Ajde Jano hajdučka pesma stara 300 godina

  • Začetnik teme Začetnik teme Neno
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

Neno

Buduća legenda
Poruka
25.123

Ajde Jano” je hajdučka pesma stara ne manje od 300-350 godina koja se pevala o Mitrovdanu, u vreme kada su se hajduci povlačili iz šume da prezime kod jataka.​

Kolo ćemo igrati svakako; ali u prvoj verziji, radujemo se što smo preživeli još jedno leto mlateći se sa Turcima. Ostavljamo borbu, odlažemo puške, pa hajde da potražimo svoju sreću ove zime, možda u nekoj pojati ili možda čak kraj ognjišta. Kako to obično biva, na snazi je stalna distorzija pameti, logike, činjenica i tradicije.

Iz katuna, pesma se preselila u krčme, a tamo je vremenom izgubila jedan i dobila drugi smisao: prvi marketingu vični krčmar je verovatno zalegao burence vina muzikantima da bi promenili tekst i hajdučku pesmu pretvorili u kafansku himnu. Kolo ćemo igrati svakako, ali ovog puta zato što smo radosni zbog pune kese čiji sadržaj ćemo rado prosuti u krčmi kako bismo pokazali svoju sklonost ka hedonizmu.

Raskućićemo konja, blago, kuću i svo imanje, zgrćemo crkavicu, važno da zvecka i da vino teče u potocima. Sreća, pa barem neko vodi računa o tragovima istorije.

Bogtepita kako je Talitha MacKenzie uspela da dođe do originalnog teksta pesme “Ajde Jano”. Po nekoj verziji priče, to je našla u arhivi etnomuzikološke građe na konzervatorijumu New England u Bostonu, gde je diplomirala. Vrag će znati kako je i kada ta pesma sa tim tekstom uopšte dospela tamo; tek, mi za to ne bismo ni znali da nije bilo ovog slučaja sa snimanjem pesme i objavljivanjem na albumu Spiroad (1996).


Serbian Folk Song.

Ajde Jano, kolo da igramo
Ajde Jano, ajde dušo, kolo da igramo
Ajde Jano, ajde dušo, kolo da igramo

Ajde Jano, konja da prodamo
Ajde Jano, ajde dušo, konja da prodamo
Ajde Jano, ajde dušo, konja da prodamo

Da prodamo, samo da igramo
Da prodamo, Jano dušo, samo da igramo
Da prodamo, Jano dušo, samo da igramo

Ajde Jano kuću da prodamo
Ajde Jano, ajde dušo, kuću da prodamo
Ajde Jano, ajde dušo, kuću da prodamo

Da prodamo, samo da igramo
Da prodamo, Jano dušo, samo da igramo
Da prodamo, Jano dušo, samo da igramo
 
Ma kakva hajdučka pesma. Obična kafanska pesma sa juga Srbije.
Postoje nebrojane hajdučke pesme koje niko nije dirao, jer nema ni potrebe.

Talita Mekenzi je lepo rekla da je ona preuredila tekst: "I rewrote the lyrics during the Balkan conflict while working with the charity Edinburgh Direct Aid to Bosnia"

 
Ma lupeta ta što je pisala tekst na svom blogu .

1750803424424.png



Ne postoji dokaz, a sama Talita kaže da je preuredila tekst da oslika ono što je htela da prikaže svetu.

"Preuredila sam tekst pesme tokom balkanskog sukoba, radeći sa dobrotvornom organizacijom Edinburg Direktna pomoć Bosni.

Nekoliko godina kasnije, pozorišna grupa iz Beograda došla je na Edinburški festival i otpevala moju verziju pesme kao finale svog nastupa."

Nigde pomena da je našla nekakav originalni tekst

Takođe originalna verzije nema veze sa onim šta je autor bloga komentarisala.

"Ajde Jano kuću da prodamo, da prodamo samo da igramo", To će samo raspikuća bekrija da kaže. Hajduk otima pare od Turaka ne treba da proda svoju kuću.
 
Ma lupeta ta što je pisala tekst na svom blogu .

Pogledajte prilog 1747283


Ne postoji dokaz, a sama Talita kaže da je preuredila tekst da oslika ono što je htela da prikaže svetu.

"Preuredila sam tekst pesme tokom balkanskog sukoba, radeći sa dobrotvornom organizacijom Edinburg Direktna pomoć Bosni.

Nekoliko godina kasnije, pozorišna grupa iz Beograda došla je na Edinburški festival i otpevala moju verziju pesme kao finale svog nastupa."

Nigde pomena da je našla nekakav originalni tekst

Takođe originalna verzije nema veze sa onim šta je autor bloga komentarisala.

"Ajde Jano kuću da prodamo, da prodamo samo da igramo", To će samo raspikuća bekrija da kaže. Hajduk otima pare od Turaka ne treba da proda svoju kuću.
A original izgleda ovako

 

Je li ova pesma NAJVEĆA podvala Srbima? Ovo je ISTINA o njenom pravom tekstu​

Jednu od najpoznatijih srpskih etno pesama znamo gotovo svi, ali izgleda da smo je pogrešno pevali, tj. da ja većini poznata izmenjena verzija. Pesma je nastala na Kosovu, a mnogi tvrde da je za vreme komunizma doživela promene, pa da se danas ne peva originalna verzija.

Razlika je drastična! Naime, u originalnoj verziji, kako tvrde pojedini izvori, govori se "ajde Jano kuću da ne damo, da ne damo, Jano dušo, da je ne prodamo".

Potom se pita "kad prodamo, Jano dušo, kako da igramo?".


U novijoj verziji peva se sasvim suprotno, navodi se "da prodamo, Jano dušo, samo da igramo".

S obzirom da je pesma nastala na Kosovu, mnogi koji vole teorije zavere na internetu tvrde da je ovo "podvala" Srbima, kojom se usekla u svest izmenjena verzija "davanja kuće", umesto čuvanja!

Razlika je drastična! Naime, u originalnoj verziji, kako tvrde pojedini izvori, govori se "ajde Jano kuću da ne damo, da ne damo, Jano dušo, da je ne prodamo".

(Espreso.co.rs)
 
Razlika je drastična! Naime, u originalnoj verziji, kako tvrde pojedini izvori, govori se "ajde Jano kuću da ne damo, da ne damo, Jano dušo, da je ne prodamo".
Nepouzdani "pojedini izvori".

Rekoh već, ima sijaset pesama gde se ništa ne skriva niti se podmeće. Jedna pesma neće da sakrije istoriju a to što pojedini vide teoriju zavere gde god se okrenu ne čini njihovu tezu istinitom.
 

Back
Top