quentin
Iskusan
- Poruka
- 6.066
Pošto vidim da se naziv ovog praznika na srpski i hrvatski redovno prevodi kao Noć vještica, zanima me od kada je taj naziv na našem jeziku u upotrebi.
Meni se nešto čini da ga nije bilo prije horor klasika Halloween iz 1978. godine i da su legendarni Kosta i Nada Carina (ili neki njihov kolega iz tih vremena) podarili našem jeziku jedan nov izraz iz pukog nastojanja da naslov filma prevedu relativno tačno, a prijemčivo ovdašnjem gledaocu.
Sve u svemu, interesuje me da li neko zna za upotrebu pojma Noć vještica od prije 1978. godine?
Ako neko ima neki stariji englesko-srpski rječnik pri ruci, korisno bi bilo da pogleda kako je tada preveden Halloween.
Meni se nešto čini da ga nije bilo prije horor klasika Halloween iz 1978. godine i da su legendarni Kosta i Nada Carina (ili neki njihov kolega iz tih vremena) podarili našem jeziku jedan nov izraz iz pukog nastojanja da naslov filma prevedu relativno tačno, a prijemčivo ovdašnjem gledaocu.
Sve u svemu, interesuje me da li neko zna za upotrebu pojma Noć vještica od prije 1978. godine?
Ako neko ima neki stariji englesko-srpski rječnik pri ruci, korisno bi bilo da pogleda kako je tada preveden Halloween.