RickRoss
Buduća legenda
- Poruka
- 32.156
Izjavio je rabin Shmuley Boteach.То ни један библиста није изјавио а баве се тиме читав живот тко да ми ово личи на форумску спекулацију. се
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Izjavio je rabin Shmuley Boteach.То ни један библиста није изјавио а баве се тиме читав живот тко да ми ово личи на форумску спекулацију. се
To je način izražavanjaBukvalno piše u sadašnjosti i bukvalno ispod odmah se opisuje reakcija pagana.
Jesi li to ti odlučio da je tako?To je način izražavanja
Ne, širi kontekst Kur'ana mi to govori.Jesi li to ti odlučio da je tako?
A šta govore tefsiri?Ne, širi kontekst Kur'ana mi to govori.
Tefsiri govore ono što piše u hadisima. Hadisi su nastali vijekovima nakon Muhameda. Međutim čak i među onima koji misle da se tu opisuje neki događaj iz Muhamedovog života postoje ranija predanja koja govore da se tu radi o POMRAČENJU Mjeseca a ne o bukvalnom razdvajanju.A šta govore tefsiri?
Znači ti znaš bolje značenja ajeta od islamskih učenjaka?Tefsiri govore ono što piše u hadisima. Hadisi su nastali vijekovima nakon Muhameda. Međutim čak i među onima koji misle da se tu opisuje neki događaj iz Muhamedovog života postoje ranija predanja koja govore da se tu radi o POMRAČENJU Mjeseca a ne o bukvalnom razdvajanju.
Postoje učenjaci koji govore da se tu radi o pomračenju Mjeseca.Znači ti znaš bolje značenja ajeta od islamskih učenjaka?
Хајде докажи ово за почетак!!!Druže, Pavle je navodno po hrišćanskom verovanju bio FARISEJ i učenik GAMALIJELA, a on citira greške u grčkom prevodu.
Sve to ukazuje na nepouzdanost novozavetnih dokumenata kao nekakvih istorijskih izvora.
Хајде докажи ово за почетак!!!
Онда сви грчки Јевреји то раде.U Galaćanima 3:13 Pavle citira 5. Mojsijevu knjigu 21:23 gde navodno piše da je proklet od Boga onaj koji visi na drvetu.
I tako zaista stoji u prevodu Septuaginte.
Pogledajte prilog 1598484
Pogledajte prilog 1598485
Međutim kada pogledamo originalni Tanah i Petu Mojsijevu 21:23 vidimo da tamo piše da je bogohulništvo, odnosno uvreda prema Bogu ostaviti telo obešen, a ne da je obešeni proklet od Boga kako piše u Septuaginti.
Pogledajte prilog 1598488
Dakle Pavle ne može biti farisej, ne može biti učenik Gamalijelov, niti mu je hebrejski jezik matični. Pavle ne citira hebrejske tekstove već njihove grčke prevode, a samim tim nesvesno i greške koje su nastale prilikom prevođenja, te ih citira u pogrešnom kontekstu.
Druže, Pavle citira grešku u prevodu kao Božiju reč. Kaže ''tako je zapisano'' misleći da je tako zapisano u Tori.Онда сви грчки Јевреји то раде.
Јербо већ по секуларним доказима и архелошким Библија какву знамо није старија од Александријске библиотеке тада је и на грчки преведена јер Грци масовно пишу о томе. У званичној употреби је тек од друге половине 2. века п.н е.
Дакле свака од посланица неке нарочито су рађене за посебну публику и сам садржај је био прилагођен њима и њиховим сазнањима. То библисти увелико знају тако да уопште нешто што је помињао Колашинима или Галатима не би било исто што би писао Јеврејима или Коринћанима.
Ово ти кажем јер сам их многе пратио ови што су само на НЗ тотално не могу да се повежу ови на СЗ могу да укапирају и много боље тумаче НЗ од ових који су специјализовани само за НЗ.
Јер прво не капирају уопште контекст СЗ онда Матеј се позива на Данила или Исају ок.
Зашто? Шта је поента Данила или Исаје какву везу чине они са Матејем и НЗ зашто се позивају на њега?
На та питања или не одговарају , избегавају их и онда су тимачења накарадна.
Да ли си ти мене чуо да сви грчки Јевреји од Алекдандра па надаље читају такав превод.Druže, Pavle citira grešku u prevodu kao Božiju reč. Kaže ''tako je zapisano'' misleći da je tako zapisano u Tori.
Dakle on nema pojma da je u pitanju greška, da tako ne piše u originalnom zapisu, što dokazuje da on nije proučavao spise na hebrejskom jeziku, a što dalje govori da ne može biti farisej, a kamoli Gamalijelov učenik.
To je izmislio ne bi li stekao kredibilitet i autoritet kao verski učitelj i misionar koji 'zna šta radi i o čemu priča'.
Druže, Pavle citira grešku u prevodu kao Božiju reč. Kaže ''tako je zapisano'' misleći da je tako zapisano u Tori.
Dakle on nema pojma da je u pitanju greška, da tako ne piše u originalnom zapisu, što dokazuje da on nije proučavao spise na hebrejskom jeziku, a što dalje govori da ne može biti farisej, a kamoli Gamalijelov učenik.
To je izmislio ne bi li stekao kredibilitet i autoritet kao verski učitelj i misionar koji 'zna šta radi i o čemu priča'.
Ne mogu da te čujem jer ne razgovaram sa tobom. Dopisujem se.Да ли си ти мене чуо да сви грчки Јевреји од Алекдандра па надаље читају такав превод.
Дакле за све грчке Јевреје је то реч Мојсијева.
При томе видимо да није чак ни погрешан превод.
Zašto ti je to nemoguće? Rabinsko odbacivanje Septuaginte je nastalo kao rezultat hrišćanske upotrebe iste. Prije toga i rabini su prihvatali Septuagintu kao autoritativni i ispravni prevod.Ne mogu da te čujem jer ne razgovaram sa tobom. Dopisujem se.
Drugo kakvi grčki Jevreji druže? Čovek je navodno bio Gamalijelov učenik, čoveka koji je tada bio vrhvni verski autoritet, kao kod nas patrijarh Porfirije danas.
Sigurno kod njega nije izučavao spise na grčkom jeziku.
Dakle Pavle je verovatno bio grčki konvertit na Judaizam koji je izučavao spise kod lokalnog rabina.
Otuda mu i dva imena: jevrejsko i neznabožačko.
Који грчки Јевреји? Ајде врати се на историју па проучи епоху Александра Македонског какви бре конвертити? Хеленизовани Јевреји!Ne mogu da te čujem jer ne razgovaram sa tobom. Dopisujem se.
Drugo kakvi grčki Jevreji druže? Čovek je navodno bio Gamalijelov učenik, čoveka koji je tada bio vrhvni verski autoritet, kao kod nas patrijarh Porfirije danas.
Sigurno kod njega nije izučavao spise na grčkom jeziku.
Dakle Pavle je verovatno bio grčki konvertit na Judaizam koji je izučavao spise kod lokalnog rabina.
Otuda mu i dva imena: jevrejsko i neznabožačko.
Ово посебно ти је црвени картон ово је једини извор за библисте новог завета и јудаизам 1. века.Bart Erman nije ekspert za Josifa Flavije, već za novozavetne rukopise.
Da, pa, pretvaranje vode u vino, hodanje po vodi, dizanje iz mrtvih se niukom slučaju ne mogu smatrati znacima, a kamoli potrebnim za to... A i kvario im subotuVrlo jednostavno nije dao znakove potrebne za to.
Не ваља дизати мртве на шабат.Da, pa, pretvaranje vode u vino, hodanje po vodi, dizanje iz mrtvih se niukom slučaju ne mogu smatrati znacima, a kamoli potrebnim za to... A i kvario im subotu