствар. А језик је био народни, никако црквенословенски.
 
Poslednja izmena:
Сребрена;35831 "Заслуга" за то припада свом оном забранама окупатора са разних страна света:
Izvini Argentina, ali daj da vidimo te dokaze za zabranu gusala od strane Marije Terezije i Turaka??

Ja prvi put za to čujem.

Ne mogu da shvatim zašto neko hoće uporno da pravi naše pretke većim mučenicima i većim porobljenicima nego što su bili?!
Ali ako ništa ovo je dokaz da je crkva bila saradnik Turaka , jer ako su narodu zabranili gusle a crkvi dozvolili gradnje mnogih manastira i ubir poreza , onda je jasno zašto nema zapisa na narodnom jeziku.
 
Песма 176 "Гором језди Краљевићу Марку", чист десетарац, например
Има превида, напр:

Прилеже Марко те се напи воде
паке напоји доброга коњица
пак уседе да бижи у гору,
али се трже вила Мандалина
паке поче вила говорити:
"Стани, почекај, незнани јуначе,
дедер плати моју воду ладну!"

треба да буде (да би свуда било једнакомерно 4+6)


Прилеже Марко те се напи воде
пак напоји доброга коњица
пак уседе да бижи у гору,
ал'' се трже вила Мандалина
паке поче вила говорити:
"Стан'', почекај, незнани јуначе,
дедер плати моју воду ладну!"

Песма 179, Полетила два врана гаврана, епска, десетерац, свакако уз гусле певана
..и има још таквих

Ово је текст након дешифровања.
http://www.erl.monumentaserbica.com/radovi/1%20Mirjana%20Detelic%20i%20Lidija%20Delic,%20PROBLEM%20PRIREDJIVANJA%20ERLANGENSKOG%20RUKOPISA.pdf
 

Back
Top