Na jeziku manjina školuje se 38.000 učenika: Afirmacija ljudskih i manjinskih prava u obrazovnom sistemu

Sensei

Master
Moderator
Poruka
91.476
1720819435481.png

ministarstvo prosvete

Ministarka prosvete prof. dr Slavica Đukić Dejanović istakla je da je obrazovanje na jezicima nacionalnih manjina jedna od osnovnih vrednosti našeg obrazovnog sistema.

Ona je izjavila da gotovo šest odsto naše učeničke populacije, odnosno više od 38.000 učenika naše zemlje koristi svoje ustavno pravo i obrazuje se na svom maternjem jeziku.
https://www.novosti.rs/fotografije/1387727/506162/f

ovo je dobro za skupljanje poena ka integraciji u EU
 
Ministar Žigmanov je naglasio da se Ministarstvo za ljudska i manjinska prava i društveni dijalog zalaže za celovitu i doslednu inkluziju pripadnika nacionalnih manjina, ne samo u obrazovnom sistemu, već i kad je reč o drugim segmentima društva. On je dodao da je Građansko vaspitanje izuzetno važan predmet koji može u sebe da inkorporira znanja o ljudskim i manjinskim pravima kao i razvijanje empatije i drugih pozitivnih stavova u učeničkoj populaciji.
 
1. Албански језик са елементима националне културе
2. Босански језик са елементима националне културе
3. Бугарски језик са елементима националне културе
4. Буњевачки језик са елементима националне културе
5. Влашки говор са елементима националне културе
6. Мађарски језик са елементима националне културе
7. Македонски језик са елементима националне културе
8. Ромски језик са елементима националне културе
9. Румунски језик са елементима националне културе
10. Русински језик са елементима националне културе
11. Словачки језик са елементима националне културе
12. Словеначки језик са елементима националне културе
13. Украјински језик са елементима националне културе
14. Хрватски језик са елементима националне културе
15. Чешки језик са елементима националне културе
16. Немачки језик са елементима националне културе

Ovi je lista jezika koje roditelji mogu da izaberu ako pripadaju toj nacionalnoj manjini.
 
1. Албански језик са елементима националне културе
2. Босански језик са елементима националне културе
3. Бугарски језик са елементима националне културе
4. Буњевачки језик са елементима националне културе
5. Влашки говор са елементима националне културе
6. Мађарски језик са елементима националне културе
7. Македонски језик са елементима националне културе
8. Ромски језик са елементима националне културе
9. Румунски језик са елементима националне културе
10. Русински језик са елементима националне културе
11. Словачки језик са елементима националне културе
12. Словеначки језик са елементима националне културе
13. Украјински језик са елементима националне културе
14. Хрватски језик са елементима националне културе
15. Чешки језик са елементима националне културе
16. Немачки језик са елементима националне културе

Ovi je lista jezika koje roditelji mogu da izaberu ako pripadaju toj nacionalnoj manjini.
A da li postoji neki minimum koliko đaka treba da bude da bi se organiziovala nastava na manjinskom jeziku?
 
Ministarka prosvete prof. dr Slavica Đukić Dejanović istakla je da je obrazovanje na jezicima nacionalnih manjina jedna od osnovnih vrednosti našeg obrazovnog sistema.
Ово не да није једна од основних вриједности, него је једна од већих глупости. Немам ништа против мањина, ни против њиховог језика или културе, али то би смјело овако. Зна се који је званични језик у Србији и званично образовање би морало бити само на званичном језику. За националне мањине ДОДАТНИ часови везани за њихове појединачне језике, културу и сл. Замисли неког кога Србија школује на неком страном језику, на том страном језику заврши основну, средњу, факултет... и шта ћу с њим ако рецимо уопће не говори српски? Гдје да га запослим? За који мој сам га онда школовао? Знам, сви они углавном знају и српски јер ту живе, али свеједно, ово је постављено наопако.
 
Nikada mi nije bilo jasno zašto se ne majine ne integriraju u društvo gde žive?
Вјероватно зато што су Срби геноцидни по рођењу и склони етничком чишћењу, побише све живо што је несрпско. И тако стољећима...
 
Вјероватно зато што су Срби геноцидни по рођењу и склони етничком чишћењу, побише све живо што је несрпско. И тако стољећима...
A da to nisu radili onda ovo malo što ima bi bili većina?
 
A da to nisu radili onda ovo malo što ima bi bili većina?
Замисли ти ту геноцидност и шовинизам народа у чијој властитој држави сваки трећи није Србин, а у околним нормалним и демократским државама Срба једва да нешто претече...
 
Ne postoji, škola je u obavezi da obezbedi nastavu na tom jeziku za svakog učenika koji se prijavi.
Kako da ih "obezbedi", odakle da ih "dovuče" ako ih nema. I šta taj nastavnik nacrtne geometrije da radi kad završi čas sa malim Bunjevcem, gde da se dene do sledećeg časa.
Čuj škola je u obavezi...e svašta
 
Kako da ih "obezbedi", odakle da ih "dovuče" ako ih nema. I šta taj nastavnik nacrtne geometrije da radi kad završi čas sa malim Bunjevcem, gde da se dene do sledećeg časa.
Čuj škola je u obavezi...e svašta
Obično su to škole u krajevima gde je većinsko stanovništvo pripadnik nacionalne manjine, po Vojvodini ima škola sa profesorima koji su pripadnici tih manjina tako da oni predaju.
 
Вјероватно зато што су Срби геноцидни по рођењу и склони етничком чишћењу, побише све живо што је несрпско. И тако стољећима...
Školovanje na jezicima nacionalnih manjina je uvedeno 1945. Pre toga su u Kraljevini Jugoslaviji nacionalnim manjinama osporavani pravo na identitet, jezik, menjana su im imena i prezimena...
 
Obično su to škole u krajevima gde je većinsko stanovništvo pripadnik nacionalne manjine, po Vojvodini ima škola sa profesorima koji su pripadnici tih manjina tako da oni predaju.
A šta ako nije u sredini gde je većinsko stanovništvo ta nacionalna manjina, nema tamo svih srednjih škola.
Ajde naći će matematičara, istoričara, ali gde da nađe nastavnika latinskog, psihologije, raznih stručnih predmeta baš na tom jeziku.
Da ne pričam o višim školama i fakultetima.

Pazi ti šta su oni smislili - "škola je dužna da nađe..." a gde da rodi nastavnikakoji predaje recimo - Beton :think:
 
A šta ako nije u sredini gde je većinsko stanovništvo ta nacionalna manjina, nema tamo svih srednjih škola.
Ajde naći će matematičara, istoričara, ali gde da nađe nastavnika latinskog, psihologije, raznih stručnih predmeta baš na tom jeziku.
Da ne pričam o višim školama i fakultetima.

Pazi ti šta su oni smislili - "škola je dužna da nađe..." a gde da rodi nastavnikakoji predaje recimo - Beton :think:
Да не помињемо све оне возаче ГСП-а из Пакистана, Непала... И они су људи, и они имају дјецу... Требаће нам силни урду и непалски наставни кадрови... :mrgreen:
 
Ово не да није једна од основних вриједности, него је једна од већих глупости. Немам ништа против мањина, ни против њиховог језика или културе, али то би смјело овако. Зна се који је званични језик у Србији и званично образовање би морало бити само на званичном језику. За националне мањине ДОДАТНИ часови везани за њихове појединачне језике, културу и сл. Замисли неког кога Србија школује на неком страном језику, на том страном језику заврши основну, средњу, факултет... и шта ћу с њим ако рецимо уопће не говори српски? Гдје да га запослим? За који мој сам га онда школовао? Знам, сви они углавном знају и српски јер ту живе, али свеједно, ово је постављено наопако.
u pograničnim područjima ima dosta koji nemaju pojma srpski
u školu na mađarskom, npr, u prodavnici, kod kuće .mađarski
i šta će mu srpski, ili će ostati u sredini u kojoj se priča mađ, ili će otići u Mađarsku.
 
u pograničnim područjima ima dosta koji nemaju pojma srpski
u školu na mađarskom, npr, u prodavnici, kod kuće .mađarski
i šta će mu srpski, ili će ostati u sredini u kojoj se priča mađ, ili će otići u Mađarsku.
Шта ће му српски? Добро, ево Србија ишколује једног таквог за љекара. Он се, наравно не може запослити у Пироту, чак и кад би пристао не може радити тамо јер нити њега ко разумије нити он кога разумије. Не може радити чак ни у свом локалу. Ево ја случајно пролазим туда и затреба ми хитмно лијечник, он је дежурни, и? Па је л’ треба поред сваког таквог одшколованог на свом језику и по један школовани прводилац приде? Ако је то нормално, зауставите планету, да сиђем.
 
Шта ће му српски? Добро, ево Србија ишколује једног таквог за љекара. Он се, наравно не може запослити у Пироту, чак и кад би пристао не може радити тамо јер нити њега ко разумије нити он кога разумије. Не може радити чак ни у свом локалу. Ево ја случајно пролазим туда и затреба ми хитмно лијечник, он је дежурни, и? Па је л’ треба поред сваког таквог одшколованог на свом језику и по један школовани прводилац приде? Ако је то нормално, зауставите планету, да сиђем.
lekar koji se školovao na mađarskom, a koji ne zna srpski, neće ni iči u Pirot, već će se zaposliti u sredini u kojoj je odrastao, ili u nekoj drugoj sredini u kojoj se priča mađarski ili u Mađarskoj.
meni se ne sviđa pojava da neko ko e državljanin Srbije ne zna niti razume hednu jedinu reč srskog jezika, ali jedno je što se meni sviđa, a drugo je ono što jeste.
 

Back
Top