Koliko bih vas bolile uši ako bi ovo slušali?

thedar

Aktivan član
Poruka
1.355
Opet snimio pa nemam pojma koliko je za ljudske uši porazno:
Ljubav ču spaliti

Tekst:

Ljubav ču spaliti (:darko :čater)

Čujem da
nestala ti je ljubav do mene
kažu da kazala si da imaš drugoga
a meni šalješ poruke kako voliš me -- kako voliš me

nemoj da se lažeš, nemoj da se kažeš
pred mojim očima
ako si me varala


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti



Neka gori plamen taj
od naše ljubavi

Bit če vatra prošlosti
a suze če presušiti

- - - - -

Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti
 
Opet snimio pa nemam pojma koliko je za ljudske uši porazno:
Ljubav ču spaliti

Tekst:

Ljubav ču spaliti (:darko :čater)

Čujem da
nestala ti je ljubav do mene
kažu da kazala si da imaš drugoga
a meni šalješ poruke kako voliš me -- kako voliš me

nemoj da se lažeš, nemoj da se kažeš
pred mojim očima
ako si me varala


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti



Neka gori plamen taj
od naše ljubavi

Bit če vatra prošlosti
a suze če presušiti

- - - - -

Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti
Sviđa mi se tekst i melodija, jedino mislim da ti je glas malo predubok.
 
Opet snimio pa nemam pojma koliko je za ljudske uši porazno:
Ljubav ču spaliti

Tekst:

Ljubav ču spaliti (:darko :čater)

Čujem da
nestala ti je ljubav do mene
kažu da kazala si da imaš drugoga
a meni šalješ poruke kako voliš me -- kako voliš me

nemoj da se lažeš, nemoj da se kažeš
pred mojim očima
ako si me varala


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti



Neka gori plamen taj
od naše ljubavi

Bit če vatra prošlosti
a suze če presušiti

- - - - -

Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti
Muzika mi se svidja, ali ne mogu da se nadjem u tekstu, posto nisam imao takvih situacija...
 
A šta ova verzija iste pjesme?
LJUBAV ČU SPALITI (PREMIERA NA KRSTARICI)


Tekst:

Ljubav ču spaliti (:darko :čater)

Čujem da
nestala ti je ljubav do mene
kažu da kazala si da imaš drugoga
a meni šalješ poruke kako voliš me -- kako voliš me

nemoj da se lažeš, nemoj da se kažeš
pred mojim očima
ako si me varala


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti



Neka gori plamen taj
od naše ljubavi

Bit če vatra prošlosti
a suze če presušiti

- - - - -

Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti
 
A šta ova verzija iste pjesme?
LJUBAV ČU SPALITI (PREMIERA NA KRSTARICI)


Tekst:

Ljubav ču spaliti (:darko :čater)

Čujem da
nestala ti je ljubav do mene
kažu da kazala si da imaš drugoga
a meni šalješ poruke kako voliš me -- kako voliš me

nemoj da se lažeš, nemoj da se kažeš
pred mojim očima
ako si me varala


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti



Neka gori plamen taj
od naše ljubavi

Bit če vatra prošlosti
a suze če presušiti

- - - - -

Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti


Više neču te gledati
a ljubav ču u srcu spaliti
Ovo je sad izašlo, al kolko če se ikome sviđat to je več druga PJESMA. :/
 
Bole me oči zbog ČU. Mi imamo ć i nemoj da ga liferuješ tek tako.
Prvi utisak.
Drugi: slušam- ne razumem te. Da li je tvoja zamisao da te ništa ne razumem ni ako se baš trudim?
Lajk, what is that???
Brate... ovde smo svi fini i dragi, ali... ne, nećeš na ovaj način biti pevačka zvezda.
To što ti se čini kao muzika koju bi iko slušao... pa... ne, nije. To je upravo nešto što bih samo po kazni slušala, i teško prevazilazila.
Brate!
Mislim da od toga ima mnoooogo, mnogo bolje, i mislim da i ti možeš od toga mnogo bolje.
 
Bole me oči zbog ČU. Mi imamo ć i nemoj da ga liferuješ tek tako.
Prvi utisak.
Drugi: slušam- ne razumem te. Da li je tvoja zamisao da te ništa ne razumem ni ako se baš trudim?
Lajk, what is that???
Brate... ovde smo svi fini i dragi, ali... ne, nećeš na ovaj način biti pevačka zvezda.
To što ti se čini kao muzika koju bi iko slušao... pa... ne, nije. To je upravo nešto što bih samo po kazni slušala, i teško prevazilazila.
Brate!
Mislim da od toga ima mnoooogo, mnogo bolje, i mislim da i ti možeš od toga mnogo bolje.
Kako me ne razumeš u kojoj verziji, prvoj, drugoj? Zezaš me? Pa nije chinese language?
Zajebavaš? Pa postoji i Č i Ć.
Ne, to da se ne razumije ne može biti a da ti se ne sviđa, glas, muzika i sve ostalo to sve može.
ČUDNO ili baš ne razumijem šta si htela reči.
A o zvezdama (NE BRINI) tu se slažem sa tobom.
Ali svakako hvala za tvoje vrijeme i feedback
 
nemoj da se lažeš, nemoj da se kažeš
pred mojim očima
ako si me varala
u duhu srpsko-hrvatskog je bolje reći

nemoj da me lažeš, nemoj da mi kažeš
direktno u oči (na moje oči) <- ovo bi verovatno trebao drugačije da napišeš
ako si me varala

takodje sve reči sa č se kod nas pišu sa ć (neću, ću, će) iako u tvom pevanju zvuče kao ć (nema problema).

Muzika, pa i tekst su ti lagane kantautorske i žanrovski jasno definisane. Možda danas ne postoji veliko interesovanje za taj stil, ali ja se ne bih obeshrabrio.

I Bob Dilan je kantaurtor, ne svira gitaru išta bolje od tebe a ni ne peva bolje od tebe. Nastavi sa radom, vremenom ćeš bolje da savladaš zanat. Na dobrom si putu, a najbitnije je da radiš ono što voliš i što te ispunjava.
 
u duhu srpsko-hrvatskog je bolje reći

nemoj da me lažeš, nemoj da mi kažeš
direktno u oči (na moje oči) <- ovo bi verovatno trebao drugačije da napišeš
ako si me varala

takodje sve reči sa č se kod nas pišu sa ć (neću, ću, će) iako u tvom pevanju zvuče kao ć (nema problema).

Muzika, pa i tekst su ti lagane kantautorske i žanrovski jasno definisane. Možda danas ne postoji veliko interesovanje za taj stil, ali ja se ne bih obeshrabrio.

I Bob Dilan je kantaurtor, ne svira gitaru išta bolje od tebe a ni ne peva bolje od tebe. Nastavi sa radom, vremenom ćeš bolje da savladaš zanat. Na dobrom si putu, a najbitnije je da radiš ono što voliš i što te ispunjava.
Ja sam u školi imao srbohrvaščinu. Znam da od kad Jugoslavija ne postoji više ljudi su postali kako se meni čine vrlo osjetljivi oko tih jezika i svega povezanog sa time. Razumljivo po svemu što je bilo. Ali za mene baš nije tako. Nisam se nikada toliko duboko u sve to poglabljao šta ima neki narod drukčije od drugog.
Kad ja sestavljam tekst sestavljam ga sa time što znam. Tako danas ni ne znam da li se kaže srbski narod ili srpski narod, te činjenice meni nisu bliske i uopšte ne znam. Takođe č I ć nikada meni nije značilo nešto, što vama razumem, da znači. Ali ako bih vas pitao kako na ovaj isti tekst bi gledali hrvati ne znam šta bi vi rekli, da li je bliže njima onda sa tim č,ć jima? To sam ne znam. Ali svakako , da kao stranac ču imati drukčiji naglas i slično, takođe ako pjevam u engleskom oni čuju, da nisam sa njhovih zemalja. Nekima se sviđa drugima ne. Takav sam dobio i feedback. U sloveniji pa nek bude škola ili posao, prijatelji, mnogo ljudi je sa balkana ali ja nikad nisam posvetio pozornost na to, tačno od kdje su jer sam se sa svima razumio kad smo pričali. Pa nek bili oni iz Bosne, Srbije, Hrvatske, meni to nikada nije bilo kao što sad vi naglasujete veliki problem oko nekih Č i Ć. NIKAD DO SAD ni jednom u životu to nije bio problem.
SVAŠTA. Pa godine su prošle. Baš obratno , mnogi su kazali, kako dobro pričam sa njima.
Tako ne znam, da li je zaista takav problem i uopšte se me ne razumije, da li ste osjetljivi previše, ili zaista mnogo mi treba znanja o tome ili se mnogo toga promijenilo. Ali znam, da ono što imam možem da dam ali ono što nemam ne mogu, tako i znanje ili tekst to odražavaju.

Oko teksta,da bi dodao ono što kažeš o očima, ne, jer to tekst promeni mnogo. Bob Dilan mi znan i od njega imam kakav cover.
Kad kažeš, nastavi sa radom, e ovde sad baš ne znam više, jer ako su take frke sa simpl tekstom koji poručuje nešto jednostavno takve velike poteškoče onda baš bolje da više ne pišem tekst u tom jeziku (koji je sad to jezik ne znam više :) ) mnogo ste me poremetili sa tim oko toga.
Očito je nešto vrlo bitno u tome što meni nije izgledalo.

Hvala za vaše vrijeme i komentar, savjete, pogled i slično.
 
Ja sam u školi imao srbohrvaščinu. Znam da od kad Jugoslavija ne postoji više ljudi su postali kako se meni čine vrlo osjetljivi oko tih jezika i svega povezanog sa time. Razumljivo po svemu što je bilo. Ali za mene baš nije tako. Nisam se nikada toliko duboko u sve to poglabljao šta ima neki narod drukčije od drugog.
Kad ja sestavljam tekst sestavljam ga sa time što znam. Tako danas ni ne znam da li se kaže srbski narod ili srpski narod, te činjenice meni nisu bliske i uopšte ne znam. Takođe č I ć nikada meni nije značilo nešto, što vama razumem, da znači. Ali ako bih vas pitao kako na ovaj isti tekst bi gledali hrvati ne znam šta bi vi rekli, da li je bliže njima onda sa tim č,ć jima? To sam ne znam. Ali svakako , da kao stranac ču imati drukčiji naglas i slično, takođe ako pjevam u engleskom oni čuju, da nisam sa njhovih zemalja. Nekima se sviđa drugima ne. Takav sam dobio i feedback. U sloveniji pa nek bude škola ili posao, prijatelji, mnogo ljudi je sa balkana ali ja nikad nisam posvetio pozornost na to, tačno od kdje su jer sam se sa svima razumio kad smo pričali. Pa nek bili oni iz Bosne, Srbije, Hrvatske, meni to nikada nije bilo kao što sad vi naglasujete veliki problem oko nekih Č i Ć. NIKAD DO SAD ni jednom u životu to nije bio problem.
SVAŠTA. Pa godine su prošle. Baš obratno , mnogi su kazali, kako dobro pričam sa njima.
Tako ne znam, da li je zaista takav problem i uopšte se me ne razumije, da li ste osjetljivi previše, ili zaista mnogo mi treba znanja o tome ili se mnogo toga promijenilo. Ali znam, da ono što imam možem da dam ali ono što nemam ne mogu, tako i znanje ili tekst to odražavaju.

Oko teksta,da bi dodao ono što kažeš o očima, ne, jer to tekst promeni mnogo. Bob Dilan mi znan i od njega imam kakav cover.
Kad kažeš, nastavi sa radom, e ovde sad baš ne znam više, jer ako su take frke sa simpl tekstom koji poručuje nešto jednostavno takve velike poteškoče onda baš bolje da više ne pišem tekst u tom jeziku (koji je sad to jezik ne znam više :) ) mnogo ste me poremetili sa tim oko toga.
Očito je nešto vrlo bitno u tome što meni nije izgledalo.

Hvala za vaše vrijeme i komentar, savjete, pogled i slično.
Ne smeta nama da razumemo šta si hteo da kažeš ali ako već nije slovenački, onda ti ukazujemo kako to izgleda pravilno na srpsko-hrvatskom. Stvar sa Č i ć je ista i u hrvatskoj i u Srbiji i u BiH i u Crnoj Gori. Stvar je pravopisa, nekima smeta, nekima ne.

Ista stvar se dešava i kada koristimo engleski jer često koristimo fraze koje prevedemo sa naših jezika a za englesko govorno područje su neuobičajene iako bi razumeli značenje.

Shvati ovo kao konstruktivnu kritiku.
 
Ne smeta nama da razumemo šta si hteo da kažeš ali ako već nije slovenački, onda ti ukazujemo kako to izgleda pravilno na srpsko-hrvatskom. Stvar sa Č i ć je ista i u hrvatskoj i u Srbiji i u BiH i u Crnoj Gori. Stvar je pravopisa, nekima smeta, nekima ne.

Ista stvar se dešava i kada koristimo engleski jer često koristimo fraze koje prevedemo sa naših jezika a za englesko govorno područje su neuobičajene iako bi razumeli značenje.

Shvati ovo kao konstruktivnu kritiku.
Šta je onda problem uopšte, da je u tekstu č umjesto ć?
Ja to neču -ja to neću da pokapiram :)
 
nije problem ali je dobro za tebe da znaš šta je pravilnije
U umjetnosti nema pravila. Nisam ja profesor jezika i da u videima učim slovnicu.
Iako pogledaš druge pjevače, skupine MA SVAŠTA imaju u svojim pjesmama , nekada i nešto što nije ni jedan jezik. Tako, da ču ja pustit tako kako je i ako se ljudima ne sviđa nek puste kao i ostale stvari koje im se ne sviđaju. Ali još jednom svima vama, koji ste se odazvali lijepa hvala za vaš pogled na pjesmu i druge stvari oko toga.
 

Back
Top