- Poruka
- 22.671
ma kakav hrvatski jezik, to ne postoji, to je srpski jezik a vi stepounijaceni srbi....
Pa kad to takav lingvistički stručnjak i etnolog procjeni, nema šanse da nije tako!

Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
ma kakav hrvatski jezik, to ne postoji, to je srpski jezik a vi stepounijaceni srbi....
ZAGREB - Zagrebačko opštinsko tužilaštvo neće pokrenuti krivično gonjenje protiv splitskog gradonačelnika Željka Keruma, koji je u emisiji Hrvatske televizije vređao Srbe, Crnogorce i novinare, saopšteno je iz državnog tužilaštva.
Pohvala za trud u ovom postu,ali i dalje stoji pitanje:
Zasto Beograd sa okolinom (Srem,Sumadija i Banat) govori svojim jezikom koji je ujedno i standardni knjizevni,a Zagreb ne ?
Kašić je ekumensku ideju našao u jeziku. U svetopisamskomu prijevodu ad litteram, na razini riječi, Kašić je baštinio narodne govore, biblijsku hrvatsku tradiciju, od prvih misala i brevijara do lekcionara i rituala, preko Bandulavićeva prijevoda Pištola i evanđelja, potom Bernardina Splićanina, Zadarskoga i Ranjinova lekcionara, te konačno jezik začinjevaca, Marka Marulića, bosanskih franjevaca (Matije Divkovića i Ivana Bandulavića) i dubrovačkoga književnog kruga (Ivana Gundulića i Junija Palmotića). Jezik Kašićeva prijevoda je novi početak, ali i nastavak utabanom ćirilometodskom i dubrovačkom tradicijom.
Zagrebački, zadarski i odeški prijepisi rađeni su na temelju Kašićeva, koji je on radio oslonjen na Vulgatu, koja je bila u službenoj uporabi od Tridentskog koncila. Biblija je prevedena štokavskom ijekavštinom, premda u njoj ima ikavizama i ekavizama. Prevodeći Bibliju u duhu poslijetridentske Crkve, nastojao je biti što bliži izvorniku, latinskomu tekstu, držeći da je važnije čuvati istinu teksta, koju ne smije prevladati nikakva ljeporječivost ("tančina od lijepa besjedenja").
Kašić je jezik nazivao najrazličitijim imenima, a zbog praktičnih razloga izabrao je "bosansko" ime i za taj je govor našao praktičnu grafiju, prema načelu da svaki glas treba, uvijek i u svakomu položaju, imati isti pisani znak.
......................
Držalo se da je pravi razlog hrvatski jal "našijenaca, narodnih štetočina i zlotvora", zapravo zavist Tomka Mrnavića, rodom iz Šibenika, bosanskog biskupa i jastrebarca fra Rafaela Levakovića, pustolovna i nemirna ohridskoga biskupa i upravitelja prizrenske biskupije, urednika u Propagandi.
Obojica su bili vatikanski ljudi i zagovornici tiskanja knjiga za slavenski svijet, ali su bili protiv Kašićeva prijevoda, jer nije pisan ćirilicom ili glagoljicom. Bilo je tu hrvatskoga jala i zavisti, posebno "anonimki", koje se prepisuju senjskomu biskupu Ivanu Krstitelju Agatiću. Možda je ista ruka te dvojice pisala i zagrebačko pismo papi Urbanu VII. Ivan Golub koji je istraživao pismohranu Svetoga Oficija otkrio je pismo od desetak redaka, u kojemu tadanji zagrebački biskup Franjo Ergelski, sin pokrštenoga muslimana Hasanovića, traži od pape da se zabrani tiskanje Kašićeve Biblije, jer je pisana na dubrovačkomu dijalektu, koji nije jezik cijeloga naroda, zapravo zagrebačkome (kajkavske) biskupije. Po svemu sudeći, a i sumnjajući, to je pismo zapečatilo sudbinu Kašićeva prijevoda. Domorodni su biskupi zdušno ispoštovali papinu odluku. Očito je da je Svetomu Oficiju bila važnija katolička vjera nego hrvatski jezik, što je i razumljivo, u duhu tadanje katoličke obnove.
Да, Србокатолици који пишу на српском језику, наизменично се називајући Илирима, Словенима, "нашинцима" и Србима су оци хрватског језика, хрватске нације и модерног хрватског идентитета базираног на вероисповести и тлу.
Ја говорим о језику, а не о декларацији језика. На конзерву сардине можеш да налепиш декларацију "ТУЊЕВИНА", али је то не чини туном.
Уосталом, нисам историчар књижевности али довољно пратим овај форум (и друге) да бих видео да ове тезе спорадично понављаш (под истим или сличним псеудонимом) на различитим местима и на скоро сваком од њих су све до једне оспорене, тако да немам воље нити времена да тражим те странице и преносим одговоре оданде када ће и твоја и моја порука ускоро бити затрпани новим. Поента је у томе да је реч о нетачној интерпретацији чија је једина употребна вреност копи-пејстовање на страницама интернет форума.
Zato što je Zagreb uspio održati samostalnost i ne doći pod Turke, pa je
tako došlo do jezičnoga miješanja raznih slojeva hrvatskoga stanovništva, dok je
pokorena Srbija zadržala relativnu homogenost i manej je pretrpjela procese raseljavanja od Hrvatske.
A bilo je idrugih čimbenika.
http://arhiv.slobodnadalmacija.hr/20001205/prilozi.htm
To je zbog ovog:
Naravno, pesma originalno ide ovako:
Nego, Hrvati to ne znaju, pa tripuju da su Srem, Banat, i Bačka vekovne hrvatske zemlje. Ali oni ionako mnogo toga ne znaju, nego svugde vide srboćetnićku propagandu. Hrvati k'o Hrvati, yebiga. Navikne se čovek.
OO kakvoj ti to samostalnosti pricas . Kako vam se tad zbao Kralj ,, tad , kad ste zadrzali samostalnost i niste pod Turke podpali, obzirom da cisto sumnjam da ste bili republika .
Ovo boldovano je kljucno. Naravno da ima puno dijalekata..da se razlikuje od kraja do kraja.To i jeste osnova mog pitanja.Logicno je da BG i okolina govori knjizevni,jer se tu najvise i radilo na razvoju srpskog jezika ( kao i u Vojvodini). Zasto to nije slucaj i sa ZG? Zar je bilo potrebno da se ceo ZG i okolina prilagode nekim selima,a ne obrnuto? I zar vama ne bi bilo prijatnije da imate nesto svoje..autenticno?
Ugarski administratori . Ko knezevi u Srbiji pod Turcima .
Imam satelit i pokoji put pogledam vaše programe..
Sve ministre koji su Hrvati su ispljucali u Skupštini...(Dulić-Marković,Oliver Dulić)
ispali su najgore ustaše...
Gradonačelnik Splita protiv Srba i Crnogoraca
Međunarodni Radio Srbija - Pre 24 minuta
Svi hrvatski mediji prenose delove antisrpskog ispada splitskog gradonačelnika Željka Keruma, izrečene u emisiji Hrvatske televizije "Nedeljom u dva". Kerum je rekao da su "Hrvatima Srbi i Crnogorci u prošlosti napravili mnogo zla i da zato ne bi pristao da mu uđu u porodicu". "Srbi nam nikad nisu ništa dobroga doneli, pa neće ni sad", odgovorio je Kerum na pitanje o budućem ulasku srpskog kapitala u Hrvatsku, objasnivši da je vaspitan da tako razmišlja. Splitski gradonačelnik je dodao da bi, da se on pita, u Splitu trebalo podići spomenik prvom predsedniku Republike Hrvatske Franji Tuđmanu, ali da će se oko toga posavetovati sa upućenijima.
------------------------------------------------------------------------
Ма није могуће да нас 'равти не воле?
Значи, децу је васпитао анти-српски.
Немогуће.
линк