Narodna srpska muzika

Poruka
7.967
Najmanje je zastupljena u medijima...


DEVOJKA SE SUNCU PROTIVILA


Devojka se suncu protivila:
"Aj sunce jarko, lepša sam od tebe.
I od tebe i od brata tvoga.
Aj, brata tvoga, meseca jasnoga."
"Ne, pričekaj, lepoto devojko!
Aj, dok ogrejem Petrove vrućine,
Aj, spržiću ti devojačko lice,
Aj, spržiću ti devojačko lice."

Ruskinja peva:
 
Жали, Заре, да жалимо како ће се раздвојимо,
ти од мене, ја од тебе, ја ће идем на далеко.
Ја ће идем на далеко, на далеко бело Врање,
Ће се пишем у кумите, у кумите млад кумита.

Па ће узмем кралску сабљу и тој кралско све оружје,
па ће идем чк у Пчињу, чк у Пчињу Прешев-Казу,
па ће пређем Вардар воду, Вардар воду бш голему,
Ће се тепам с тија Турци, с тија Турци Арнаути.

Жали, плачи да жалимо кт ће слунце да огреје,
кт ће слунце да огреје ти помисли од Бога је,
ти да знајеш тој је мојо, тој је мојо бело лице,
ти да знајеш тој је мојо, тој је мојо бело лице,

Кт ће ветар да подувне ти помисли од Бога је,
па ти рекни тој је моја, тој је моја блага душа.
Кт ће роса да зароси ти помисли од Бога је,
па ти рекни тој су моје, тој су моје дробне слузе.



 
Marijo, bela kumrijo
pečalbarska pesma, Kosovo i Metohija

"Marijo, deli bela kumrijo, mori,
što ti je, Maro, krotko, mori, 'odenje,
što ti je, Maro, ti'o, mori, zborenje?

Da li ti, Maro, težit stomnite, mori,
ili ti, Maro, težit, mori, đerdani,
ili ti, Maro, težit, mori, đerdani?"

"Nito mi, ago, težit stomnite, more,
nito mi, ago, težit, more, đerdani,
nito mi, ago, težit, more, đerdani.

Toko mi, ago, težit merakot, more,
moj merak, ago, mi je, more, daleko,
moj merak, ago, mi je, more, daleko."

(Кумрија је голубица;))

 
Petlovi pojev

"Petlovi, mori, pojev,
Morava dz'mni,
petlovi, mori, pojev,
Morava dz'mni.

Puštaj me, zlato moje,
da idem,
puštaj me, zlato moje,
da idem!"

"Pa toj su, mori, petlovi,
petlovi l'žovi,
pa toj su, mori, petlovi,
petlovi l'žovi.

Legaj mi, zlato moje,
kraj mene.
legaj mi, zlato moje,
kraj mene!"

 
Песма певана у време ослобађања Старе Србије (Косова, Метохије и Македоније) од Турака 1912.г.

Ustani care Dusane
ustani care, ustani care Dusane
pogledaj srpske, pogledaj srpske dusmane
po Metohiji, staroj Srbiji
raja te ceka, raja te ceka pet veka
a rod ti cvili, a rod ti cvili moj mili
po Metohiji, staroj Srbiji

 
Уснила је дубок санак са Косова Рада
Па се своме милом драгом у наручју јада

Еј драги драги божурове сади
Ја ћу воду а ти корен нек изникну млади

Видиш драги широм поља божурова нема
Само камен љуто трње под облаком дрема

Еј драги драги божурове сади
Ја ћу воду а ти корен нек изникну млади

Да процвета равно поље око манастира
И да пастир испод брда у фрулу засвира

Еј драги драги божурове сади
Ја ћу воду а ти корен нек изникну млади

 
Udade se Živka Sirinićka
Kosovo i Metohija

Udade se, jagodo,
udade se, draga dušo,
udade se Živka Sirinićka,
udade se Živka Sirinićka.

Udade se, jagodo,
udade se, draga dušo,
udade se za Ðorđa Ðakovca,
udade se za Ðorđa Ðakovca.

Kad to čuo, jagodo,
kad to čuo, draga dušo,
kad to čuo Mika Prizrenlija,
kad to čuo Mika Prizrenlija.

Dzipnu Mika, jagodo,
dzipnu Mika, draga dušo,
dzipnu Mika, kaj da se pomami,
dzipnu Mika, kaj da se pomami.

Pa otide, jagodo,
pa otide, draga dušo,
pa otide pred Živkina vrata,
pa otide pred Živkina vrata:

"Zašto, Živke, jagodo,
zašto, Živke, draga dušo,
zašto, Živke, ti mene prevari,
zašto, Živke, ti mene prevari?"

"Nesam, Miko, jagodo,
nesam, Miko, draga dušo,
nesam, Miko, ja tebe varala,
nesam, Miko, ja tebe varala.

Mene dali, jagodo,
mene dali, draga dušo,
mene dali, nesu me pitali,
mene dali, nesu me pitali."

 
Прије три године обављено је етномузиколошко истраживање музике Лијевча поља и забиљежено је мноштво лијепих пјесама којима је пријетила опасност да падну у заборав. Пошто је етно група Траг потекла управо са тог поднебља, посебан изазов био је обрадити ове пјесме и покушати их оживјети у духу нашег времена. Посао је био тежак, јер су то изворно биле пјесме намијењене за "a capella" извођење, па је било тешко направити модеран аранжман, који би, ипак, очувао љепоту и специфичност таквих пјесама
 

Narodna pesma sa Kosova i Metohije
tekst i melodiju preradio Asim Sarvan
pevaju Asim Sarvan, Maja Ivanović, Nebojša Mastilović i sveštenik Goran Godić

Društvo prijatelja manastira Djurdjevi stupovi i Cinnamon production
Manastir Podmajne - Budva
Bratstvo manastira Djurdjevi stupovi u Rasu
REIK Kolubara - Dragan Tomić
Paradiso light - Predrag i Nenad Ilić
Muzej ''Stari Ras'' u Novom Pazaru ...
 

Kraj izvora crni gavran sleteo
srpskoj zemlji nezvan je doleteo
mili Bože, nisam ga ni slutio
izvor vodu moju je zamutio

Od izvora sveta suza ostala
molitva za navek mi je postala
da se čuva, da se pamti doveka
gde ja srpsko srce, srpska kolevka

Hiljade molitvi Gospode
pravo u tvoje srce da pogode
hiljade spaljenih domova
samo jedna je, Suza Kosova

Metohijom crkve su mi rušili
ali koren nisu im osušili
u njemu je pesma svetlih grobova
A u pesmi srpska, Suza Kosova

Sa oltara tvog, sam vina popio
oj Kosovo ravno i Metohijo
zemljo mila, bićež moja doveka
ti si moje srce, moja kolevka

Hiljade molitvi Gospode
pravo u tvoje srce da pogode
hiljade spaljenih domova
Samo jedna je, Suza Kosova ...


Željko Panonac
 

Kad bi znala, dilber Stano,
kolika je ljubav moja,
kolikim me žarom peku
ta dva mila oka tvoja.

Kad bi znala, ti bi meni
rad sevapa ljubav dala,
te ljubavlju k'o melemom
ove jade izvidala.

Kad bi znala, dilber Stano,
moje bole, moje jade,
koliko bi usne tvoje
mogle život da zaslade...

Branisalv Nušić
 

Back
Top