od 8. marta na fox-u... 16:20... repriza... 7:00...
oćete li gledati?
oćete li gledati?
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
od 8. marta na fox-u... 16:20... repriza... 7:00...
oćete li gledati?
A moze li malo opsirnije o tome , nemam nikakav uvid o cemu se radi ...
Mislim cele tri reci "hocete li gledati?"
A sta? -pitam ja
Ja sam odgledala par epizoda i nije ni malo losija od latinoamerickog djubreta.Naprotiv.Svidjaju mi se kuce,namestaj,zgrade,kao i to sto serija deluje dosta "skupo".
Iritira me sto moram da citam,jezik je...ne znam,neverovatno mi je da neko "to" moze da nauci!!
Da li neko zna da li ima negde da se gledaju online epizode sa engleskim titlom???
baš, kao da ne prave pauzu izmđu reči. čuo sam i ja dosta naših, među kojima je i deda.
od ponedeljka serija u 20h.
A "abladjim" je sta? Mogli su da prevedu i kao "idem u prodavnicu" ljudima koji ne razumeju...
srpski i turski imaju dosta zajedničkih reči... kad se malo više udubiš možeš dosta da razumeš...
ali prevod npr. nije baš najbolji... evo u prvoj epizodi... kada se šeherezada vratila kući i rekla>ablacim (ablađim) oni peveli "sine".
A "abladjim" je sta? Mogli su da prevedu i kao "idem u prodavnicu" ljudima koji ne razumeju...
Meni zvuci ovako: fsdafd CAJ jddgaffg CORBA ajhfgahgf jhgdjsha
Dzabe sto ima slicnih reci,kad ne razumem ono izmedju.Moze da bude "idem da kupim caj" ili "prosula sam caj na suknju"....
Zavisi koliko jezika znamo i kako ih ucimo.Npr,ljudi koji znaju spanski i rumunski,jako lako mogu da nauce italijanski,ko zna svedski,lakse ce savladati danski i nemacki...itd..
Seherezada umire u poslednjoj epizodi.
Seherezada umire u poslednjoj epizodi.