Biblioteka 3

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Hvala, hvala. Nego, samo me drugarice hvale, muški ništa... :rotf: Šalim se, naravno. :lol:
I ja u poslednje vreme čitam samo u prevozu, poslednjih jutara (je l' se tako kaže? :)) ni tamo... Dremam umorna od napornih vikenda, pripremne nastave i nastavničkih veća... Joj, kad će raspust da razgazim novu stolicu što sam si kupila za terasu... :)
 
Dobro veče svima:)
Samo sam svratila da se javim i prijavim da ne stižem da čitam, što znači da i dalje razvlačim ono od pre (ne znam ni ja koliko dugo), a druga stvar je da sam danas svratila do Prosvetine knjižare u Knezu i našla Kafkin Proces za 350 din (njihovo je izdanje, lepo je urađeno ali je jedina zamerka što su sitna slova) i Vodu za slonove Sare Gruen (300 din). Sledeće nedelje ću na Noć knjige i radujem se tome.

Krasuljak, lepo izgledaš:)
 
Hvala. Ja to tako, jednom godišnje... :lol:
Voda za slonove je super. :ok:
Sporo (i to vrlo) prelazim Zauvek tvoja. Nekako mi liči na čiklit, ali mogu vam reći da je vrlo iteresantna knjiga za razvedene ili one koje o tome razmišljaju. Bolja od Jedi, moli, voli, čiji je nastavak.
Danas sam kupila 3kg šumskih jagoda za hiljadu dinara, mm je pošizio, jedva smo ih očistili. :) Mnogo su krupnije i zrelije od onih koje smo za vikend brali. Ja, vala, moje ne bih prodala ni za 3000. :nono2:
 
Drago mi je što imaš isti utisak o Zauvek tvoja, kao i ja! Šta ćeš od šumskih jagoda? Slatko?

Ja sam završila Mačje oko, Margaret Atvud, Laguna, 385 strana, nepristojno sitnih slova. Ok je knjiga, kompleksna, o detinjstvu, odrastanju, nekoj vrsti vršnjačkog nasilja (sad je to aktuelno). Elena sprema izložbu slika u Torontu, gradu u kom je odrasla, ali u kom dugo nije bila. Seća se detinjsta, roditelja, brata, oca koji je bio naučnik istraživač, pa je u najranijem detinjstvu stalno putovala. Kad su se skrasili u Torontu, i kad je krenula u školu, otkriće joj je bilo druženje sa devojčicama i učenje o tome šta one radi, kako se oblače, o čemu pričaju. A devojčice, pod vodjstvom Kordelije, su je uzele pod svoje, sa ciljem da je sve to nauče, ali ne uvek na prijateljski način.
I ta Kordelija joj se provlači kroz život, više puta su se družile i prestajale, i na neki način je opterećuje, pa se i na otvaranju izložbe osvrtala, očekujući je.
Knjiga može da se čita, drži pažnju, povremeno je pomalo razvučena, ali je uglavnom interesantna. Ipak mi nije jasno šta je tu epohalno i posebno, kako su je nki predstavljali. Skoro obična knjiga o odrastanju, sećanju, kakvih ima kol'ko hoćeš, manje ili više dobrih.
 
Nikako da uzmem nesto od Margaret Atvud, mada ima nekoliko njenih knjiga koje bih procitala. U stvari tako su popularne i deluju interesantno po opisima, a sasvim je moguce da nisu nesto posebno kao sto je i Bi primetila, cesto je samo dobra reklama u pitanju.

Citala sam pre neku godinu "U kuhinji", meni to nije bas neki triler, vise onako opis nekog imigrantskog zivota i kao neki krimi zaplet a nista specijalno.


E sad da se ppohvalim da sam procitala divnu decju knjigu, preporucujem decacima od desetak godina :lol: "Alabama Moon", Watt Key. Prica je o decaku koji sa ocem zivi u sumi, hrane se onim sto ulove, sumskim plodovima i posadjenim povrcem, a jedini kontakt sa ljudima je odlazak u prodavnicu gde prodaju krzna ulovljenih zivotinja i kupuju neke namirnice i ostale potrepstine. Kad otac umre pocinju nevolje za malog Moon-a posto vlast pokusava da ga smesti u dom za nezbrinutu decu a on naravno zeli da pobegne i ode na Aljasku (otac mu je to savetovao pred smrt, navodno na Aljasci ima mnogo ljudi koji tako zive u divljini, odbacili su civilizaciju i protiv vlasti su). I td itd, simpaticna knjiga.

Uzela sam da citam "Generation X", Douglas Coupland, tj skoro sam pri kraju, malo mi je nezgodan format knjige ali je inace Ok knjiga. Desava se pred 2000 godinu, znaci nije tako davno :) mada mi je utisak kao da se radi o nekim sedamdesetim, ne znam zasto. Generacija X je posle babi bumers, znaci rodjeni pocetkom sezdesetih do osamdesetih. Uglavnom troje prijatelja zive u bungalovima u Kaliforniji u nekom mestu nadomak pustinje, nista se posebno ne desava ali je zanimljivo - pricaju price uvece, pojavljuju se jos neki likovi (prijatelji, braca, roditelji, poslodavci itd), oni su (ovo troje i neki od prijatelja) izgubili ambicije i imaju neke lose placene poslove ali i slobode da zive nekako opusteno (bar meni tako deluje), nisu u grcu da zarade, ne izgube posao, kupe nekretninu i sl.
 
Poslednja izmena:
Knjige Margaret Atvud su tako različite kao da ih nije jedan čovek, tj. žena, pisala.Različitie teme, različiti stil, vreme u koje su smeštene. Tema Mačjeg oka je, rekla bih, najuobičajenija. Antilopa i kosac i Sluškinjina priča su u budućnosti, a Slepi ubica u prošlosti i sadašnjosti, komplikovana priča o dve sestre, njihovom odnosu, porodicama, društvenim normama. To ono što sam ja čitala.
A ovaj tvoj Alabama Moon me, po tome kako žive u šumi, asocirao na Doplera Erlenda Lua.
 
Knjige Margaret Atvud su tako različite kao da ih nije jedan čovek, tj. žena, pisala.Različitie teme, različiti stil, vreme u koje su smeštene. Tema Mačjeg oka je, rekla bih, najuobičajenija. Antilopa i kosac i Sluškinjina priča su u budućnosti, a Slepi ubica u prošlosti i sadašnjosti, komplikovana priča o dve sestre, njihovom odnosu, porodicama, društvenim normama. To ono što sam ja čitala.
A ovaj tvoj Alabama Moon me, po tome kako žive u šumi, asocirao na Doplera Erlenda Lua.

Da, da, mene je ta knjiga ocarala svojevremeno, probala sam da je citam u originalu i nije bas lagano pisana, batalila sam i ostao mi je u glavi samo srpski prevod a mnogo mi se dopala...imala sam punocu tokom celog romana, poput one kada ne zelis da stignes do kraja a kopka te da je procitas sto pre...
 
Citam Glad od Knuta Hamsuna...zakljucak za sada: izdavac LOM je ubedljivo najgori na ovim prostorima. Ajde slovne greske i izgled slova kao da je radjena knjiga na kucacoj masini...ali gramaticke greske i konfuzne recenice...bruka!
Na par mesta sam naisao na: ustvari!! Jeza me prodje kad neko to napise i nezamislivo mi je da tako nesto vidim i u knjigama. Sta je sledece? dali, nemoze, neznam...?!
evo jos nekih nebuloznih prevoda
Screenshot_2.jpg


Screenshot_3.jpg
 
Ja nista ne citam..Zavrsila sam Stihovi u pesku - Sara Seridanpre 10ak dana, a i to sam razvukla..
Nikako da skupim mirnog vremena da citam. Imala neke majstore u stanu, pa goste, pa zavrsavaj, sredjuj.
Cekam kad cu opet da povratim neki mir pa da citam k'o covek.
A i ubi me danas ova vlaga..
 
Lektura je katastrofalna a kod nekih knjiga se čini da je i nema. Ako se na jednom mestu pojavi greška to mogu da uzmem kao tehničku grešku u štampi, ali ako se ista greška pojavljuje na nekoliko mesta onda je to čisto neznanje. Ako u knjigama imamo nepravilno napisane reči (a imamo), kako onda da očekujem(o) da pravilno govorimo i pišemo? Slično ovom što si ti Del Piero primetio, ja sam primetila kod drugog ozbiljnog izdavača - razočarenje umesto razočaranje, fijoka umesto fioka i slično. Ali ipak je bolje da filolozi više pričaju o ovome jer su stručniji od mene.

Konačno sam završila jednu od dve koju sam razvlačila (Princa na belom konju). Ovo je nešto kao čiklit osamdesetih (tad je pisana knjiga). Glavna junakinja uspeva (nesvesno naravno) da dozove čoveka čak iz šesnaestog veka, pa njemu malo nije ništa jasno a ni njoj, ali se nekako uhodaju sa novom situacijom, a onda se dešava obrnuto pa ona nekako dospe u šesnaesti vek. Naravno da je tu prisutno zaljubljivanje i neznamtijakakva velika ljubav koju, eto, vekovi dele.. Uh, nije mi se previše ovo dopalo. Počela je dobro (malo me je podsetila što se teme tiče na Vremeplovčevu ženu ali je ona neuporedivo bolja od ove), a onda je padala u nastavku.Možda bih imala bolji utisak da nije priča skliznula u patetiku. Ja stvarno ne volim rečenice tipa Ljubavi moja, ti si moja duša, moj život, zauvek ćemo biti zajedno i sl..(parafraziram ali razumete šta hoću da kažem). Mogu to da progutam ako ima nekog smisla da se upotpuni priča (ovde to nije slučaj), ali u suštini to ne volim. A posebno mi je bilo glupo kako se ona, kad se vrati u dvadeseti vek, snebiva za neke stvari koje su normalne za ovo vreme (naruči u restoranu 6 jela i čudi se što je svi čudno gledaju, kao nije svečano postavljena večera kao u 16. veku, povlačenje vode u kupatilu je trošenje vode i ne znam da li je bilo još gluposti napisanih). Ideja za limunadu je bila ok, ali mislim da nije uspela.

Amerikanu još uvek čitam. Volela bih da je završim za par dana da mogu da je vratim prijateljici. Na polovini sam tek, ali drži mi pažnju i zasad mi se sviđa.
 
Poslednja izmena:
Ja sam bila ubedjena da se kaže fijoka. I upravo sam u knjizi naišla na fioku i pomislila kako su nepravilno napisali. A lektori kažu da je fioka.

Ali evo sa nekog foruma interesantno objašnjenje

E, da razjasnimo fioka - fijoka. Pričala sam sa lektorom o tome. Kaže da su dugo vreme i jedan i drugi bili u upotrebi. Kasnije je u pravopis ušla samo fioka. Pošto sam ga priupitala zašto mi je svojevremeno rekao da kažem fijoka, odgovorio mi je da je to zato što je to jedini način da se ta reč izgovori. Znači, hteli mi ili ne, "j" se u toj reči mora čuti. Osmeh Dakle, pišemo fioka, a govorimo fijoka. Osmeh

ovo Osmeh je tamo smajli, tj. srećno lice.


Pahuljice, taj tvoj Princ na belom konju kao film Kejt i Leopold.

Pri kraju sam sa Lovcima na glave, Jua Nesbea (mnogo smešno zvuči u padežu). Jurnjava i uništenih automobila, krvi, prosutih creva,ubijenih ljudi i životinja kao u američkom filmu. Videću do kraja kakav će rasplet biti, za sada je da ne poželim više da ga čitam.
 
Odgledaj film...
Ako ti se ne dopada ta knjiga savet da ne citas drugo od njega nista. Jeste da nema toliko nasilja i krvi ali ga ipak ima

Pahuljic.
Ne obracam paznju vise na takve greske. Mislim i da nisu greske..pravopis u zadnje vreme dosta menjaju pa ni sam ne mogu da ispratim sta je aktuelno. Npr.razocaranje i razocarenje..ispravna su oba.
Cuo sam inace kako se planira "uhodavanje" sa trenutnim varijacima jer je "jezik ziva stvar" pa ga treba olaksati ljudima. Slusao na tv nekog iz te lektorske komisije. Kad ga novinar pitao na sta konkretno misli covek je mrtav 'ladan rekao: pa mnogo ljudi govori jer umesto jel kad postavlja pitanje ili sumljam umesto sumnjam pa cemo eto mozda uvesti da obe opcije budu validne!! Naveo je jos par primera ali se ne secam.

To bi bio skandal. Svi pismeni ljudi bi ispali nepismeni!
 
Poslednja izmena:
Ima i film!? Sad sam izguglala. Da! Ma ne želim to da gledam. Ja slabo čitam krimiće, ali mi se svidjaju tipa Nevesta iz Mumbaja, Karin Fosum. Psihološki, istraga... a ne jurnjave automobilima i krv na sve strane.
Moram da sačekam rasplet. Možda opravda sve to.

I meni je užasno to podilaženje nepismenima i uvodjenje varijanti jer mnogi tako govore. Pa čemu onda uopšte pravopis, nek svako govori kako hoće.
 
Ah, kako ste mi nedostajali... Nisam slovo pročitala od petka... :(
Brala sam i čistila grašak koji sam posejala dok je mama bila u banji. Rešila sam definitivno da je ovo poslednji put da to radim, 200 dinara/kg nije ništa za ovoliku muku, tako da ču kupovati isključivo očišćen.. Pa, ovo je nešto najdosadnije što postoji... :sad2:
Naravno, šetnja do šume je bila neizostavna i ovog vikenda. Okruglo 300 g šumskih jagoda sam nabrala dok je mm brao majčinu dušicu. Ne znam šta da berem narednih vikenda, ove šetnje mi tooliko prijaju. Msm, mogu ja da šetam uspravno, ali, upravo u savijanju je fora. :ok:
 
Nije to samo podilazenje nepismenima vec svesno i namerno unistavanje jezika i pismenosti. Prava katastrofa ono sto je Del piero postavio gore; tacno treba bojkotovati izdavace koji dopustaju takve tekstove da uopste odu u stampu.
 
Završila sam krimi roman Lovci na glave, Ju Nesbe, Laguna, 268 strana i ostajem pri onom što sam već napisala da mi nije ništa naročito, obična jurnjava, ubistva i masakri u američkom stilu, sa 2-3 (ne)očekivana obrta koji nisu dovoljni da ovoj knjizi obezbede preporuku od mene. Možda su bolji oni romani sa inspektorom Harijem Huleom o kome ima čitav serijal, ali ovaj nije od tih. A ne znam ni da li ću Nesbeu dati drugu šansu.
 
Ju Nesbe i Hari Hule su mene bili opcinili skroz, sve sam procitala i sve su mi knjige legle,pisane bas kako meni odgovara. Svidja mi se kako skandinavci pisu :aha:
Nego, procitala sam Djavo je dosao po svoje od Lasa Keplera. Krvavo i napeto taman kako ja volim :zaljubljena:
Sad citam Devojka iz voza a uzela sam i Cudo u poskokovoj dragi (ne zamerite sto ne boldujem, kuckam sa telefona, ne vidim od umora lepo nista).
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top