- Poruka
- 70.818
Znaš kako se zove heroj koji u srbskim bajkama spašava princezu? Nepis men.Neotitoistima kao što je on.
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Znaš kako se zove heroj koji u srbskim bajkama spašava princezu? Nepis men.Neotitoistima kao što je on.
Znate li kako smo govorili nekad pre 300 godina?
Pre nego je prokleti mason vuk karadjic unistio Srpski jezik u Srbiji se govoriloovako:
Ne čitaš pažljivo, izvinila sam se za grešku u kucanju, zvanični podatak RZS....a procene koje se javljaju u tabloidima su toliko različite i povećavaju se ....ne bih se iznenadila da uskoro pročitamo da je cela Srbija bez OŠ.Evo ti rts i oni lažu? Pa zar je moguće da ima 850.000 roma nepismenih ili tako zoveš sve nepismene srbe?
Ima i video.
https://www.rts.rs/lat/vesti/drustv...ako-da-odrasli-dodju-do-obavezne-diplome.html
U Srbiji osnovnu školu nije završilo oko 850.000 ljudi – kako da odrasli dođu do obavezne diplome
Procene su da u Srbiji oko 850.000 ljudi nije završilo osnovnu školu. Uprkos tome što je osnovno obrazovanje obavezno, troje od stotinu dece ni ne upiše osnovnu školu. Iz Škole za osnovno obrazovanje odraslih "Đuro Salaj" navode da je obrazovanje odraslih besplatno i da se završava za tri godine, kao i da polaznici zahvaljujući saradnji sa Nacionalnom službom za zapošljavanje imaju mogućnost za zaposlenje.
Direktorka Škole za osnovno obrazovanje odraslih "Đuro Salaj" Ljiljana Petrović rekla je da je to najstarija škola za osnovno obrazovanje odraslih u Srbiji i da tu školu svake godine upiše 34 odeljenja, ali i da u celom Beogradu imaju 32 izdvojena odeljenja.
Al je zato ovo dokazivo, bez daljnjeg, evo šta kažu pripadnici izvesnog kajkavskog naroda o nekakvoj agresivnoj kroatizaciji i balkanizaciji kojoj su oni kao srednjeeuropski narod ni krivi ni dužni izloženi kao i ostale žrtve opasne jugoslovenske ideacije:"ča to" za quid nisam vidio da je dokazano.
To što on tako priča, ne znači da nije završio OŠ. Južna Srbija ima takav govor. Preteruješ.Pola srbije. Imam drugara južna pruga ne razume ni sam sebe šta priča.
Čitam ja sve pažljivo a ti tvrdiš da rts izmišlja?Ne čitaš pažljivo, izvinila sam se za grešku u kucanju, zvanični podatak RZS....a procene koje se javljaju u tabloidima su toliko različite i povećavaju se ....ne bih se iznenadila da uskoro pročitamo da je cela Srbija bez OŠ.
Glede pak priče o štokavštini itd.- to je starudija. Na čisto dijalektološkoj razini, trebalo bi ju odbaciti. Ne postoji jedan čakavski dijalekt/narječje, a južnočakavski je, napose i u prošlosti, "bliži" hrvatskom zapadnoštokavskom u 16. ili 17. st., a i kasnije, nego što je hrvatski štokavski "blizak" srpskim štokavskim jezičnim spomenicima, sudi li se po stupnju srodnosti ili različitosti. Kod srpskog štokavskog name baš spomenika od 15. st. nadalje, pa je teško suditi, no koliko možemo, jezik Hrvata, (južnih) čakavaca i štokavaca, praktički je teško razlučiv međusobno, a vrlo jasno odvojen od jasno drugačijega srpskog toga doba (vernakularnog pisanog).Šta fali ustašama i oni govore srpski, zovu ga drugačije, ali srpski je srpski istina i taj dijalekt se približava serbskom od pre 10 vekova.
Dečko, ja cijeli život živim u Zagrebu i pričam kaj.Al je zato ovo dokazivo, bez daljnjeg, evo šta kažu pripadnici izvesnog kajkavskog naroda o nekakvoj agresivnoj kroatizaciji i balkanizaciji kojoj su oni kao srednjeeuropski narod ni krivi ni dužni izloženi kao i ostale žrtve opasne jugoslovenske ideacije:
https://kajkavski-jezik.eu/en/
@Frtajler-u će i suza iz oka zbog ovoga kanuti, eto ko su oni zlobnici što prave razliku između č i ć i koriste i je, ije i ono zloglasno velikosrpsko e gde ne treba. Zlice jedne okupatorske!
https://kajkavski-jezik.eu/en/
Данас Кајкавци нажалост страдају под хрватским јармом, а њихов словенски, средњоевропски идентитет и језик нестају због агресивног хрватизације и балканизације који иду руку под руку.
Кајкавски је изворни језик Загреба и кајкавског краја око њега. Кајкавски је био стандардни књижевни језик на читавом подручју Загребачке бискупије све до средине 19. века.
Ако данас причате кајкавски у Загребу, већина људи неће разумети шта говорите и питаће вас да ли сте из Словеније.
Кајкавски књижевни језик је признат према ISO 639-3 језичком коду kjv, а постоји много литературе датиране из 16. века. у средњоевропским националним библиотекама писаним у кјв.
Кајкавци су данашњи службени језик Хрватске почели учити прије неких 150 година.
Од тада су хрватске институције направиле велику штету, која се и данас се наноси њиховом језику.
Термин „кајкавски” су сковали српскохрватски филолози крајем 19. века. и био је у употреби као такав, али је заправо погрешан јер би на основу заменице „кај” требало да обухвата и данашње Словенце, што наравно није случај.
То је израз политичке репресије са Балкана и биће замењено оним што су Кајкавци заиста и како су себе називали више од 1000 година – народом панонских Словена!
Pogledajte prilog 1584808
- Kaikavian is the original language of Zagreb and the Kaikavian region around it
- Kaikavian was the standard literary language in the whole area of Zagreb bishopric until the mid of 19th century
- If you speak Kaikavian in Zagreb today, most people will not understand what you are saying, and will ask if you are from Slovenia
- Kaikavian literary language is recognized under ISO 639-3 language code kjv, and there is much literature dated from 16th ct. in Central European national libraries written in kjv.
- Glottolog entry by respected international linguists for Kaikavian language is here
- Kaikavians started to learn todays official language of Croatia some 150 years ago.
Since then much damage was done and is still being done to their language today by Croatian institutions- Term “Kaikavian” has been coined by Serbo-Croatian philologists end of 19th ct. and has been in use as such but is actually wrong since based on pronoun “kaj” it should encompass also today Slovenes, but it doesn’t.
It is an expression of political opression from Balkans and shall be replaced with what Kaikavians really are and how they called themselves for more than 1000 years – a folk of Pannonian Slovenes !
Jel ovo Zagrepčani misle na tebe? Kažu ljudi da si još i gori od nas zlih Srba i tzv. “Jugoslavije”, jel to istina?Srbi/Serbule u početku i jesu oko Soluna - tamo ih je Heraklije doveo, tako da je moguče da se stari jezik vukao za Serbulama po balkanu...
Vuk preuzima jezik od rvata i pojednostavljuje ga za Serbule...
.
Kaj kak treba?Kako treba? Kaj kao kod tebe i u Vranju?
U Vojvodini imaju. I naravno da sumnjam u RTS, to više ni nije srpski kanal. Baš bih volela da se javi neko iz južne Srbije da čujemo i drugo mišljenje. Sigurno da tamo ima onih sa nezavršenom OŠ, ali u tolikom broju nema.Čitam ja sve pažljivo a ti tvrdiš da rts izmišlja?
Dole južno od beograda ljudi nemaju ni osnovnu školu.
https://www.rts.rs/lat/vesti/drustv...ako-da-odrasli-dodju-do-obavezne-diplome.html
Kako se sporazume sa učiteljicom? Nogama i rukamaTo što on tako priča, ne znači da nije završio OŠ. Južna Srbija ima takav govor. Preteruješ.
Pa to u stvari ti ovako progoniš ove jadne ljude? Strašno! Kažu Prešern odbranio Sloveniju od Stanka Vraza i jugoslovenske najezde, a njih nije imalo ko:Srbi/Serbule u početku i jesu oko Soluna - tamo ih je Heraklije doveo, tako da je moguče da se stari jezik vukao za Serbulama po balkanu...
Vuk preuzima jezik od rvata i pojednostavljuje ga za Serbule...
.
U Nišu su u toj kategoriji samo oni koji su uspeli da ih najure iz škole, isto kao i u Smederevu. Čovek laže i troluje 24/7.U Vojvodini imaju. I naravno da sumnjam u RTS, to više ni nije srpski kanal. Baš bih volela da se javi neko iz južne Srbije da čujemo i drugo mišljenje. Sigurno da tamo ima onih sa nezavršenom OŠ, ali u tolikom broju nema.
Postoji sumnja da je Karađorđe bio pripadnik 'Heterije', a čak i ako formalno nije poznato je da je imao veze sa tom organizacijom masonskog tipa https://sr.m.wikipedia.org/wiki/HeterijaVuk nije uništio srpski jezik, nego je prelepi srpski narodni jezik uzdigao na nivo književnoj jezika. Našim narodnim pesmama su se divili velikani svetske književnosti, a i danas se dive. Marko Kraljević, Jevrosima majka, majka Jugovića, car Lazar, Musa Kesedžija, Kosančić Ivan i Toplica Milan, Hasanaginica ... Svega toga se odreći zarad crkvenoslovenskog. Seljačino na piši gluposti. Vuk nije bio mason, već Karađorđe.
Ne sramoti se. To je iskompleksirana budala Jembrih pokušao i ispao idiot. Inter alia, zato je donesen Zakon o hrvatskom jeziku: https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2024_02_14_252.htmlPa to u stvari ti ovako progoniš ove jadne ljude? Strašno! Kažu Prešern odbranio Sloveniju od Stanka Vraza i jugoslovenske najezde, a njih nije imalo ko:
https://kajkavski-jezik.eu/en/
Кајкавски језик данас у Хрватској: институционална и јавна дискриминација
Кајкавски језик постоји кроз векове. Од 16. до средине 19. века кајкавски је имао функцију службеног и књижевног језика (детаљније у наставку) у краљевини која се првобитно звала Словонски орсаг или Словење. Кроз средњи век до 1800. године. Кајкавци своју земљу никада нису називали Хрватском нити свој језик хрватским. Означили су га Словење, а себе Словенци. На латинском је то била Славонија. Подручје Регнума Словеније било је оно што данас називају кајкавским говорним подручјем, док је Хрватска (Харватска/Херватска) била на југу до Книна. То показују сви писани извори из ових времена – наводе кајкавски, аустријски, мађарски и хрватски извори. Више о томе у наставку.
После средине 19. ст. Кајкавски језик је укинут из јавне употребе у кајкавском крају/држави одлуком Хрватског сабора у корист, како је званично проглашен, југословенског језика6.
Овај југословенски језик је био неостокавски дијалекат увезен из Босне/Црне Горе. То је и разлог зашто су бхс-језици међусобно разумљиви – сви су засновани на једном те истом неостокавском дијалекту. Али не кајкавски – имао је другачији историјски, културни и језички развој. Уклонити високо развијен и урбан језик попут кајкавског из јавне употребе у 19. веку. била је заправо суманута одлука посматрана са културног и друштвеног становишта. Кајкавци су покушали да се одупру склапајући савезнике са Мађарима, али нису могли да се супротставе владајућој хрватској аристократији која је била углавном за нови јужни дијалект у нади да ће неоштокавци добити области и имања на југу.
Kaikavian language today in Croatia: institutional & public discrimination
Kaikavian language has been existing throughout centuries. From 16th to the mid of 19th century Kaikavian had the functionality of official and literary language (more details below) in the kingdom that was called originally Slovonski orsag or Slovenje. Through medieval times until the 1800 ct. Kaikavians never called their land Croatia or their language Croatian. They denoted it Slovenje and themselves as Slovenci. In Latin this was Slavonia. The area of Regnum of Slovenje was what they call today Kaikavian speaking area, whereas Croatia (Harvatska/Hervatska) was in the south to Knin. All written sources from these times show this – Kaikavian, Austrian, Hungarian and Croatian sources state this. More about it below.
After the middle of 19th ct. Kaikavian language was removed from public use in Kaikavian region/state by the decision of Croatian parliament in favour of, as officially proclaimed, Yugoslavian language6.
This Yugoslavian language was the Neostokavian dialect imported from Bosnia/Monte Negro. This is also the reason why bhs-languages are mutually intelligible – they are all based on one and same Neostokavian dialect. But not Kaikavian – it had different historical, cultural and linguistic development. To remove a highly developed and urban language like Kaikavian from public use in 19th ct. was actually a crazy decision seen from cultural and societal point of view. Kaikavians tried to resist by making allies with Hungarians, but could not stand against the ruling Croatian aristocracy that was mostly for the new southern dialect hoping to Neostokavian get areas and properties in the south.
Lažeš i širiš neistine, botuješ za smradikale.U Nišu su u toj kategoriji samo oni koji su uspeli da ih najure iz škole, isto kao i u Smederevu. Čovek laže i troluje 24/7.
Kaikaivans also do not know that their ancestors had their own kingdom and that their original name was Slovenci.
Ma izvesni EUropski Zagrepčani i Zagrepčanke bi da se rešavaju i Vuka i Gaja i Maretića i ostalih, vidiš ti šta ljudi zahtevaju. A tražiće oni i severozapadne Čakavce, nisu valjda ludi da sebi iz poseda najure Istru i Rijeku, a garant zamišljaju i upravu nad ostatkom, doduše bez prava glasa, tj 100% neku adimetriju, pa ko govori štokavski nema pravo glasa i mora da traži pečat za ulaz u Metropolu, a samo oni se pitaju za sve.Glede pak priče o štokavštini itd.- to je starudija. Na čisto dijalektološkoj razini, trebalo bi ju odbaciti. Ne postoji jedan čakavski dijalekt/narječje, a južnočakavski je, napose i u prošlosti, "bliži" hrvatskom zapadnoštokavskom u 16. ili 17. st., a i kasnije, nego što je hrvatski štokavski "blizak" srpskim štokavskim jezičnim spomenicima, sudi li se po stupnju srodnosti ili različitosti. Kod srpskog štokavskog name baš spomenika od 15. st. nadalje, pa je teško suditi, no koliko možemo, jezik Hrvata, (južnih) čakavaca i štokavaca, praktički je teško razlučiv međusobno, a vrlo jasno odvojen od jasno drugačijega srpskog toga doba (vernakularnog pisanog).
To je, na vulgarni način, i s implikacijama s kojim se ne slažem, jasno rekao neki lik na forum.hr:
Svaki slavenski jezik je manje-više razumljiv svim Slavenima. Ja nikada nisam učio slovenski pa skoro svaki dan pročitam neki članak na delu.si. Razumjeti jezik ne znači da je isti moj jezik i slovenski. Tim više kad se zna da su svi Slaveni govorili istim jezikom prije 1400 godina što je u takvim mjerilima prekjučer. Samo Srbi mogu pomisliti da sličnosti koje su nastale na takav način znače da je to sve znak da je svima jezik nastao od srpskog. Osim toga, Obradović je pisao jezikom koji slijedi vašu narodnu i književnu tradiciju a ovo što sada imate slijedi hrvatsku tradiciju jer je Karadžić smatrao da je vaša crkvenoslavenska pismenost gomila govana. On je ustvari najveći uništavatelj srpske kulture ikada a to što ste sad dovedeni u šizofreno stanje da vam je jezik skroz blizak hrvatskoj čakavici iz 16. stoljeća ne znači da je to "naš" jezik. To je hrvatski. Riješite se Karadžićeve ostavštine pa ne će biti takvih nedoumica.
sredio azbuku i osakatio rečnik. izbacio mnoge reči i pojmove pa kada se prevode knjige Uspenskog sa ruskog treba pola strane ili fusnota da se nešto objasni. umesto da je narodu približio te pojmove, izbacio ih je, da eto kobajagi običnom čoveku olakša život, umesto da običnog čoveka produhoviOvim navedenim jezikom niko nije govoro na teritorijama gde su živeli Srbi. Ne znam šta je to loše uradio Vuk Karadžić, osim što je jezik kojim je govorio narod uveo u književni jezik zemlje sređivanjem azbuke.
Javili bi se oni nego nisu još naučili sva slovaU Vojvodini imaju. I naravno da sumnjam u RTS, to više ni nije srpski kanal. Baš bih volela da se javi neko iz južne Srbije da čujemo i drugo mišljenje. Sigurno da tamo ima onih sa nezavršenom OŠ, ali u tolikom broju nema.
Ko je hteo i imao želju, on se naučio i produhovio.sredio azbuku i osakatio rečnik. izbacio mnoge reči i pojmove pa kada se prevode knjige Uspenskog sa ruskog treba pola strane ili fusnota da se nešto objasni. umesto da je narodu približio te pojmove, izbacio ih je, da eto kobajagi običnom čoveku olakša život, umesto da običnog čoveka produhovi