Моје етимолошке конструкције

Па то је оно што ти волиш да кажеш да су то Шаргићеве фамтазмагорије. Шаргић није творац тога, он се у својим емисијама користи књигом Српско-српски речник Радована Дамјановића, али и Римљани слоненствујући Павла Соларића из 1818. године. Ја бих ти топло препоручио да у својој библиотеци имаш српско-српски речник у три тома од Радована Дамјановића.

Joj, nemoj me zafrkavati. Prošli smo Rašu, itekako na ovom forumu. Nema potrebe da se vraćamo na njega. Njegovo delo koje navodiš ima onoliko veze sa jezikom koliko sadržaj tvoje šolje u toaletu. Damjanović ne veruje ni u šta od toga ni sam i sve to čini samo radi novca i humora tj. pažnje.

Neću uopšte da otvaram tu temu; samo ću reći da Radovan niti je školovani lingvista, niti samouki; nema gotovo nikakvo iskustvo sa stranim jezicima, tako da ne poseduje ni nikakva znanja uz pomoć kojih ni mogao doći do takvih zaključaka.

Ja bih tebi preporučio da batališ Srpsko-srpski rečnik i sve šta taj čovek priča, ako tebe stvarno zanima istorija. Uz pomoć tih stvari, nećeš je upoznati, sasvim sigurno.
 
Joj, nemoj me zafrkavati. Prošli smo Rašu, itekako na ovom forumu. Nema potrebe da se vraćamo na njega. Njegovo delo koje navodiš ima onoliko veze sa jezikom koliko sadržaj tvoje šolje u toaletu. Damjanović ne veruje ni u šta od toga ni sam i sve to čini samo radi novca i humora tj. pažnje.

Neću uopšte da otvaram tu temu; samo ću reći da Radovan niti je školovani lingvista, niti samouki; nema gotovo nikakvo iskustvo sa stranim jezicima, tako da ne poseduje ni nikakva znanja uz pomoć kojih ni mogao doći do takvih zaključaka.
Па преводи са старословенског Соларића је превео он нико други пре њега.
 
Па преводи са старословенског Соларића је превео он нико други пре њега.

Ma sve je to lepo, doduše da taj njegov prevod išta vredi ne bi odmah morala sve iz početka prevoditi Jelena Kapustina.

To što je on natucao uz pomoć rečnika pa išao, totalno amaterski reč po reč, jednako možemo ovde raditi, ti, ja i bilo ko ko nije potpuno nepismen.
 
Другари, пазите овамо: реч цар није настала од Јулија Цезара, то су глупости, у питању је оригинална словенска реч: реч цар је настала од речи ЗАР, односно светлост, озарити сунцем, али и прозор, назор и сл. Ту је и реч ЗРАК, ЗРЦАЛО, ЗУРИТИ, али и ЗРЕТИ. Онај који је зрелији он сагледава даље и више него онај који није сазрео.
 
Другари, пазите овамо: реч цар није настала од Јулија Цезара, то су глупости, у питању је оригинална словенска реч: реч цар је настала од речи ЗАР, односно светлост, озарити сунцем, али и прозор, назор и сл. Ту је и реч ЗРАК, ЗРЦАЛО, ЗУРИТИ, али и ЗРЕТИ. Онај који је зрелији он сагледава даље и више него онај који није сазрео.

Previše bi bilo čudno da ne postoji nikakva relacija između reči cěsarʹĭ i car. A isto znače.

Najtačniji odgovor je uvek najjednostavnije i najlogičnije rešenje.
 
Ne. Mislim na reč za cara i carstvovanje u crkvenoslovenskom jeziku i u njegovim slovenskim pisanim varijantama.
Па то ти је од ЗАР. Бугарима је сваки владар био цар, то је њихова народна титула. Наравно када је преовладао словенски утицај, пре тога су били ханови. Не мислиш ваљда да су ту титулу чули од Латина који су то дали по Цазару?
 
Па то ти је од ЗАР. Бугарима је сваки владар био цар, то је њихова народна титула. Наравно када је преовладао словенски утицај, пре тога су били ханови. Не мислиш ваљда да су ту титулу чули од Латина који су то дали по Цазару?

Ne razumem ti ovu objavu. Reč cesar po tvom mišljenju derivat je reči zar, a sazvučje sa ćesarskom titulom je po tvom mišljenju čista slučajnost?
 
Poslednja izmena:
Другари, пазите овамо: реч цар није настала од Јулија Цезара, то су глупости, у питању је оригинална словенска реч: реч цар је настала од речи ЗАР, односно светлост, озарити сунцем, али и прозор, назор и сл. Ту је и реч ЗРАК, ЗРЦАЛО, ЗУРИТИ, али и ЗРЕТИ. Онај који је зрелији он сагледава даље и више него онај који није сазрео.
Ах, још један самопрозвани етимолог и још једна нигде посведочена гласовна промена. :roll:


Месецима нисам овде писао, али морам се захвалити аутору што ме је здраво добро насмејао својим открићима.


Него: цьсарь > *цсар (после пада слабих полугласа) > цар
 
Не него цар је старији од Caesar, ово друго је настало од ЗАР!

Ja nisam pričao o reči car, već o reči cesar, koja je označavala cara. Odnosno o reči cesarstvo i cesarstvovati, kako su na crkvenoslovenskom jeziku, kao i arhaično, naši stari nazivali carstvo i carevanje.

Šta je tvoje objašnjenje; da je ta reč nastala od reči car i da je neverovatno sazvučje, ali i saglasnost na polju značenja, sa ćesarskom titulom...u celosti posledica potpune slučajnosti koja nema veze jedna sa drugom?
 
А кајзер, јел од зар или из зар-цезар-кајзер?

Mislim da on ne tvrdi da je Cezar tj. preciznije Kajsar dobio ime od srp. reči zar, već da je reč o pukoj slučajnosti što reči cesar i car imaju isto značenje i slično zvuče, imajući drugačije poreklo.
 
Другари, пазите овамо: реч цар није настала од Јулија Цезара, то су глупости, у питању је оригинална словенска реч: реч цар је настала од речи ЗАР, односно светлост, озарити сунцем, али и прозор, назор и сл. Ту је и реч ЗРАК, ЗРЦАЛО, ЗУРИТИ, али и ЗРЕТИ. Онај који је зрелији он сагледава даље и више него онај који није сазрео.
А и Цезарове последње речи су биле : "ЗАР и ти сине Бруте"
 
Другари, пазите овамо: реч цар није настала од Јулија Цезара, то су глупости, у питању је оригинална словенска реч: реч цар је настала од речи ЗАР, односно светлост, озарити сунцем, али и прозор, назор и сл. Ту је и реч ЗРАК, ЗРЦАЛО, ЗУРИТИ, али и ЗРЕТИ. Онај који је зрелији он сагледава даље и више него онај који није сазрео.

Значи ЗАР-А-ТУСТА је био заправо владар-ТУСТА?
И да саконска реч STAR, заправо у корену има реч ЦАР?! тј ЗАР? кад кажеш СТАР то је исто што и ЦАР?
И да су први ЗАРЕВИ, тј ЦАРЕВИ дошли са СТАРЕВА, тј ЗВЕЗДА?!

И да само у СРБСКОМ су могуће ове језичке мудроломије јер је србски заправо језик СТВАРАЊА?!
И да СВАРАТИ је исто што и СВИРАТИ?!
И да је СВАРОГ у ствари СТВАРЛОГ?! Онај који СТВАРА?

И да је на почетку била шта?!
ПА ВАРНИЦА! ВАРница која СТВАРА или ВИРница која СВИРА?!
Прва ВАРница која СТВАРА кроз СВИРање у СВИРАЛУ тј СПИРАЛУ?! можда?


Још ће и ВЕРТИ-го имати СРБСКИ корен од ВРТИ-го! ма иди....!

А лепо је говорио ЗАРАТУСТА!

 
А и Цезарове последње речи су биле : "ЗАР и ти сине Бруте"

To je popularna zabluda, zasnovana na slavnom Šekspirovom komadu iz 1599. godine.

Kada je umirao, Julije Kajsar najverovatnije ništa nije kazao, kako su i smatrali njegovi savremenici i ljudi relativno bliski tom vremenu. Nešto je kasnije nastala priča o čuvenim Kajsarovim rečima Brutu, ali nešto drugačija i različitog konteksta od onih koje je u svoje književno delo ubacio Bard. Kajsar je Brutu po toj tradiciji Brutu rekao ne to u tvom citatu, već „i ti, dete“, (kaì sý, téknon, καὶ σύ τέκνον) označavajući ne šok time da je to Brut učinio, već upućujući mu preteću poruku da će i njega dočekati slična sudbina. To je, potom, Viljem Šekspir iskoristio da iskonstruiše nešto drugačije od onoga što je pisalo u antičkim pisanim izvorima (kod Svetonija i Kasija Diona). A pop-kultura, kako to uvek i biva uopšte sa društvenim pamćenjem, pamti ne ono što je istina, već ono što je dobro poznato.

Inače, to nisu bile Cezarove poslednje reči ni u Šekspirovom komadu; i to je, takođe široko rasprostranjena zabluda.

P. S. Znam vrlo dobro da si se malčice šalio, ali nije na odmet malo se podsetiti slabije poznatih istorijskih činjenica. :)
 

Back
Top