- Poruka
- 13.721
Celog zivota provedenog u Beogradu cujem Golsvortijeva kad ono danas kucam na mapu i nadjem da je zapravo Golsvordijeva i sad mi nije jasno jeli to neka greska na mapi ili sam ja pogresan.
Druga zvrcka je da mi se namece Goldsvordijeva (sto bi reki: Gold-Sword-ijeva) ali to je mozda sto mi se uvo natreniralo na prepoznavanje engleskih reci.
Pretpostavljam da je ipak onako kako pise na mapi...
... kasnije .. popravka ...
cova se zove: John Galsworthy
znaci trebala bi da se zapravo zove Galsvortijeva...
----
Slicnu situaciju imam sa reci 'Djevdjir' koji kako sam nedavno cuo je mozda ipak 'djerdjiv' iako to meni cudno zvuci.
Druga zvrcka je da mi se namece Goldsvordijeva (sto bi reki: Gold-Sword-ijeva) ali to je mozda sto mi se uvo natreniralo na prepoznavanje engleskih reci.
Pretpostavljam da je ipak onako kako pise na mapi...
... kasnije .. popravka ...
cova se zove: John Galsworthy
znaci trebala bi da se zapravo zove Galsvortijeva...
----
Slicnu situaciju imam sa reci 'Djevdjir' koji kako sam nedavno cuo je mozda ipak 'djerdjiv' iako to meni cudno zvuci.
Poslednja izmena: