Šta misliš da li treba celu Bibliju da čitamo na hebrejskom?
Mesija se molio Bogu: da se Sveti IME Tvoje:
Prezviteru, koje je ime Svevisnjega
- - - - - - - - - -
Sto ste zapeli za ime, kao da je to bitno...to ime se moze prevesti kao - JA JESAM....ili - JA sam onaj koji JESAM...dakle, tesko da se to moze nazvati pravim imenom, ali jako dobro opisuje boga - on JESTE, oduvijek i zauvijek...
YAHUah se ne prevodi sa : Ja Jesam, to glasi ovako :
Ehyeh Asher Ehyeh==== I am That I am;
- - - - - - - - - -
Otkada
Jovan 14, 28 Čuste da vam ja kazah: idem i doći ću k vama. Kad biste imali ljubav k meni, onda biste se obradovali što rekoh: idem k Ocu; jer je Otac moj VECI od mene.
Isaija 42, 1 Evo SLUGE mog, koga podupirem, izabranika mog, koji je mio duši mojoj; metnuću Duh svoj na Njega, sud narodima javljaće.
1.Timot. 2, 5 Jer je JEDAN Bog, i jedan posrednik Boga i ljudi, COVEK Hristos Isus,
- - - - - - - - - -
Nemam ništa protiv. Ali onda moramo sve na hebrejski prevesti i čitati. Jer imena i titule su na hebresjkom pa shodno tome bi trebalo da sve bude prevedeno na hebrejski..zašto bi samo jednu reč preveli a ostalo ne? Ako me razumeš.
Pozdrav
Ne trebamo nista na hebrejski prevoditi, apsolutno je nepotrebno.
Ali ime Svevisnjega i Mesija treba znati ,
- - - - - - - - - -
Vidi sve što je "vazanao" za Boga tj. Njegovo oslovljavanje u Pismu bi onda trablo da stoji u originalu na hebrejskom. Recimo "Elohim" kako stoji u originalu za pojam Bog vbi trabalo da onda stoji u prevodu i kod nas. Ili Adonaj takođe, ili El Šadaj..a znaš li da u Amosu 5,27 stoji da je ima Božije i "Elohim"? Dakle, insistiranje da se samo Jehova ili Jahve mora izgovarati u originalu nije u skladu sa postavkom da je potrebno tačno izgovarati određeno ime kada je Bog u Bibliji oslovljen sa mnogo naziva(kako neki odvajaju titule i ime..ali Biblja ne pravi razliku) te bi po tom principu svaki naziv morao biti preveden u originalu...i Elohim i El-Šadaj i Jahve i Adonaj.
Kao sto vidimo pise Bog:
27 Zato ću vas preseliti iza Damaska, govori Gospod, kome je ime Bog nad vojskama.
- - - - - - - - - -
Original:
27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Dammesek, says He, whose
Name is YHWH Elohim Tzva’ot.
- - - - - - - - - -
Ime jste YHWH Elohim Tzva`ot
- - - - - - - - - -
A Elohim su : Bogovi,