thedar
Aktivan član
- Poruka
- 1.254
Zdravo
Prije jedne godine snimio sam na brzo cover (za šaku ljubavi).
Ponovo bi snimio ali imam nekoliko problema oko samog jezika.
Moj prvi jezik je slovenščina i u pjesmi se nalazi riječ BI. Sam sam se čuo, da zapjevam BIH umjesto BI.
Prvo bi (bih) pitao da li je to velika greška ako kažem bih umjesto bi ili je uopšte svejedno ili mora biti nužno BI ako hoču pravilno naglasiti?
Drugo što bi vas pitao ako čete si uzeti vrijeme i slušati, da mi po vašem okusu kažete da li bi bilo dobro, da izbacim onaj NE duboki glas i samo sa dubokim glasom odpjevam a kod refrena dadnem oba glasova ili bi bilo svejedno ako je NE duboki glas takođe prisutan u smislu da odpjeva solo?
Takođe još jedna stvar.
Text u pjesmi nije baš isti kao kod Mire Kosovke jer je dodan stih (
Za čašu istine
za sjaj iz oka tvog
ja ne bi žalila
pola života svog)
----------
i zaista ne znam, ne sječam se kdje sam ga našao ali znam, da je bio u toj pjesmi koju sam čuo i sviđala mi se ta verzija.
Hvala za bilo kakvu pomoč oko jezika i ako čete slušati i uzeti si 3 minuta za slušanje i da možete dati konstruntivnu kritiku i možda oko drugih riječi koje nisam dobro naglasio, da mogu da to popravim za sledeči cover.
Hvala još jednom.
Prije jedne godine snimio sam na brzo cover (za šaku ljubavi).
Ponovo bi snimio ali imam nekoliko problema oko samog jezika.
Moj prvi jezik je slovenščina i u pjesmi se nalazi riječ BI. Sam sam se čuo, da zapjevam BIH umjesto BI.
Prvo bi (bih) pitao da li je to velika greška ako kažem bih umjesto bi ili je uopšte svejedno ili mora biti nužno BI ako hoču pravilno naglasiti?
Drugo što bi vas pitao ako čete si uzeti vrijeme i slušati, da mi po vašem okusu kažete da li bi bilo dobro, da izbacim onaj NE duboki glas i samo sa dubokim glasom odpjevam a kod refrena dadnem oba glasova ili bi bilo svejedno ako je NE duboki glas takođe prisutan u smislu da odpjeva solo?
Takođe još jedna stvar.
Text u pjesmi nije baš isti kao kod Mire Kosovke jer je dodan stih (
Za čašu istine
za sjaj iz oka tvog
ja ne bi žalila
pola života svog)
----------
i zaista ne znam, ne sječam se kdje sam ga našao ali znam, da je bio u toj pjesmi koju sam čuo i sviđala mi se ta verzija.
Hvala za bilo kakvu pomoč oko jezika i ako čete slušati i uzeti si 3 minuta za slušanje i da možete dati konstruntivnu kritiku i možda oko drugih riječi koje nisam dobro naglasio, da mogu da to popravim za sledeči cover.
Hvala još jednom.