Dom, sedamnaest

GettyImages-613516600-1-scaled.jpg


Nekoliko dana posle, izlazila je iz prodavnice i zatvarajući vrata za sobom našla se licem u lice s Angusom McIntoshem. Vodio je Morag za ruku. Ona se nasmeši na dete koje joj spremno uzvrati osmeh. Ovaj put nije tražila dopuštenje od oca.

On reče:

-Tražili smo vas, gospođice Petrović.

-Oh?

-Da li imate malo vremena?


Škrto zimsko sunce, hladno poput groba, zapalilo mu je kosu surovom vatrom bez toplote, tako da joj je bilo teško da gleda nagore u njega. Oči su joj uvek bile osetljive na jarke boje i svetla, ali činilo se da je Angus McIntosh preintenzivan ne naprosto za njene oči. Stajao je pred njom poput kakvog paganskog boga, u punom sjaju. Ni da su mu iz ramena nicala krila, to ne bi bitnije doprinosilo utisku koji je ostavljao.

Rekla je:

-Da, gospodine McIntosh?

On reče bez oklevanja, kratko i jasno:

-Da li vam vaše obaveze kod McGonagallovih ostavljaju vremena za dodatni posao?

Odavno je shvatila da samo ljudi potpuno sigurni u sebe i svoje mesto na ovom svetu umeju govoriti bez ikakvog ustručavanja. Trebalo vam je deset generacija plavokrvnih predaka da bi vam manir bio tako neposredan. Nije se činilo da je Angusu McIntoshu ikada trebala galama ili zastrašivanje da bi dobio šta želi. On je svakako mogao dozvoliti sebi da bude učtiv – njegova je učtivost imala konstrukciju od sjajnog čelika. Takvi ljudi kažu: molim vas; i: da li biste bili ljubazni; a vaš mentalni sklop reaguje na to s poštovanjem s kakvim bi i naspram biča.

Svaka je budala u stanju prepoznati čoveka koji ume da zapoveda i u čijoj porodičnoj istoriji vekovima nije zabeležen neposluh.

Tatjana je nelagodno prebacila kartonsku vrećicu s namirnicama na prevoj druge ruke, i oklevajuće izgovorila:

-Imam jedan dan slobodno tokom nedelje, ako na to mislite.

-Meni bi trebalo samo nekoliko sati.

-Za šta?

-Za Morag, naravno.

Ona hitro pogleda devojčicu koja joj se opet nasmeši. Ništa nije govorila, ali joj je lice bilo kao otvorena knjiga, jasno ko dan. Tatjana neodređeno ponovi:


-Za Morag, gospodine..?

-Upravo tako. Morag kaže da bi volela imati prijateljicu. Očevi su sposobni za mnogo šta, ali takvom zahtevu ne mogu odgovoriti.

Ona je slušala kako joj u ušima bubnja. Naložila je sebi: pašćeš na teme kasnije, pa vrlo dostojanstveno objasnila:

-Zar ne mislite da je za tako nešto bolje da Morag nađe prijatelje svojih godina i, svakako, sama?

-Slažem se. Zato vas i nisam birao ja.

Tatjana opet svrne pogled na devojčicu. Ona je očima okruglim od iščekivanja zurila u nju, i uglovi usana su joj jedva primetno podrhtavali, kao da je pod golemim pritiskom.

-Svakako, bićete adekvatno plaćeni za svoj trud.

Ona hladno reče:

-Svakako da neću. Koliko cenite naklonost svoje kćeri?

On odgovori isto tako hladno:

-Ja plaćam vašu naklonost, ne njenu.

-Vidi se da nemate pojma o tome. Inače svoje pare ne biste nudili za stvari koje nemaju cenu.

Pre nego je on ikako odreagovao na to, čučnula je pred Morag.

-Da li želiš da budemo prijateljice, dušo?

Dete nemo klimne glavom.

-Ali ja sam starija od tebe, i Rory kaže kako često ništa ne valjam.

Morag neočekivano reče:

-Vi ste lepi kao neka princeza. Tata mi je u Londonu kupio knjigu s ruskim bajkama, i tamo ima slika princeze koja izgleda baš kao vi, miss.

Zatečena, Tatjana je lako pocrvenela.

-Oh! Hvala ti, Morag.

-Samo mi je neka princeza iz bajke mogla napraviti onakvu haljinu. Hoćete li doći kod nas, miss?

Zaustavila je dah dok je iščekivala njen odgovor. Tatjana reče:

-Ali naravno da hoću, dušo. Kako bih ikako mogla tebe odbiti?
 
Dom, 18

Moragina je soba imala krevet s ružičastim zavesama i tavanicom oslikanom mesecom i zvezdama koji su se videli samo noću. Zidovi su bili oblepljeni tapetama po kojima su cvetali suncokreti i leptiri pomicali svoja veselo obojana krila a trava se na vetru povijala. Bila je to soba za Zvončicu, majušnu cvetnu vilu. Tatjana nikad u životu nije videla sličnu sobu. Kad je prvi put ušla u nju, za trenutak su decenije spale s nje, i osetila je čist, ničim okrnjen detinji ushit. Ne bi se baš moglo reći da je takvu sobu ikada htela za sebe.


Dotad, ona nije znala da takve sobe postoje.


Svaka je igračka bila kvalitetna i basnoslovno skupa. Moragina je omiljena lutka imala skupocenu krinolinu s dve podsuknje, poput markize raskošnu plavu kosu i sićušne, rukom rađene svilene cipele. Njena je zbirka Andersenovih bajki bila dopremljena direktno iz Danske i, uspravljena, Tatjani dopirala do kolena. Težila je barem dvadeset kilograma a ilustracije su bile takve da čovek sedne i plače.


Ništa vas u toj golemoj, prastaroj, mračnoj kući srednjevekovnih okana nije pripremalo na prizor koji biste ugledali ušavši na vrata Moragine sobe. Ne krijući strahopoštovanje, Tatjana je rekla njenom ocu:


-Nikad nisam videla sobu opremljenu s toliko pažnje i ljubavi. Koliko ste samo vremena i truda uložili, gospodine McIntosh!..


On joj nekoliko trenutaka ništa nije odgovorio. Onda je leno rekao:


-Ne žalim vremena i truda kad je u pitanju Morag. Ljude morate staviti gde pripadaju.


Ona je uzdahnula.


-Tačno. Morag je divno dete.


Pogled joj pade na devojčicu koja je malo dalje sedela za rezbarenim drvenim stolićem i crtala. Morag nikad nije pravila buku, a to je za Tatjanu, naviknutu na Roryja, bio upravo neverovatno. Uvek je bila tiha i pažljiva, tokom igre se nije prljala i sve što je uopšte činila, bilo je s dubokom posvećenošću. Sedela je u svojim lakovanim cipelicama i riđim pletenicama uvezanim plavom mašnom, princeza na zrnu graška sedefnog tena i krhkih kostiju. Ali je rezonovala britko poput njenog velikog oca.


Na mnogo je načina Morag McIntosh bila kći svog oca. Bili su izuzetno slični. Boja njihovih očiju bila je istovetna, i oboje su imali tu kosu poput požara, kvalitetnu i divlju kosu rođenih gorštaka. U načinu na koji su hodali i govorili, Tatjana je hvatala nešto zbunjujuće srodno, upravo neobjašnjivo pukom krvnom vezom. Venama im je tekla ista, ali svakako plava krv.


Tatjana je rekla njenom ocu:


-Učinila sam neoprostiv gaf. Kad sam tek upoznala Morag, smatrala sam da je strašljiva i da zazire od ljudi.


Odgovorio joj je:


-Bog s vama, gospođice. Morag nema straha ni od koga.


-Izgleda da ste u pravu.


-Ona je samo tiha. Voli da posmatra ljude. Ali ako odluči da nešto kaže, uradiće to bez oklevanja ili okolišanja.


-Dobar ste posao uradili, gospodine.


Slegnuo je ramenima.


-Besmisleno je bojati se ljudi. Ljudi će vam nauditi ako im dopustite.


Ona ga pogleda, a onda reče, i sama zapanjena sopstvenom smelošću:


-Vaše ponašanje ne govori u prilog toj teoriji. Čovek bi rekao da ste se izolovali upravo usled straha od drugih ljudi.


Njemu se izraz ne promeni. Nije ni trepnuo. Sekund ili dva, gledao ju je od glave do pete, polako i bez ustručavanja, a onda leno izgovorio:


-Ne od drugih ljudi.


-Šta vam to znači?


-Ali za tako nešto vi i ja bi se morali mnogo bolje poznavati, gospođice Petrović.


Ona se ugrize za usnu.


-Oprostite. Nisam imala pravo da vam postavim slično pitanje.


-Zaista niste. Ali ne mari.


Glas mu je sad zvučao zabavljeno.


-To je, čini se, jače od vas.


U njegovim je očima neosporno bilo obesnog ruganja. Ona hladno reče:


-Navika da se mešam u ono što me se ne tiče? Ali niste u pravu. Ma koliko vam bilo mrsko da priznate, ali vi ste mene pustili u svoj život.


-Pod svoj krov. Od života smo još daleko.


Ona se malo naljuti, i u isto vreme zbuni od načina na koji je rekao to: još.


-Neprestano mi spočitavate drskost. Ali zaboravljate da ja uopšte danas ne bih bila pod vašim krovom da je bilo po mojem.


-Međutim, ja sam navikao da bude po mojem.


Još uvek joj se sasvim očito rugao. Ona reče kroz zube:


-To mi je savršeno jasno.


-I neizmerno sam vam zahvalan što ste mi udovoljili.


-Zbog Morag?


-Pada li vam šta drugo na pamet?


Tatjana malo pocrveni.


-Svakako da ne.


-Bio sam savršeno iskren s vama. Morag je bila ta koja mi je došla i rekla: htela bih da zamoliš gospođicu Petrović da dođe kod mene, tata. Rekla je da na ovom ostrvu niko nikada nije bio tako dobar prema njoj. Da ste joj vi napravili haljinu jer ste videli da bi je ona htela imati, mada ste znali da ću vam ja to zameriti. Što je u Moraginim očima golema hrabrost od ma kog. Ona smatra da sam ja najveći čovek na svetu i da mi se niko ne usuđuje protivurečiti.


Glas mu je bio veseo. Tatjana reče:


-Pitam se otkud joj samo to.


-Možda otud što je tačno?


Ona se podrugne:


-Ma hajdete. Ali zbog čega dopuštate da vas ćerka smatra toliko strašnim?


On se nasmije.


-Šta je smešno? Ne vidim da bi ijednom razumnom ocu trebalo imponovati da ga ćerka smatra nekim ko ide okolo i jede ljude.


-Sasvim ste naopako shvatili tu stvar, gospođice.


Još uvek je izgledao urnebesno zabavljen.


-Morag me ne smatra strašnim. Njoj uopšte ne ide u glavu zašto me iko takvim smatra. Pa je onda svojom dečijom logikom došla do zaključka da su ostali plašljivi.


Tatjana oporo reče:


-Morag je pametno dete. Svakako mi nećete reći kako ne uviđa da to ima neke veze s vama.


-Morag razume da čovekov strah, pre svega, ima veze s njim. Zato toliko ceni vas. Jer vi niste dospustili da vas uplašim.


Veselo je dodao:


-Mada sam se trudio, priznajem.


Ona ga otvoreno pogleda.


-Vi ste izuzetno neugodan čovek, gospodine McIntosh.


-Misite?


-Ali pretpostavljam da to zavisi s koje strane posmatrate. Možda bi neko moju drskost ocenio neprijatnom. Za britanski um, ja sam previše napadna.


-Ali ne verujem da je to vama ikad bio problem, miss.


-Oprostite?


-Vi ste zgodni, gospođice Petrović. Lepim devojkama ljudi su skloni gledati kroz prste.


Ona pomisli: nosi se do vraga! Ruganje u njegovim očima bilo je nepodnošljivo. Imala je želju da bude bezobrazna i zla, iako je osećala da ne bi bilo pametno mnogo se u to pouzdati. On nije izgledao kao čovek kojeg bi bilo kakve njene primedbe uspele naljutiti.


Rekla je pakosno:


-Je li moje lepo lice razlog što ste mi vi progledali kroz prste?


-Ko kaže da jesam?


-To uopšte nije odgovor.


-Šta biste hteli? Da vam laskam?


-Možete uštedeti daha. Da sam laskanje ikada uspela unovčiti, danas bih bila milioner. Imuna sam na njega u istoj meri u kojoj vi na lepa lica. Što ovaj razgovor čini totalno besmislenim.


Rekavši to, napustila ga je i otišla kod Morag.


U sto je intrigirajuce. Kakav pitak tok misli i interesantnan. Sad bi da procitam ceo roman.
Hvala ti mnogo, drago mi je ako ti se dopada. Nameravam da završim :)
 
Poslednja izmena:
Dom, 19

Sad se njen život odvijao na dva koloseka.
Boravila je pod krovom McGonagallovih smatrajući se velikim delom članom te porodice, ali je jedan dan nedeljno odlazila u Kuću, osećajući kako joj se sve više uvlači pod kožu. Posmatrajući iz najveće uopšte zamislive blizine, uvidela je da su mnoge predrasude spram Angusa McIntosha i njegove ćerke bile samo to, predrasude; i da je istina još daleko od nje, ukoliko je ikada i uspe doseći. Nije mnogo viđala Moraginog oca tokom svojih poseta, međutim, kad je bio sa njima, ponašao se kao džentlmen, i ona mu nije mogla naći nikakve bitnije zamerke. Kako je vreme prolazilo, naučila je da ne prima lično njegovu distanciranost. Usprkos tome što mu je jednom nedeljno po nekoliko sati boravila pod krovom, Angus McIntosh se držao strancem gotovo isto kao i pre. Nije se ispostavilo kako je, zapravo, srdačan i otvoren. Međutim, svakako nije bio ni kopile.


Ma kakvi razlozi naveli Angusa McIntosha da se drži svog sopstvenog sveta i od sebe tera svakog ko bi u taj svet pokušao ući, on nije bio zao. Niko ko se tako ponašao spram svog deteta nije mogao da bude zao. Zbog njegovog i Moraginog odnosa, Tatjana mu je bila u stanju oprostiti maltene svaki ispad koji bi počinio pri kontaktu s njom.

Morag je mnogo volela oca i svakako je imala razloga za to. S njom nikad nije bio hladan i nadmen. Retko je šta bilo dovoljno dobro za Morag. Ali, koliku je god pažnju Angus McIntosh ispoljavao spram svoje kćeri, to je svakako bilo obostrano. Jednom kad je došla, Morag joj je otvorila vrata. Uzela je za ruku i povukla preko praga, istovremeno stavljajući prst na usta. Rekla je:

-Psst, gospođice, tata piše.

Povela ju je na sprat prema svojoj sobi i u hodniku pokazala na jedna vrata. Šapatom je objasnila:

-To je tatina radna soba. Danas moramo da budemo jako fine, jer tata ne voli galamu dok radi a kad izađe, onda je obično jako nervozan.

Uzdahnula je kao da ima bar dvadeset godina više.

-To pisanje knjiga je jako ozbiljan posao, miss, i zato je tata tako mrgodan čovek. Ali ljudi ne shvataju da je to samo zbog njegovog posla.

Otišle su u Moraginu sobu. Tatjana je pitala:

-Je li ti drago što je tata poznat pisac, dušo?

Devojčica je izgledala kao da malo razmišlja o tom pitanju. Onda je rekla:

-Imamo puno novaca, i zato mogu da dobijem lepe haljine i igračke. Ali meni to ne bi bilo bitno ako bi tata bio nesretan. Da li znate da je tatina porodica nekada bila mnogo bogatija nego što smo mi danas?

Dodala je poverljivo, i kao malo srameći se:

-U školi nam učiteljica priča o škotskoj istoriji, i onda često pominje tatinu porodicu. Jednom smo ceo čas slušali o klanu McIntosh, bilo me je tako stid… Ali to je zato što su McIntoshi vladali ovim delom zemlje dugo vremena, i njihovo je ime u mojim školskim knjigama. Videli ste zastavu sa grbom iznad kamina u trpezariji? To je zastava tatinog klana. Ali on kaže da sve prolazi, i slava i bogatstvo. Devojčice u školi misle da sam ja jako uobražena jer mi je tata McIntosh, a to isto misle i ljudi na ostrvu za mog tatu. Ali mene baš briga za to. Ja samo volim kad je tata sretan.

Tatjana je gledala u nju. Morag obično nije tako mnogo pričala. Činilo se da joj je ova tema vrlo bitna. Rekla joj je:

-A tata je sretan kad piše?

Morag raširi oči.

-O, jako, miss. On kaže da voli samo dve stvari na svetu: mene, i pisanje. Zato se ja trudim da budem vrlo dobra i ne gnjavim tatu, jer ga pisanje mnogo umara. On voli da piše, ali to nije tako jednostavno kao što izgleda.

-Znam, draga. Ljudi misle da nema puno pameti u tome što neko sedi i piše knjige, ali to je često težak i ozbiljan posao, baš kako si rekla.

Nasmešila se.

-Da li voliš ići s tatom u Edinburgh ili London kad on mora zbog posla?

Morag odmahne glavom.

-Ne baš. To su veliki gradovi. Ima tako puno galame. I svi ti ljudi… Tata mrzi London. Što mi je drago jer mi se ne bi sviđalo kad bi odlučio da tamo živimo.

-Voliš ostrvo?

-Najviše na svetu. Kad porastem, moraću da idem u školu u neki veliki grad, kao što je i tata morao. Ponekad me je jako strah. Zar vas nije bilo strah da živite u Londonu, miss?

-U početku. Dok nisam došla u Englesku nikad nisam videla tako veliki grad. U mojoj ih zemlji nema.

-Je li vaša zemlja lepa?

-Nekad je bila.

-Da li je mnogo drugačija od našeg ostrva? Tata kaže da je vaša domovina daleko, čak tamo na Kontinentu. Nikad nisam bila na Kontinentu. Tamo je toplije jer često sija sunce i ima mnogo lepog cveća koje ovde ne raste. Da li u vašoj zemlji ima cveća, miss?

-Oh, da. Ima cveća, i velikih reka i šuma. Ponekad sneg sve zaveje, kao i ovde, ali su zime obično toplije i kraće traju.

Morag tiho upita:

-Da li vam nedostaje, miss?

Tatjana se nasmeši.

-Ne mnogo, draga. To više nije zemlja u kojoj sam odrasla. Mnoge su se stvari promenile, i ljudi su drukčiji.

-Ne mogu da zamislim da se naše ostrvo promeni. Ali sigurno ni vi niste mogli kad ste bili kao ja.

-Zaista nisam.

-Možda vam zato nije smetao London. Kad više niste toliko voleli svoju zemlju, mislim.

Tatjana je zamišljeno posmatrala pametne plave oči sedmogodišnje devojčice.

-Znaš, Morag, mislim da si u pravu. Otišla sam iz svoje zemlje jer je u njoj bio rat i znala sam da se verovatno više nikada neću vratiti. Zato sam se morala privići na London.

-Strašno je kad se ljudi ubijaju, zar ne, gospođice? Tatina je porodica bila u mnogo ratova. To je moralo biti užasno i meni je drago što je prestalo. Ponekad razmišljam kako je dobro što se nisam rodila u prošlosti, kad su McIntoshi bili moćan klan. Onda bi tata sigurno stalno išao u neki rat, i ja bih se strašno plašila da mu se nešto ne desi. S kim je vaša zemlja ratovala, miss?

-Zapravo ni sa kim. To je otprilike bilo kao kad su ovde klanovi nekada ratovali između sebe.

-To je još gore nego kad se zemlja bori s nekim ko hoće da je pokori, zar ne?

-Jeste, ali svaki rat je loš, Morag. Samo budale ratuju.

-To i tata kaže.

Morag se poverljivo nagne ka njoj.

-I on misli da su McIntoshi bili budale jer su stalno išli u ratove zbog zemlje ili s Englezima. Hvala bogu što više nema nikakvih McIntosha osim nas dvoje. Tata bi bio u stanju da im to kaže u lice.

Tatjana se nasmije. Morag je ozbiljno vrtela glavom.

-Tata nikad ne pazi šta priča. Uopšte ga nije briga hoće li se ljudi naljutiti. Ali on time ne misli ništa loše, miss. Kaže mi da ljudi ne vole da čuju istinu. Mislim da ga zato smatraju toliko strašnim, jer on uvek govori istinu.

Još je uvek izgledala zabrinuto.

-Ti se ne slažeš s tim, Morag?

-Ja mislim da ljudi nekad nešto treba da prećute. Tatin je problem što nikad neće da prećuti. A to onda ljuti ljude.

-Tačno. Međutim, to je onda obično problem tog ko se ljuti. Naprimer…

-Žao mi je što prekidam ovaj poverljivi razgovor, ali Morag je odavno trebala u krevet.

Njih se dve uplašeno osvrnuše.

Sedele su na debelom tepihu Moragine sobe, okrenute leđima otvorenim vratima, a tamo je na pragu stajao Angus McIntosh, oslonjen ramenom o dovratak i skrštenih ruku. Delovao je kao da već satima tako stoji i sluša ih. Rekao je:

-Poslepodne idemo za London, a Morag bude umorna ako ne spava pre puta. Zar ne, Morag?

Devojčica reče:

-Oh, da. To je jako dalek put. Ja sam kriva, tata. Zaboravila sam reći gospođici Petrović za London.

Tatjana je poljubi i reče:

-Lepo se provedi u Londonu, Morag.

-Čekaću vas sledeće nedelje. Nećete zaboraviti da dođete?

-Ni slučajno.

Dete se ozari, a njen otac reče:

-Imam dole sačuvanu šolju čaja za vas, miss.

-Ali zaista ne bih…

Morag je uhvati za ruku.

-Morate popiti čaj s tatom. On tako retko pije čaj s odraslima, zar ne, tata?

-Hajde u krevet, Morag.

-Da, tata.

Oboje su se smešili, gledajući jedno u drugo.

Morag je ponekad znala izvesti slične psine. Dešavalo se da navodi Tatjanu na razgovor sa svojim ocem ako bi se on našao s njima u sobi, i da ih vešto ostavlja same ako bi razgovor počeli. Morag je bila veoma ljupka, tako da Tatjana nije bila sasvim sigurna da je donela pravi zaključak – bilo je teško poverovati za nekog toliko slatkog da radi smicalice. Međutim, ona je definitivno bila i natprosečno bistra. Sasvim je očigledno smatrala svog oca usamljenim. Škrte i nabusite ponude koje joj je Angus u retkim prilikama činio, Tatjana je verovala da Morag usrdno pokušava anulirati sopstvenim trudom i ljupkošću. Ona je želela da Tatjana i njen otac uspostave dobar kontakt. Imala je samo sedam godina i bila je najbrižljivija ćerka koju je u svom životu videla.

Ali Morag verovatno nije uviđala koliko joj je trud uzaludan. Angus McIntosh sasvim sigurno nije bio nesretan. Njemu je njegova osama potpuno odgovarala. Ništa joj na svetu nije bilo dalje od ideje o Angusu McIntoshu koji se druži s ljudima.
 

Back
Top