Koliko dana posle tog dogadjaja Hristos kaze ovo?
Sta to znaci?
A sa druge strane Hristos kaze u tvoje ruke predajem duh svoj.
Hristos se obraca Mariji, u pitanju je dan kada je vaskrsao, nedelja.
To znaci da se Bog Sin(Isus) jos nije vratio Bogu Ocu. Tako da nije mogao biti sa ''razbojnikom''.
Trebalo bi da se upoznas sta se podrazumeva pod terminom 'duh'. Mozda ti ovo pomogne u boljem razumevanju:
Reč “ruah” (duh) spominje se u jevrejskom Starom zavetu 380 puta. U srpskom ili hrvatskom prevodu reč “ruah” prevodi se rečima “duh”, “dah” i “vetar”.
Ova reč u Bibliji ima više značenja: životni princip u čoveku i drugim stvorenjima, čovekov um, prirodu, moralni karakter. Reč “ruah” primenju je se i na Boga Oca, Svetoga Duha, kao i na dobre i zle anđele.
Budući da ovde govorimo o čoveku i njegovoj prirodi, izostavićemo reč “ruah” uvek kada se svojim značenjem odnosi na Boga i anđele. Ova reč zanimljiva je jedino kada se odnosi na “dah” kao princip života.
Već smo spomenuli i ovde želimo da ponovimo da se u jevrejskoj biblijskoj poeziji pojavljuje paralelizam kao figura, tj. misao izražena u prvom stihu, ponavlja se i u drugom stihu, ali uobličena nešto drukčijim izrazom (vidi: Jov 33,4; 27,3;
34,14.15). Evo jednog takvog teksta: “Duh Božji stvorio me je, i dah svemogućega dao mi je život.” (Jov 33,4) Vidimo da izrazi “duh” i “dah” imaju u ovom tekstu isto značenje - označavaju životno načelo. Reč “ruah” (dah) ne označava neko odvojeno svesno postojanje. Duh ili dah dat je čoveku u trenutku kad postaje živo biće, a napušta ga kad umire. To je dar od Boga koji se vraća Bogu kad čovek umre ili izdahne.
“I vrati se prah u zemlju, kako je bio, a duh se vrati k Bogu, koji ga je dao.” (Propovednik 12,7)U prevodu Biblije u izdanju kuće “Stvarnost”, u Petoknjižju (Grubišićev prevod), nalaze se dva teksta koji nas mogu zbuniti, jer kao da sugerišu da se u čoveku nalazi duh kao neko posebno svesno biće.
“Neka Jahve, Bog duhova u svakom tijelu, postavi čovjeka nad ovom zajednicom.” (Brojevi 27,16)
“Bože, Gospodaru životnog duha u svakom tijelu!” (Brojevi 16,22)
U prvom tekstu smisao sintagme “Bog duhova u svakom tijelu” nije jasan, ali u drugom tekstu smisao rečenice “Bože, gospodaru životnog duha u svakom tijelu!” je jasan. Ovde se ističe “duh” ili “dah” kao princip života. To isto značenje ima i gornji stih (Brojevi 27,16).