Quantcast

subtitlovi za filmove

Pedobear

Zainteresovan član
Banovan
Poruka
333
Jesam... Pa?

Evo i da ti pokazem da znam za edit... Ja sam na ovoj temi dao korisniku konkretan odgovor... A ti si temu samo spamovao...

Jesi li cuo ti za SPAM? :lol:
Spam ? Pa da je pametan otisao bi na google i nasao sam sta mu treba, plus ovakva tema vec postoji ... Tako da svi ovi linkovi koje postujes su nepotrebni(cisto spamovanje teme),a ko i da ima razlike odakle ih skida ....
 

Papa Smurf

Elita
Poruka
17.555
Šta ako prevod nije usklađen?Koji je sajt najbolji gde su usklađeni prevodi?
To zavisi i ko je ripovao taj film za koji trazis prevod... U principu, na podnapisima imas uvek po vise titlova za jedan film... Tako da uvek nadjes onaj koji ti odgovara... A, kao sto rece Numb3r, mozes i u plejeru da podesis tajming... U BS plejeru je, na primer, pomocu ctrl i strelica levo i desno...
 

Jack White

Gost
Poruka
1.035
To zavisi i ko je ripovao taj film za koji trazis prevod... U principu, na podnapisima imas uvek po vise titlova za jedan film... Tako da uvek nadjes onaj koji ti odgovara... A, kao sto rece Numb3r, mozes i u plejeru da podesis tajming... U BS plejeru je, na primer, pomocu ctrl i strelica levo i desno...
A da li ima neki prevod koji je usklađen ili sve moram nameštati?Ja neću da nameštam,koji je prevod najčešće usklađen,šta piše na njemu?
 

cvrlebg

Aktivan član
Poruka
1.529
pa zna da stoji u nastavku naziva filma i koji je format (dvd-rip, axxo,...) tako da ti to moze olaksati. gledaj i kako je rangiran taj prevod, na podnatpisima imas i rangiranje, tako da i to gledam, nije uvek merodavno, ali u mom slucaju sam uvek nasao dobar prevod. u principu, ti ne dobijes 20 vrsta prevoda, dobijes 5-6 i isprobaj, ako nece jedan probaj drugi. pusti film, ubaci prevod odgledaj par sekundi, ako lepo radi, premotaj na sredinu filma i ako i tu lepo radi, vrati film na pocetak i gledaj.
 

Papa Smurf

Elita
Poruka
17.555
A da li ima neki prevod koji je usklađen ili sve moram nameštati?Ja neću da nameštam,koji je prevod najčešće usklađen,šta piše na njemu?
Pa, titlovi se i rade za te ripovane verzije koje vecina skida... Tako da se skoro uvek nadje titl koji je uskladjen... Imas na podnapisima ovo sto ti je cvrle rekao... I za koji rip je radjen prevod, a i rangiranje koji je koliko puta skinut... U svakom slucaju, najbolje je uvek da skines tih par koji ti se ponude, i onda sam probas... Minut posla...
 

Jack White

Gost
Poruka
1.035
pa zna da stoji u nastavku naziva filma i koji je format (dvd-rip, axxo,...) tako da ti to moze olaksati. gledaj i kako je rangiran taj prevod, na podnatpisima imas i rangiranje, tako da i to gledam, nije uvek merodavno, ali u mom slucaju sam uvek nasao dobar prevod. u principu, ti ne dobijes 20 vrsta prevoda, dobijes 5-6 i isprobaj, ako nece jedan probaj drugi. pusti film, ubaci prevod odgledaj par sekundi, ako lepo radi, premotaj na sredinu filma i ako i tu lepo radi, vrati film na pocetak i gledaj.
Takodje hvala...:)
 

Top
  Blokirali ste reklame
Dragi prijatelju, nemojte da blokirate reklame - isključite Ad Blocker na Forumu, jer će tako mesto vaših susreta na Krstarici ostati besplatno za korišćenje.