Бисери

Ни ово није бисер већ реч која ме много нервира: спелта. :roll: А лепо већ имамо реч за ту житарицу: пир.

(Ово би могло и на Беспотребне стране речи, ипак, кад већ нема теме Небулозе, више припада (својеврсним) Бисерима.)
 
Poslednja izmena:
Бисер је, преголеми, и кад српска издавачка кућа за име узме страну реч, грчку, у овом случају, а онда је изговара на српски начин: Paideia (Παιδεία) - ai (αι) = е, ei (ει) = и.
 
Бисер је, преголеми, и кад српска издавачка кућа за име узме страну реч, грчку, у овом случају, а онда је изговара на српски начин: Paideia (Παιδεία) - ai (αι) = е, ei (ει) = и.
То заправо није грешка. Изговор речи кроз векове:

Атички грчки, 5. век п. н. е: /pa͜i.de᷄ː.aː/
Египатски грчки, 1. век п.н.е: /pɛˈdi.a/
Кини грчки, 4. век: /pɛˈði.a/
Средњовековни грчки, 10. век: /peˈði.a/
Средњовековни грчки, 15. век: /peˈði.a/

Реч се не изговара тако како се пише већ дуже од два миленијума, а савремени изговор, који одговара српском 'педија', у употреби је најмање од 4. века.
 
Poslednja izmena:
То заправо није грешка. Изговор речи кроз векове:

Атички грчки, 5. век п. н. е: /pa͜i.de᷄ː.aː/
Египатски грчки, 1. век п.н.е: /pɛˈdi.a/
Кини грчки, 4. век: /pɛˈði.a/
Средњовековни грчки, 10. век: /peˈði.a/
Средњовековни грчки, 15. век: /peˈði.a/

Реч се не изговара тако како се пише већ дуже од два миленијума, а савремени изговор, који одговара српском 'педија', у употреби је најмање од 4. века.

Google интелектуалац... Слабо ти шљака логика. :)
 
Google интелектуалац... Слабо ти шљака логика. :)
Чему оваква реакција? Ако ти се одговор не допада, жалим, али свеједно је тачан.

Гугл не користим, али теби свакако препоручујеш да се ослониш на неки од бројних доступних претраживача. Можда нешто и научиш. Овако се само непотребно просипаш.
 
Poslednja izmena:
Ево како може без туђица, тамо неких пикаваца и слично:D

odpusci.png
 
Нема слике :(

Код мене има!:eek:
https://www.imageupload.co.uk/images/2017/09/08/odpusci.png

Лупи песницом мало јаче по кућишту, можда проради:zcepanje:
Ако не успе, поставићу другачије:zag:

За сваки случај, ради се о обавештењу на улазу у стамбену зграду, написаном на папиру из свеске и залепљеном провидном лепљивом траком. Пише великим штампаним ћириличним словима:

Моле се станари
и њихови посетиоци
да небацају одпушке
од цигарета и марихуане
по ходнику и лифту
зграде.

У потпису: Председник скупштине станара Аћимовић Томислав
 
Poslednja izmena:
Данас на улици, два дечака, отприлике десетогодишњака, свађају се и један изговори "Крембиле" !
Ја ходам даље и размишљам, каква ли је то сад скраћеница у ери драстичног минимизирања.

Мора бити да је то комбинација неколико погрдних израза: кретен+имбецил+дебил = крембил?
Шта мислите?
 
Данас на улици, два дечака, отприлике десетогодишњака, свађају се и један изговори "Крембиле" !
Ја ходам даље и размишљам, каква ли је то сад скраћеница у ери драстичног минимизирања.

Мора бити да је то комбинација неколико погрдних израза: кретен+имбецил+дебил = крембил?
Шта мислите?
Звучи сочно :D Овде тврде да је реч о комбинацији кретен + дебил. Ваљда је то '-м-' последица употребе неправилног облика 'дембил'.
 
Данас на улици, два дечака, отприлике десетогодишњака, свађају се и један изговори "Крембиле" !
Ја ходам даље и размишљам, каква ли је то сад скраћеница у ери драстичног минимизирања.

Мора бити да је то комбинација неколико погрдних израза: кретен+имбецил+дебил = крембил?
Шта мислите?

Taj žargonizam čuo sam još devedesetih. Kreten i debil.

Nego, da vidimo komponente:


cretin (n.)
1779, from French crétin (18c.), from Alpine dialect crestin, "a dwarfed and deformed idiot" of a type formerly found in families in the Alpine lands, a condition caused by a congenital deficiency of thyroid hormones, from Vulgar Latin *christianus "a Christian," a generic term for "anyone," but often with a sense of "poor fellow." Related: Cretinism (1801).


debilitation (n.)
early 15c., from French débilitation (13c.), from Latin debilitationem (nominative debilitas) "a laming, crippling, weakening," noun of action from past participle stem of debilitare "to weaken" (see debilitate).

- - - - - - - - - -

idiot (n.)
early 14c., "person so mentally deficient as to be incapable of ordinary reasoning;" also in Middle English "simple man, uneducated person, layman" (late 14c.), from Old French idiote "uneducated or ignorant person" (12c.), from Latin idiota "ordinary person, layman; outsider," in Late Latin "uneducated or ignorant person," from Greek idiotes "layman, person lacking professional skill" (opposed to writer, soldier, skilled workman), literally "private person" (as opposed to one taking part in public affairs), used patronizingly for "ignorant person," from idios "one's own" (see idiom).

In plural, the Greek word could mean "one's own countrymen." In old English law, one who has been without reasoning or understanding from birth, as distinguished from a lunatic, who became that way. Idiot box "television set" is from 1959; idiot light "dashboard warning signal" is attested from 1961. Idiot savant attested by 1870.
 
Звучи сочно :D Овде тврде да је реч о комбинацији кретен + дебил. Ваљда је то '-м-' последица употребе неправилног облика 'дембил'.

Сочно:zcepanje:
Крем(бил) подсећа на крем за торту, а '-м-' се убацује и кад је неко дебео- дембео, дембела..или је као живи у земљи Дембелији, са дембелским пасошем:rotf:

Ја убацих имбецила у разматрање због _мб_ комбинације.



cretin (n.)
1779, from French crétin (18c.), from Alpine dialect crestin, "a dwarfed and deformed idiot" of a type formerly found in families in the Alpine lands, a condition caused by a congenital deficiency of thyroid hormones, from Vulgar Latin *christianus "a Christian," a generic term for "anyone," but often with a sense of "poor fellow." Related: Cretinism (1801).

значи..патуљасти дембели, кремасти, деформисани створ:sad2:
 
Taj žargonizam čuo sam još devedesetih. Kreten i debil.

Nego, da vidimo komponente:


cretin (n.)
1779, from French crétin (18c.), from Alpine dialect crestin, "a dwarfed and deformed idiot" of a type formerly found in families in the Alpine lands, a condition caused by a congenital deficiency of thyroid hormones, from Vulgar Latin *christianus "a Christian," a generic term for "anyone," but often with a sense of "poor fellow." Related: Cretinism (1801).


debilitation (n.)
early 15c., from French débilitation (13c.), from Latin debilitationem (nominative debilitas) "a laming, crippling, weakening," noun of action from past participle stem of debilitare "to weaken" (see debilitate).

- - - - - - - - - -

idiot (n.)
early 14c., "person so mentally deficient as to be incapable of ordinary reasoning;" also in Middle English "simple man, uneducated person, layman" (late 14c.), from Old French idiote "uneducated or ignorant person" (12c.), from Latin idiota "ordinary person, layman; outsider," in Late Latin "uneducated or ignorant person," from Greek idiotes "layman, person lacking professional skill" (opposed to writer, soldier, skilled workman), literally "private person" (as opposed to one taking part in public affairs), used patronizingly for "ignorant person," from idios "one's own" (see idiom).

In plural, the Greek word could mean "one's own countrymen." In old English law, one who has been without reasoning or understanding from birth, as distinguished from a lunatic, who became that way. Idiot box "television set" is from 1959; idiot light "dashboard warning signal" is attested from 1961. Idiot savant attested by 1870.

Moji izvori imaju malo drugacije misljenje o poreklu i znacenju reci kreten.

Kretin
schwachsinniger und missgestalteter Mensch ♦ frz. crétin in ders. Bed., ältere Bedeutung „armselig“; in den südostfrz. Mundarten steht es für chretien (altfrz. crestien, lat. Christianus) „Christ“, wahrscheinlich mit dem Nebensinn „armer Mensch, der ja auch ein Christenmensch ist, auch wenn er mit den seinen Mitmenschen nur die Taufe gemeinsam hat“
12345




Potice od reci Christ, starofrancuski upucuje da je rec dosla iz latinskog i ozhacava nekog siromaha koji je samo krsten i da samo sa cinom
sa cinom krstenja ima nekakve veze sa svojim sunarodnicima.
Starofrancuski je crestian, a to mu dodje kao i hriscanin.
 
Данас на улици, два дечака, отприлике десетогодишњака, свађају се и један изговори "Крембиле" !
Ја ходам даље и размишљам, каква ли је то сад скраћеница у ери драстичног минимизирања.

Мора бити да је то комбинација неколико погрдних израза: кретен+имбецил+дебил = крембил?
Шта мислите?

Pade mi na um engleski pridev analogne tvorbe - ginormous. ;)

ginormous

dʒʌɪˈnɔːməs/

adjective British informal
  • extremely large.
    "ginormous piles of rubbish"
očigledno nastao kombinacijom reči gigantic i enormous.
 
Хахахаха... Вас двије сте скроз луде! Оплаках! :hahaha:

Ајде да овим нећеједима дометнем и оћекакинећекакиће (нећејебе ће туримо по страни) :rotf:
 
Хахахаха... Вас двије сте скроз луде! Оплаках! :hahaha:

Ајде да овим нећеједима дометнем и оћекакинећекакиће (нећејебе ће туримо по страни) :rotf:

..па то значи да постоје и хоћеједи:mrgreen:

Гурман, то би већ требало да буде "дугачкије" ., напр. хоћедоброједи ..хоћенајбољеједи, тако некако ..маснољутомесоједи..
 
Уживождер.

Ово је као у немачком. Некад се питам, како Немци уопште памте и изговарају оне њихове грдосије.
 

Back
Top