Neno
Buduća legenda
- Poruka
- 25.123
Ajde Jano” je hajdučka pesma stara ne manje od 300-350 godina koja se pevala o Mitrovdanu, u vreme kada su se hajduci povlačili iz šume da prezime kod jataka.
Kolo ćemo igrati svakako; ali u prvoj verziji, radujemo se što smo preživeli još jedno leto mlateći se sa Turcima. Ostavljamo borbu, odlažemo puške, pa hajde da potražimo svoju sreću ove zime, možda u nekoj pojati ili možda čak kraj ognjišta. Kako to obično biva, na snazi je stalna distorzija pameti, logike, činjenica i tradicije.
Iz katuna, pesma se preselila u krčme, a tamo je vremenom izgubila jedan i dobila drugi smisao: prvi marketingu vični krčmar je verovatno zalegao burence vina muzikantima da bi promenili tekst i hajdučku pesmu pretvorili u kafansku himnu. Kolo ćemo igrati svakako, ali ovog puta zato što smo radosni zbog pune kese čiji sadržaj ćemo rado prosuti u krčmi kako bismo pokazali svoju sklonost ka hedonizmu.
Raskućićemo konja, blago, kuću i svo imanje, zgrćemo crkavicu, važno da zvecka i da vino teče u potocima. Sreća, pa barem neko vodi računa o tragovima istorije.
Bogtepita kako je Talitha MacKenzie uspela da dođe do originalnog teksta pesme “Ajde Jano”. Po nekoj verziji priče, to je našla u arhivi etnomuzikološke građe na konzervatorijumu New England u Bostonu, gde je diplomirala. Vrag će znati kako je i kada ta pesma sa tim tekstom uopšte dospela tamo; tek, mi za to ne bismo ni znali da nije bilo ovog slučaja sa snimanjem pesme i objavljivanjem na albumu Spiroad (1996).
Serbian Folk Song.
Ajde Jano, kolo da igramo
Ajde Jano, ajde dušo, kolo da igramo
Ajde Jano, ajde dušo, kolo da igramo
Ajde Jano, konja da prodamo
Ajde Jano, ajde dušo, konja da prodamo
Ajde Jano, ajde dušo, konja da prodamo
Da prodamo, samo da igramo
Da prodamo, Jano dušo, samo da igramo
Da prodamo, Jano dušo, samo da igramo
Ajde Jano kuću da prodamo
Ajde Jano, ajde dušo, kuću da prodamo
Ajde Jano, ajde dušo, kuću da prodamo
Da prodamo, samo da igramo
Da prodamo, Jano dušo, samo da igramo
Da prodamo, Jano dušo, samo da igramo