Šta je bolje ispravno?

Stojkov Menidjer

Buduća legenda
Poruka
41.266
Svedoci smo permanentne primene rodne ravnopravnosti po medijima.
Baš mediji utiču na kvalitet pismenosti naroda.
Medjutim, kako to biva, neki put imamo nedoumicu šta je više ispravno?

Ne ulazim sada u teže slučajeve poput geografske ravnopravnosti zašto je strana reč REON postala REJON na PTT računu.
Zapadnobalkanci po Beogradu ionako govore AJERODROM umesto AERODROM
Vole oni J svuda i svakom da guraju sem kod sebe a i tako se priča kod njih tamo pa zato i vamo iako su zbog pameti napustili.

Elem da se mi pozabavimo rodnom a ne govornom ravnopravnošću:
Direktorka, doktorka, učiteljica su reči toliko odomaćene
Šefica, poslanica i policajka traže još malo vremena, vojnikinja pogotovo.
Neko novozaposlen u "Večernjim Novostima" uporno piše STRUČNJAKINJA
To je valjda ispravnije nego EKSPERTKINJA.
Mada se ovaj posprdni izraz obično koristio za neznalicu koja se gura gde joj mesto nije al ajd "Večernje Novosti" smatraju da je ok

Ono što dve decenije silovanja jezika kod polupismenog naroda koji je jači verbalno nego pisano (pišijada kad neko sa VII stepenom odvali)
je čudna situacija da mi za izbornu groznicu izmedju mnogih stranaka imamo NOSIOCA liste ali ne i rodnu ravnopravnost za istu funkciju?

Dalije bolje ispravno NOSAČICA ili NOSILJA liste?
Jer svedoci smo i svedokinje dase jezik menja posto živimo u vreme kase brže živi pase nema za logiku i gramatiku.
Fala osrca svima koji bi da pomognu da rešimo štaje idealnije od idealnog!
 

Stojkov Menidjer

Buduća legenda
Poruka
41.266
Да ли је исправно ПУШАЧИЦА или ПУШИЉА?
Zavisi od okruga do okruga, oba izraza se podjednako koriste kod naroda i u donjem i u gornjem toku Drine.
Pušilja je valjda neko ko periodično a pušačica redovno.
Baš ovako grupa njih donosi odluke kako će bude ispravno posle 15:00h kad prodje radno vreme.
 

Manastirka

Elita
Poruka
21.345
Svedoci smo permanentne primene rodne ravnopravnosti po medijima.
Baš mediji utiču na kvalitet pismenosti naroda.
Medjutim, kako to biva, neki put imamo nedoumicu šta je više ispravno?

Ne ulazim sada u teže slučajeve poput geografske ravnopravnosti zašto je strana reč REON postala REJON na PTT računu.
Zapadnobalkanci po Beogradu ionako govore AJERODROM umesto AERODROM
Vole oni J svuda i svakom da guraju sem kod sebe a i tako se priča kod njih tamo pa zato i vamo iako su zbog pameti napustili.

Elem da se mi pozabavimo rodnom a ne govornom ravnopravnošću:
Direktorka, doktorka, učiteljica su reči toliko odomaćene
Šefica, poslanica i policajka traže još malo vremena, vojnikinja pogotovo.
Neko novozaposlen u "Večernjim Novostima" uporno piše STRUČNJAKINJA
To je valjda ispravnije nego EKSPERTKINJA.
Mada se ovaj posprdni izraz obično koristio za neznalicu koja se gura gde joj mesto nije al ajd "Večernje Novosti" smatraju da je ok

Ono što dve decenije silovanja jezika kod polupismenog naroda koji je jači verbalno nego pisano (pišijada kad neko sa VII stepenom odvali)
je čudna situacija da mi za izbornu groznicu izmedju mnogih stranaka imamo NOSIOCA liste ali ne i rodnu ravnopravnost za istu funkciju?

Dalije bolje ispravno NOSAČICA ili NOSILJA liste?
Jer svedoci smo i svedokinje dase jezik menja posto živimo u vreme kase brže živi pase nema za logiku i gramatiku.
Fala osrca svima koji bi da pomognu da rešimo štaje idealnije od idealnog!
Melozvučnije bi bilo Nosilja liste! 😆
 

zofr

Iskusan
Poruka
5.389
Оваквих глупости нема у Енглеском језуку.

У нашој војсци постоје чинови, и не могу се измишљати нови.

Женску особу, када јој лекар слуша плућа, пита да ли је пушач, а не да ли је пушачица.

Поред правописа и граматике постоји и дух српског језика, и треба га поштовати (у оквиру свог образовања).
 

Lada

Legenda
Poruka
52.238
Najčešće pravopisne greške (na slovo L)

NEPRAVILNOPRAVILNO
labaratorija laboratorija, laboratorij, laboratorijum
lavicin lavičin
lavorika lovorika
lambordžini lamborgini
larpurlatizam larpurlartizam
lezbejka lezbijka
letiti (ijek.) letjeti (ijek.)
lizi (dat. od liga) ligi (dat. od liga)
limontus limuntus (i limuntos)
literalan literaran
licimer licemer
Loto, LOTO loto
 

Lada

Legenda
Poruka
52.238
Palačinak ili palačinka

Vrsta tankog u tiganju prženog testa od brašna, mleka i jaja, u koje se uvija nadev (pekmez, sir i dr.) nazivamo palačinka ili palačinak.
Premda je mnogo zastupljeniji u govoru i pisanju ženski rod – palačinka, ispravno je i palačinka i palačinak.
Ova reč je kod nas došla iz mađarskog jezika – palacsinta (rum. placinta).
Dativ jednine imenice palačinka glasi palačinki i palačinci. Genitiv množine – palačinki i palačinaka.
 

Lada

Legenda
Poruka
52.238
Štiklirati ili štriklirati

Ova reč vodi poreklo od strichlieren (austr. nem.) što znači: označiti crtom, prevući crtu preko nečega, precrtati, brisati.
Iako je uobičajeno štiklirati, pravilno je samo – štriklirati.
 

Lada

Legenda
Poruka
52.238
Oftamolog ili oftalmolog

Oftalm-, oftalmo- (grč. ophthalmos oko) kao prvi deo reči označava ono što je u vezi sa okom, očni; u ovom slučaju – očni lekar, okulist.
Iako često čujemo drugačije, pravilno je reći oftalmolog, u množini – oftalmolozi; oftalmologija.
 

Lada

Legenda
Poruka
52.238
Delikvnet ili delinkvent

Iako mnogo češće čujemo ovo drugo, ispravno je jedino delinkvent.
Potiče od latinske reči delinquens, prema delinquere – skrivati, što znači prestupnik, prekršitelj, kriminalac.
Delinkvencija potiče od latinskog delinquentia i znači – kršenje zakona, kriminal, prestupništvo.
U ženskom rodu – delinkventkinja, a ne delikventkinja.
 

Lada

Legenda
Poruka
52.238
U Užicu ili u Užicama

Naziv ovog grada treba menjati po padežima kao imenicu srednjeg roda, u jednini.
Naziv Užice se u najstarijim zapisima javlja i menja u jednini i nastao je od reči Užice srednjeg roda, što je deminutiv reči uže u značenju „(kad reka čini) pâs/pojas” jer na mestu Starog grada u Užicu reka Đetinja čini jednu petljicu. Uporediti polje > poljice „malo polje”, što je i ime jednoga polja u Gorjanima kraj Užica.
(Izvor: Ž. Veljković, Otkud ž u Užice, „Užička nedelja” 704, Užice, 2009.)
Užice, Užica, Užicu, Užice, Užicem, Užicu.
Pravopis, međutim, dopušta oba oblika, dajući prednost srednjem rodu: Užice-Užica-Užicu, bolje nego Užice ž. mn., Užica-Užicama; donedavno Titovo Užice i Titove Užice.
 

Lada

Legenda
Poruka
52.238
Hidrantni ili hidratantni

Hidrantna ili hidratantna krema?
Hidrant je aparat za uzimanje vode iz ulične vodovodne cevi; koristi se za polivanje ulica i gašenje požara.
Hidrantni je onaj koji se odnosi na hidrant.
Hidratantan je onaj koji nekom jedinjenju dodaje molekul vode (hem.). U kozmetici, hidratantni krem, je onaj koji koži pomaže da održi potrebnu vlažnost.
Dakle, ispravno je reći hidratantna, hidratantni, hidratantno.
 

Lada

Legenda
Poruka
52.238
Deža vu ili deža vi

Ovaj izraz potiče iz francuskog jezika – déjà vu.
1. Odnosi se na ono što je već viđeno, staromodno, izašlo iz mode.
2. U psihologiji predstavlja iluziju da je sadašnji trenutak već jednom postojao, da je bio doživljen, da se nešto ranije dogodilo, da je osoba već bila na određenom mestu.
3. U parapsihologiji predstavlja verovanje u sposobnost da se prepoznaju mesta, osobe i dešavanja u kojima onaj koji to doživljava nije mogao prisustvovati.
Često čujemo da se u srpskom jeziku ovaj francuski izraz izgovara tako kao što se piše na francuskom – deža vu. Međutim, ispravno je jedino – deža vi.
 
stanje
Ova tema je zatvorena zbog neaktivnosti. Molim objavite novu temu i pridružite se diskusiji.

Top
  Blokirali ste reklame
Dragi prijatelju, nemojte da blokirate reklame - isključite Ad Blocker na Forumu, jer će tako mesto vaših susreta na Krstarici ostati besplatno za korišćenje.