Google translate - smešno do džadža.
Nešto sam sedeo i razmišljao. Kako bi bilo da neku svoju pesmu prevedem preko gugla na engleski, a onda taj isti prevod posle ponovo prevedem na srpski. Evo rezultata.
ORGINAL.
Ljubav do smrti
Dodji vidi i potpisi
najmanje su kod nas rate,
ne sabiraj jer komp nisi,
mi racunamo kamate.
Ako ti je mala plata
ti ne brini bice vise
lepih, slatkih malih rata,
sasvim lepo ti se pise.
Jedino na vreme pazi
da izmiris obaveze,
zatezna kamata gazi
sto bi placao bezveze.
Razumemo mi da tebi
plate znaju da zakasne,
al, sve tacke ugovora
transparentne su i jasne.
Ti nas trebas razumeti
i mi za probleme znamo,
mi ti novac uzimamo
da ga nekom drugom damo.
Dok ne dodje bolje vreme
para mora da se vrti,
mi smo tvoji sapatnici
sto te vole sve do smrti.
PREVOD SA SRPSKOG NA ENGLESKI
Love to death
Come see and signatures
at least they're in the rate,
not because the computer did not sabiraj,
We are counting interest.
If you make enough money
do not worry there will be more
beautiful, sweet little war,
pretty well you write.
The only time watch
to leave this obligation,
default interest treads
they would be paying for nothing.
I understand that you
Wages know they are late,
Unfortunately, all the points of the contract
are transparent and clear.
They need us to understand
and we know the problems,
we take you money
to another lady.
Until you reach a better time
couples must spin,
we are your allies would
what they love until death.
I NA KRAJU SA GUGL ENGLESKOG PONOVO NA SRPSKI.
Љубав до смрти
Дођи да видиш и потписи
барем они су у стопу,
не зато што рачунар није сабирај,
Рачунамо интерес.
Ако се довољно новца
не брините да ће бити више
лепа, слатка мала рат,
добро сте написали.
Једини пут сат
да напусти ову обавезу,
затезна камата газишта
они би плаћати ништа.
Ја разумем да ти
Плате знају да касне,
Нажалост, све тачке уговора
транспарентни и јасни.
Требају нам да схватимо
а знамо проблеме,
Водимо вас новац
у другом дамом.
Док се не постигне боље време
парови морају спин,
ми смо твоји савезници би
оно што воле до смрти.
Ajd još jednu.
ORGINAL
Majmunska pesma
Uvek neki majmun tobom gospodari,
ponaša se oholo i stalno ti preti,
u državi majmunskoj tako stoje stvari,
ne može se više normalno živeti.
Majmunska je narav zloćudna i preka,
ne možeš im reći ti mišljenje svoje
jer budalom prave svakoga čoveka
i najviše vole kada ih se boje.
Zato ljudi dragi banane u ruke,
postanimo majmuni dok smo jošte živi,
kao ljude čekaju nas baš paklene muke
jer i bez krivice majmunu smo krivi.
PREVOD SA SRPSKOG
Monkey song
Always a monkey you masters,
behaving arrogantly and constantly threatens you,
in the state of the monkey's like that,
can no longer live a normal life.
Monkey is the nature of malignant and over,
You can not tell you their opinion
because a fool rights of every man
i love the most when they are afraid.
That's why people dear bananas in hand,
s become monkeys while we Jost lives,
as people are waiting for us just the pain of hell
because without guilt monkey are to blame.
PREVOD PREVODA
Монкеи Сонг
Увек сте господари мајмун,
понаша бахато и вас константно прети,
у стању мајмун је тако,
више не могу живети нормалним животом.
Мајмун је природа малигних и преко,
Не могу да вам кажем своје мишљење
јер будала права сваког човека
волим највише када су уплашени.
Зато људи драги банане у руци,
а постала мајмуни док смо живи Јост,
како људи чекају нас само бол пакла
јер без кривице мајмуна су криви.







Nešto sam sedeo i razmišljao. Kako bi bilo da neku svoju pesmu prevedem preko gugla na engleski, a onda taj isti prevod posle ponovo prevedem na srpski. Evo rezultata.
ORGINAL.
Ljubav do smrti
Dodji vidi i potpisi
najmanje su kod nas rate,
ne sabiraj jer komp nisi,
mi racunamo kamate.
Ako ti je mala plata
ti ne brini bice vise
lepih, slatkih malih rata,
sasvim lepo ti se pise.
Jedino na vreme pazi
da izmiris obaveze,
zatezna kamata gazi
sto bi placao bezveze.
Razumemo mi da tebi
plate znaju da zakasne,
al, sve tacke ugovora
transparentne su i jasne.
Ti nas trebas razumeti
i mi za probleme znamo,
mi ti novac uzimamo
da ga nekom drugom damo.
Dok ne dodje bolje vreme
para mora da se vrti,
mi smo tvoji sapatnici
sto te vole sve do smrti.
PREVOD SA SRPSKOG NA ENGLESKI
Love to death
Come see and signatures
at least they're in the rate,
not because the computer did not sabiraj,
We are counting interest.
If you make enough money
do not worry there will be more
beautiful, sweet little war,
pretty well you write.
The only time watch
to leave this obligation,
default interest treads
they would be paying for nothing.
I understand that you
Wages know they are late,
Unfortunately, all the points of the contract
are transparent and clear.
They need us to understand
and we know the problems,
we take you money
to another lady.
Until you reach a better time
couples must spin,
we are your allies would
what they love until death.
I NA KRAJU SA GUGL ENGLESKOG PONOVO NA SRPSKI.
Љубав до смрти
Дођи да видиш и потписи
барем они су у стопу,
не зато што рачунар није сабирај,
Рачунамо интерес.
Ако се довољно новца
не брините да ће бити више
лепа, слатка мала рат,
добро сте написали.
Једини пут сат
да напусти ову обавезу,
затезна камата газишта
они би плаћати ништа.
Ја разумем да ти
Плате знају да касне,
Нажалост, све тачке уговора
транспарентни и јасни.
Требају нам да схватимо
а знамо проблеме,
Водимо вас новац
у другом дамом.
Док се не постигне боље време
парови морају спин,
ми смо твоји савезници би
оно што воле до смрти.
Ajd još jednu.
ORGINAL
Majmunska pesma
Uvek neki majmun tobom gospodari,
ponaša se oholo i stalno ti preti,
u državi majmunskoj tako stoje stvari,
ne može se više normalno živeti.
Majmunska je narav zloćudna i preka,
ne možeš im reći ti mišljenje svoje
jer budalom prave svakoga čoveka
i najviše vole kada ih se boje.
Zato ljudi dragi banane u ruke,
postanimo majmuni dok smo jošte živi,
kao ljude čekaju nas baš paklene muke
jer i bez krivice majmunu smo krivi.
PREVOD SA SRPSKOG
Monkey song
Always a monkey you masters,
behaving arrogantly and constantly threatens you,
in the state of the monkey's like that,
can no longer live a normal life.
Monkey is the nature of malignant and over,
You can not tell you their opinion
because a fool rights of every man
i love the most when they are afraid.
That's why people dear bananas in hand,
s become monkeys while we Jost lives,
as people are waiting for us just the pain of hell
because without guilt monkey are to blame.
PREVOD PREVODA
Монкеи Сонг
Увек сте господари мајмун,
понаша бахато и вас константно прети,
у стању мајмун је тако,
више не могу живети нормалним животом.
Мајмун је природа малигних и преко,
Не могу да вам кажем своје мишљење
јер будала права сваког човека
волим највише када су уплашени.
Зато људи драги банане у руци,
а постала мајмуни док смо живи Јост,
како људи чекају нас само бол пакла
јер без кривице мајмуна су криви.






