Deca mesovitog braka

al` ste se vas dve bacile na grcku!!!!
sto se tice krfa, i ja mislim da se na francuskom kaze korfu, uostalom, vidjao sam neke GRCKE topografske karte na kojima pise korfu.
U konkretnom slucaju, drage nam drugarice Mellise, mislim da ipak otac treba u kuci da potencira Grcki, jer je srpsko okruzenje, kako bi dete imalo realnu priliku da usvoji znanje oba jezika.
polla fyllakia!
 
Zoyzoynaki:
Imam jednu dilemu,pa mozda ima neko iskustva sa takvim stvarima...naime,kako se postaviti prema detetu koje je rodjeno u mesovitom braku(sa strancem koji slabo zna nas jezik)?Mislim na kom jeziku razgovarati sa detetom?Znam da deca lakse uce strane jezike,ali da li je dobro da mu se majka obraca na jednom,a otac na drugom jeziku? :confused: :?:

E, postoji jedna srpsko - japanska porodica koju poznajem, žive u Beogradu i imaju troje zlaaaaatne dece, sve jedno drugome do uha, uha.. i sad, supružnici su počeli tek u skorije vreme da se potpuno razumeju verbalno, to je u priči manje bitno. Klinci imaju užasnih problema sa jezikom, pa i sa govorom, ovaj nastariji, koji je stasao za školu, neće moći zbog jezika da pođe na vreme, a ove mlađe niko ne razume u vrtiću i u parkiću, vređaju ih i govore im da su Kinezi....ne znaju jezik i mnooogo im je teško.
 
znam jedan par u bg gde je ona srpkinja a on grk i zive u bg ali otac govori samo grcki sa sinom,i to je ok jer ako ga on ne nauci ko ce onda?
dete za sada prica mesano(koja mu je rec laksa nju bira)
ali ne verujem da ce biti problema,ja sam lauru prvo naucil fr zbog skole i drugara e sad kad ide u skolu pricam na srpskom sa njom,ide joj ok "maman dodji kod lauru" ali ne brinem,cak bih volela da zadrzi ovaj presladak akcenat i rrrrrrrrr:)
 
O ovome smo nekada ucili na faxu (jezici su mi struka), ali posto davno bejase ne secam se tacno zasto ali nam je receno da deca u najranijem detinjstvu vezuju jezik uz osobu. S toga svaki od roditelja treba da se obraca detetu SAMO na svom jeziku, jer moze doci do konfuzije u maloj glavici. Kasnije oni to razbistre i isprave sami gramaticke greske i nedoumice, i (kako se priroda lepo pobrinula) odbijaju da razgovaraju sa roditeljem na "pogresnom" jeziku. Znaci ako ti pricas srpski nece hteti da prica s tobom na grckom. Znam dosta primera gde je ovo pravilo primenjivano, i deca su bilingvalna bez problema. Navodno klinci mogu tako da upiju do 4 jezika (ispravite me ako je neko sveziji sa informacijama)
Do 4-te godine oni usvajaju jezik(e) i to je taj period kad postaju bilingvalni, a nakon toga se centar za jezik premesta u drugu hemisferu mozga i nakon toga se jezici samo uce.
Nadam se da sam malo pomogla...
 
Hvala gudajoko....i ja sam imala isto takvo misljenje i drago mi je da ga je neko potvrdio.Zato cu dete upisati u neku englesku skolu(he he...kad dodje vreme za to,a procice jos dosta vremena).Neka se obrazuje da mu bude lakse u zivotu.
Kiss za tebe i hvala!!!
 
Pcelice,
Samo opusteno, to ide samo po sebi. Kad uzmes ono bepce u ruke tepaces joj/mu i pevusiti na svom jeziku jer je to najprirodnije, a isto tako i tvoj muz. I tako se stvari postave same na svoje mesto...
A jel' vi to vec ocekujete ili se ti to tek pripremas???
 
gudajoka:
O ovome smo nekada ucili na faxu (jezici su mi struka), ali posto davno bejase ne secam se tacno zasto ali nam je receno da deca u najranijem detinjstvu vezuju jezik uz osobu. S toga svaki od roditelja treba da se obraca detetu SAMO na svom jeziku, jer moze doci do konfuzije u maloj glavici. Kasnije oni to razbistre i isprave sami gramaticke greske i nedoumice, i (kako se priroda lepo pobrinula) odbijaju da razgovaraju sa roditeljem na "pogresnom" jeziku. Znaci ako ti pricas srpski nece hteti da prica s tobom na grckom. Znam dosta primera gde je ovo pravilo primenjivano, i deca su bilingvalna bez problema. Navodno klinci mogu tako da upiju do 4 jezika (ispravite me ako je neko sveziji sa informacijama)
Do 4-te godine oni usvajaju jezik(e) i to je taj period kad postaju bilingvalni, a nakon toga se centar za jezik premesta u drugu hemisferu mozga i nakon toga se jezici samo uce.
Nadam se da sam malo pomogla...

Verujem da je tako u teoriji, samo da ponovo dodam da je NEMOGUCE obracati se detetu samo na svom jeziku (konkretno srpskom) ako zivite u sredini gde niko osim vas srpski ne razume.
Ako joj dodju drugarice na druzenje, tetke u posetu, ako se igra sa drugom decom na bazenu ili sta ja znam vec gde, ne mogu da joj se obracam na srpskom kada me ostala deca ne razumeju i kada me belo gledaju, a jos vise mi je glupo zbog nje koja zna da me njene drugarice nisu razumele. :???: Mada nekad voli igranje te vrste, pa iako se zapricamo na srpskom zna da kaze tom drugom detetu sva vazna: to mi nesto pricamo na nasem jeziku, ne razumes ti to. 8-)
Srecom, nema "odbijanja", vrlo dobro zna koji je moj jezik a koji tatin, ali mi odgovara na jeziku na kojoj joj se obratim i bas sam srecna zbog toga. :wink:
Doduse, ne znam da li je 3 i po godine rano, da li ce se kasnije javiti neki otpor ali ne verujem.
 

Back
Top