Nedavni sadržaj od Atentator

  1. A

    Grok kaže da je 1979. godine životni standard u Mađarskoj bio veći nego u Jugoslaviji

    Југословенски пасош је био вреднији од било којег другог. То је чињенично. Свако ко је мислио да би могао боље, би имигрирао. Они који су остали, мислили да се пресељење на запад није вредно гњаваже. Мађари нису имали таквог избора, према томе, свака компарација је сулуда.
  2. A

    Josif Visarionovič Džugašvili - Staljin

    Сви комунисти нису користили своја права имена већ псеудониме - Стаљин, Лењин, Тито итд. Стаљин долази од речи сталь што значи челик, а суфикс ин значи чији, од чега. Али у време када се десила револуција, Стаљин је имао скоро 40 година - иза њега су били дуги низови затвора, изгнанства и...
  3. A

    Koju su bitku četnici dobili u Drugom svetskom ratu?

    Preventivno aneksirali baltičke republike, Besarbija od Rumuna a nešto I od Finaca. Za svaki slučaj.
  4. A

    Српска колонизација у данашњој Републици Македонији

    Zapravo nisu (originalni) Bugari nametnuli to ime već Grci, odnosno Vizantijci , tačnije Romeji, pošto su vladali tim tertorijama duže nego bilo koje države, sem Osmanlije. Svi Sloveni koji se graniče sa Vizantijom su Bugari, ko što je bivši SSSR za Ameriku bio Russia…
  5. A

    Српска колонизација у данашњој Републици Македонији

    Kakav rumunski dokumentarac? Jel imaš link?
  6. A

    Српска колонизација у данашњој Републици Македонији

    Пар њих из Охрида или околине Коста Шуменковић,трговац, српски национални радник и добровољац у ратовима 1876—1878. и 1885. године. Темко Попов(ић),српски сенатор u Турски парламент 1908–09. Успут речено, у том парламенту из Вардарске Македоније су била 2 Српска, 2 Бугарска посланика и један...
  7. A

    Српска колонизација у данашњој Републици Македонији

    Činjenica da se ga taj jezik zvali bugarski (uglavno, ne bolgarski ili blgarski). To i jeste glavni argumenat Bugara. Ali to uopšte ne znači da je postojao neki koncept zajedništva ljudih koji pričaju na taj tzv "bugarski". Kao što Slovenci pričaju na jezik koji oni nazivaju slovenski jezik dok...
  8. A

    Српска колонизација у данашњој Републици Македонији

    1 vardarski korpus je na severu-Kumanovo I sl. Ovde se radi o 2 vardarski korpus koji je znatno veći.
  9. A

    Српска колонизација у данашњој Републици Македонији

    Bugarski podpukovnik Stojan Iliev je bio stacioniran u Porećju 1943 i 1944, u njegovim memoarima priča o hiljadima četnika (naziva ih дражевисти) oko današnjeg makedonskog Broda http://macedonia-history.blogspot.com/2007/09/spomeni-za-porecjeto.html
  10. A

    Српска колонизација у данашњој Републици Македонији

    mala Šumadija je Drimkol, imeđu Debra i Struge. Primer, selo Labuništa
  11. A

    Српска Македонија?

    Заправо највише просрпски део је Поречје, између Прилепа и Кичева, југозапад. За време другог светског рата је било тамо доста четника, пар хиљада (други Вардарски корпус). О томе пише бугарски подпуковник стациониран тамо у неговој књизи,Спомени за Поречието Иначе ево линк једног Бугарина које...
  12. A

    SEVERNA MAKEDONIJA: do kraja sedmice amandmani stižu u Sobranje

    Objasnio čiča, Luba Molac ja sam za promene...:)
  13. A

    Sacrum Romanum Imperium iliti Sveto rimsko carstvo

    Principi su jako slični i današnjim principima kako se EU i NATO odnosi prema drugim drzava. Zato što to I jeste bilo pre svega mešavina elemenata konfederacije i vojnog saveza nego jedinstveno carstvo. Doduše pričamo o entitetu koji je postajao hiljadu godina, stvari su isli gore dole, ali od...
  14. A

    Etničko porijeklo Albanaca

    мени тај букур звучи као француски beaucoup (већини овде је познато merci beaucoup , или хвала пуно). beaucoup долази од biau cop, које дословно значи лепи ударац. Треба имати на уму да од битке код Драча 1081 (од 1204 у континиуму) па све тамо отприлике до краја 14 века различити француски...
  15. A

    Slovensko nasleđe u Grčkoj

    Western Europeans have been estimated as constituting one- third of the population in the towns of central Greece in the fourteenth century, and this proportion has been accepted for Frankish Greece as a whole. Certainly they were less present in the countryside but still their number is not to...
Back
Top