Perperius
Veoma poznat
- Poruka
- 14.563
Ali za Albance je škija kao i mi. IronijaНе, управо је "обратно". Суптилно нам поручује да смо ми шкије, али не и он.

Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Ali za Albance je škija kao i mi. IronijaНе, управо је "обратно". Суптилно нам поручује да смо ми шкије, али не и он.
Његов идентитет је флуидан, можда се погубио у пространствима виртуелне стварнсти. Био је Србин, Србогорац, национални Црногорац... можда се у догледно време и аутује, па олакша душу.Ali za Albance je škija kao i mi. Ironija![]()
Naravno, nikad nijesam upozna Albanca koji je smatra mene ili Crnogorce šklavenima. Uvijek mene nazva “moj šćipe” a ja njega “moj šćepane”![]()
Kako je krenuo dogodine AlbanacЊегов идентитет је флуидан, можда се погубио у пространствима виртуелне стварнсти. Био је Србин, Србогорац, национални Црногорац... можда се у догледно време и аутује, па олакша душу.![]()
Trenutno citam (u originalu) "Istorija srpsko-bugarskog rata" od doktor Vladana Djordjevica,izdata u 1908.Moji utisci-iako nisam ucio srpski mogu reci da razumem od prilike oko 98%.Vidim da na pocetkom 20 veka knjizevni srpski je bio daleko razumljiviji,i bliziji do danasnji bugarski jezik,nego sadasnji srpski,ko je prepun reci stranog porekla i je za meni razumljiv oko 80%.
Na primer u ovoj knijzi se koristi rec ''hartija'' kao u bugarskog,a danas kod vas kao da je zaboravljena.
Papir![]()
И није неки пример. Сви знамо шта је хартија, а чуо си ваљда и за папирус. Кажемо "хартије од вредности". И папир и хартија су грцизми.Trenutno citam (u originalu) "Istorija srpsko-bugarskog rata" od doktor Vladana Djordjevica,izdata u 1908.Moji utisci-iako nisam ucio srpski mogu reci da razumem od prilike oko 98%.Vidim da na pocetkom 20 veka knjizevni srpski je bio daleko razumljiviji,i bliziji do danasnji bugarski jezik,nego sadasnji srpski,ko je prepun reci stranog porekla i je za meni razumljiv oko 80%.
Na primer u ovoj knijzi se koristi rec ''hartija'' kao u bugarskog,a danas kod vas kao da je zaboravljena.
Papir![]()
I posle krećes sa trolovanjem kako si “iz Niša” i držiš lekcije o jeziku, a ovamo furaš nišku jekavicu.Како је Србин имао кашику кад је Шваба јео рукама, ако су нам кашику донјели Турци?
To je moguće zato što si sa zapadnobugarskog govornog područja, baš bi bilo zanimljivo da neko iz Varne proba da čita srpski bez rečnika.Trenutno citam (u originalu) "Istorija srpsko-bugarskog rata" od doktor Vladana Djordjevica,izdata u 1908.Moji utisci-iako nisam ucio srpski mogu reci da razumem od prilike oko 98%.Vidim da na pocetkom 20 veka knjizevni srpski je bio daleko razumljiviji,i bliziji do danasnji bugarski jezik,nego sadasnji srpski,ko je prepun reci stranog porekla i je za meni razumljiv oko 80%.
Na primer u ovoj knijzi se koristi rec ''hartija'' kao u bugarskog,a danas kod vas kao da je zaboravljena.
Papir![]()
I šta sa tim? Svako ima po neku crnu ovcu u porodici, to kažemo i mi i oni.
A i mi kažemo Šiptar, Šiptari i Šćipetari.Da tako i mi od starina kazemo sloven, šklaveni
Lepo ti ide srpski: “nisam ucio srpski mogu reci da razumem”.Trenutno citam (u originalu) "Istorija srpsko-bugarskog rata" od doktor Vladana Djordjevica,izdata u 1908.Moji utisci-iako nisam ucio srpski mogu reci da razumem od prilike oko 98%.Vidim da na pocetkom 20 veka knjizevni srpski je bio daleko razumljiviji,i bliziji do danasnji bugarski jezik,nego sadasnji srpski,ko je prepun reci stranog porekla i je za meni razumljiv oko 80%.
Na primer u ovoj knijzi se koristi rec ''hartija'' kao u bugarskog,a danas kod vas kao da je zaboravljena.
Papir![]()
Odštampaj ovo pa trči po pasoš, i u kosovarsku i albansku ambasadu, da ti ljudi potvrde.
Ko se dosetio da ovako unakazi jezik? U hrvatskom je velika većina novih reči (tj one koje su prihvaćene i ušle u upotrebu) poreklom “iz uvoza”, bohemizmi i rusizmi, nađe se odgovarajuća reč iz nekog slovenskog jezika i prosto se uveze u svoj rečnik, i to gotova, već prilagođena za menjanje po padežima - to se začas oseti, npr kako menjati po padežima reč “šou”/show? Kao da bi se u hrvatskom reči npr ‘vlak’ i ‘stroj’ održale da nisu preuzete gotove iz češkog koji isto ima padeže.Pogledajte prilog 1430861
Potencijalne nove srpske reči
Ajde onda bež u Škumbiju. Trkom!
Породицом се назива група људи повезана породом. За оно побачено и одбачено што Млечић прими под своје скуте, Млечић и именова.Recimo rijec “porodica” nikad u istoriji crne gore nije koriscena do modernog doba, nego rijec “famelja”.
Породицом се назива група људи повезана породом. За оно побачено и одбачено што Млечић прими под своје скуте, Млечић и именова.