Pravi Vlah
Domaćin
- Poruka
- 4.845
Ти бесумно имаш Дракулиће у родном стаблу. Зато ти је толико стало да би требало да буду Драгуљићи.
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Ти бесумно имаш Дракулиће у родном стаблу. Зато ти је толико стало да би требало да буду Драгуљићи.
Srpsko poreklo imena DrakulaТи бесумно имаш Дракулиће у родном стаблу. Зато ти је толико стало да би требало да буду Драгуљићи.
This is not comparable. We are talking about X and XI century Roman sources, who clearly defines Pagans as non-Christian Slavic subject. And every scientist agree about that the Pagans in South Italy were of Slavic descent.pagan" also meant "unclean", or "non-Christian", etc. See, for example, this gramota of the Wallachian voevoda Alexandru Aldea:
This is not comparable. We are talking about X and XI century Roman sources, who clearly defines Pagans as non-Christian Slavic subject.
And every scientist agree about that the Pagans in South Italy were of Slavic descent.
But I think your intention is that to look only for Bulgarian traces in early middle ages and to make distinction between Bulgarians and Slavs.
Da sumiram:
U Italiji postoje ozbiljni naučnici koji tvrde da Sloveni naseljavaju južnu Italiji počev od VII veka u vreme Avaro-Slovenskih provala na Balkan. Prema njima Sloveni su prisutni na Siciliji, Kalabriji i Apuliji sve do XIII veka kada bivaju asimilirani.
Druga veoma bitna tvrdnja jedne italijanske naučnice je da značajni rani spomenici pismenosti Slovena potiču iz južne Italije. Pa je tako tipik iz jednog manastira na Siciliji nastao vrlo verovatno u IX veku, najkasnije početkom X veka.
ИОАНН
преподобный, исповедник (память визант. 4 августа; память греч. 3 августа). Согласно Синаксарю Константинопольской церкви (конец X в.), в котором память Иоанна содержится под 4 августа, он был игуменом монастыря на острове Пателария (в других источниках - Паталарея; ныне Пантеллерия), расположенном между Сицилией и Тунисом. Иоанн назван исповедником, что, возможно, указывает на время его жизни в период иконоборчества. По мнению западных исследователей, вероятнее всего, Иоанн исполнял обязанности игумена между 765 и 780 гг.
Устав монастыря на острове Пателария сохранился в слав. переводе, в заглавии к-рого указано имя его основателя и игумена - Иоанн (Мансветов. С. 442). Вероятно, Иоанн, упоминаемый в Синаксаре Константинопольской церкви, и основатель обители, составивший Устав, являются одним лицом. Славянский перевод был выполнен, возможно, в X в. в Болгарии и отражает еще недостаточно изученные связи монашества этой страны с православным монашеством Южной Италии (по мнению некоторых исследователей, перевод следует датировать XII в. (см.: Щапов Я. Н. Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси в XI-XIII вв. М., 1978. С. 193)). Памятник сохранился в большом количестве восточнославянских списков 2-й половины XIII-XVII в. в составе Кормчей (начиная с Новгородского списка 80-х гг. XIII в.- ГИМ. Син. № 132) и церковно-юридических сборников (старший - РГБ. Рум. № 230, т. н. Устюжская Кормчая кон. XIII (?) - нач. XIV в.).
Da li je još nekom čudno da je moguće i prvi primer slovenske pismenosti nastao na Siciliji a ne negde na Balkanu ili severnije, na mestima gde su solunska braća vršila svoju misiju?
As I sad, there is wide spread agreement about these Calabrian Pagans regarding their Slavic descent. If there were Slavic pagans on Peloponesse in X century, why it is strange to find Slavic pagans in Calabria?no, the term pagan was applied to Muslims as well. Check for example J. Tolan, Muslims as Pagan Idolaters in Chronicles of the First Crusade (In: Western Views of Islam in Medieval and Early Modern Europe, pp 97-117)
I think you are obssesed to find only Bulgarians in south Italy. Yes, there are several references about Bulgarians, as well as other Slavic people.we are talking about AD 982. Where there anypaganheathen Slavs left there?
Славянский перевод был выполнен, возможно, в X в. в Болгарии и отражает еще недостаточно изученные связи монашества этой страны с православным монашеством Южной ИталииПреподобный Иоанн, игумен Паталарейский, from Православная Энциклопедия ( под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла):
I think you are obssesed to find only Bulgarians in south Italy. Yes, there are several references about Bulgarians, as well as other Slavic people.
For example Macedonians in Sicily, are they Bulgarians too? Serbian jupans in Apulia are Bulgarians, right?
Словенски превод вероватно је настао у 10. веку. у Бугарској и одражава још увек недовољно проучаване односе монаштва ове земље и православног монаштва јужне Италије
So someone started to study these relations. What is your problem abot that?
When investigating early middle ages, I am equally excited to find Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian traces, because they all are speakers of Slavic language. It seems that you separate Bulgarians from rest of the Slavs and I think this is wrong approach.? not sure how you came to this conclusion. I follow both the Slavs and Bulgars, as they appear in the sources.
Gli slavi nella calabria bizantina, page 211What evidence is there for Serbian jupans in Apulia?
Let it be X century. Do you accept possibility that Slavic translation my be written on site, in Sicily, as poposed by Torre?no problem whatsoever. There are other Italians who contributed to these studies as well. BTw, Torre revised her ideas and her dating of the Typikon from Pantelleria. See her article "Italo-Greek monastic Typika" in B. Crostini, I. Murzaku (eds.), Greek Monasticism in Southern Italy: The Life of Neilos in Context, 2018:
When investigating early middle ages, I am equally excited to find Serbian, Croatian, Bulgarian, Macedonian traces, because they all are speakers of Slavic language. It seems that you separate Bulgarians from rest of the Slavs and I think this is wrong approach.
Gli slavi nella calabria bizantina, page 211
Let it be X century. Do you accept possibility that Slavic translation my be written on site, in Sicily, as poposed by Torre?
Istini za volju reč je slovenskog porekla po+gavn. Uporedi sa ogavno i gоvno. Dakle, pogavno > pogano.This is not comparable. We are talking about X and XI century Roman sources, who clearly defines Pagans as non-Christian Slavic subject. And every scientist agree about that the Pagans in South Italy were of Slavic descent.
But I think your intention is that to look only for Bulgarian traces in early middle ages and to make distinction between Bulgarians and Slavs.
Serbians, Macedonians, even Russians.....it is the only approach. The sources speak of just Bulgars and Slavs in Italy in the early middle ages.
there is no mentioning of Serbs, Croats or even "Dalmatians" in there.
Ok, let it be Bulgarian translation. How could it be, maybe oldest Bulgarian writing, to originate from Sicily?Even more. Translations from Latin, not only from Greek, were probably made in these monasteries. There were other south-Italian influences as well - in the miniatures, etc. Probably not in Sicily though. As I told you the sources speak of Bulgarian monks and monasteries in Calabria and further north.
Serbians, Macedonians, even Russians.....
Ok, let it be Bulgarian translation. How could it be, maybe oldest Bulgarian writing, to originate from Sicily?
Ok. I understand that it was Bulgarian title too, but later on this area, only Serbian and Croatian presence is mentioned, as I know.There is another zhupan mentioned in another stone inscription near Pliska. His clan was Ermiar. Etc., etc.
Thank you for this info.Regarding the Athen. 149 manuscript Torre uncritically accepts Guillou & Tchérémissinoff's interpretation for a date in the second part of the XI c. (+ a provenance from Gargano..), not realising the storm this would create because, as we know, the oldest Serbian-influenced text is the Miroslav gospel, from 100+ years later. But Bulgarian researchers claim the Slavic text in Athen. 149 is later and that it comes from the nothern parts of Macedonia (the Athen. 149 manuscript itself came from the Bachkovo monastery near Plovdiv). And Ihor Ševčenko for example, dates the Slavic text even to the XIV c.
Well, science shouldn't take care about any storms if defends the truth. Are there scientists in Bulgaria who are studying this topic?again, do you realise the storm this would create? It is generally accepted that a Cyrillic writing cannot predate the time of Cyrillus & Methodius, or a bit later (depending on which hypothesis you subsribe to).
Ok. I understand that it was Bulgarian title too, but later on this area, only Serbian and Croatian presence is mentioned, as I know.
Thank you for this info.
Is there any language difference between Serbian and Bulgarian language of X century, according to your knowledge?
Is there any comment, any mention in Serbian academic society about Athen 149 manuscript, again according to your knowledge?
Well, science shouldn't take care about any storms if defends the truth. Are there scientists in Bulgaria who are studying this topic?
This evidence suggests that Italo-Greek manuscripts offer the closest parallel to the make-up and ornament of at least one early Glagolitic witness, namely, the Euchologium Sinaiticum (if we consider our fragments as a part of that manuscript), or of two witnesses (if we consider these fragments as a part of a twin manuscript). However, I find my observation applicable to other witnesses as well: to the Codex Zographensis (fig. 26, p. 131), to the Psalterium Sinaiticum (fig. 27, p. 131) and to the Codex Assemanianus (fig. 28, p. 131) — in short, to the majority of the earliest Glagolitic manuscripts. In other words, I am suggesting that the habits of the producers of the earliest books written in Old Church Slavonic reflect South Italian influences.
The proposition that an artistic influence emanated from South Italy towards the Balkan Slavs is paralleled by André Grabar’s recent hypothesis according to which Italo-Greek illuminated manuscripts of the period influenced one aspect of the practice of illumination in Byzantium itself. [40]
Thus my suggestion should appear less startling to an art historian than it might to a Slavic philologist, whose main points of reference for our period are Byzantium, Macedonia, Bulgaria, Moravia, and the Franks. Nor is it, strictly speaking, novel, for in recent years, connections were occasionally established between Italo-Greek and early Slavic illumination and ornament. But these were obiter dicta, dealing with individual Greek or Slavic manuscripts, such as the few well chosen words on the Euchologium Sinaiticum and the Sinai Psalter by Kurt Weitzmann whose broad knowledge of East and West enabled him to put these manuscripts in their proper framework; [41] Guillou’s and Tscheremisinoff’s well-intentioned attempt based on an inappropriate example; [42]
41. Kurt Weitzmann, Illustrated Manuscripts at St. Catherine’s Monastery on Mount Sinai (Collegeville, Minnesota, 1973), p. 13.
42. Cf.
· Guillou and Katia Tcheremisinoff, “Note sur la culture arabe et la culture slave dans le katepanat d’ltalie (Xe-XIe s.),” Mélanges de I’Ecole française de Rome 88 (1976): 677-92, especially 685-90,
repeated with only a few changes in
· Guillou, “La culture slave dans le katepanat d’ltalie,” Slavjanskie Kul’tury i Balkany (Sofia), 1 (1978): 267-74.
In both articles, the general cultural background is drawn with a master’s pen; and the connection (made in the wake of Weitzmann) between the ES, the Sinai Psalter, and South Italy is to be applauded (even if, pace p. 690, these manuscripts were hardly written in South Italy); however, the main new piece of manuscript evidence adduced by the authors — namely, Athens, National Library 149 (Acts of the Apostles and the Epistles, rather than “Psalter”) — does not quite belong in our context.
True, the text of the manuscript itself, its original rubrics, headpieces and simple initials, are unmistakably by a South Italian scribe of the late tenth or early eleventh century. But all the titles in black ink are either added in spaces left empty by the original scribe, or rewritten over the original rubrics: cf. fols. 56v-57r, where the original title of 57r, + ΥΠΟΘΕΣΙΣ . . . ΤΗΣ ΔΕΥ, still reflected in mirror image on fol. 56v, was erased, and a Greek title in black ink by a “Slavicizing” hand substituted for it.
- This hand is, however, to be dated to the fourteenth century;
- so are the Slavic titles and texts on scrolls, probably written by the same hand;
- so are the three miniatures of St. Peter and Paul.
- The spelling of the Slavic on the scrolls, too, points to the fourteenth century (and perhaps to Serbia);
- the paschal tables of fol. 159r start with the year 1328;
- finally, the manuscript itself reached the Athens National Library from Bačkovo in Bulgaria.
Thus Athens, National Library 149 is not a witness, along with the two early Glagolitic manuscripts from Sinai, for Slavic scribal and artistic activity and bilingual culture somewhere in South Italy in the first half of the eleventh century; it reflects the activity of some center, situated in the Balkans in the fourteenth century, where a Slavic scribe mastered Greek script reputably well, and where bad miniatures were attempted. I am able to make only one valid statement of use to our topic in connection with the Athens manuscript: this manuscript attests to the movement of books from South Italy to the Balkans sometime between the eleventh and fourteenth century.
For a description of the Athens, National Library 149, cf.
· Marava-Chatzinicolaou and Toufexi-Paschou, Catalogue (as in fn. 39 above), no. 8 = pp. 51-55 and figs. 62-71.
Slight doubts that the Slavic miniatures of this manuscript are of the same period as its text were already expressed by
· Grabar, Les manuscrits grecs (as in fn. 40 above), 68 (with the assistance of L. Vranoussis).
Niko se time ozbiljno nije bavio.Интересантно назив је изгледа веома стар
Of uncertain etymology, Praia derives from “Plaga Sclavorum” (or Plaga Slavorum) or the Sclavoni beach (or Slavoni), in the presence of a large colony of Slavs, expert sailors sent by the Emperor of the East Niceporo Foca (963-969), who wanted to counter the dominance of the Saracens.
To može da se diskutuje kad se ima posuda u ruci.Moguci prvi pomen reci Sloven je vezan za juznu Italiju. Naime u 19. veku u mestu Anci je pronadjena posuda koja potice iz perioda 200 godina pre Hrista. Prema Momsenu, https://books.google.rs/books?id=UZnYCgAAQBAJ&pg=PA190&lpg=PA190&dq=Minicis+in+Fermo+der+es+in+Neapel&source=bl&ots=S0NrUTmAa2&sig=ACfU3U2baoUV8AqQgjiDjNlB-5mrHquv0A&hl=sr&sa=X&ved=2ahUKEwjG6f-GlbnrAhWSEMAKHZvTBoMQ6AEwAHoECAMQAQ#v=onepage&q=Minicis in Fermo der es in Neapel&f=false i Ajkhornu, https://books.google.rs/books?id=JltfAAAAcAAJ&pg=PA468&lpg=PA468&dq=Minicis+in+Fermo+der+es+in+Neapel&source=bl&ots=gGJGt9n-X6&sig=ACfU3U1l5AgSvKGv-I1j6mXWtYkJN_jz1A&hl=sr&sa=X&ved=2ahUKEwjG6f-GlbnrAhWSEMAKHZvTBoMQ6AEwA3oECAIQAQ#v=onepage&q=Minicis in Fermo der es in Neapel&f=false, na posudi pise sledece
Pogledajte prilog 754671
Dakle Irakleis Sklabekis. Kod njh je postojala nedoumica da li mozda pise Sklabens umesto Sklabekis. Obojica su rec Sklabens/Sklabekis izveli od latinske reci clava sto bi trebalo da oznacava neku vrstu oruzja.
Za Jana Kolara i Tadeja Volanskog ovo je prvi pomen Slovena u istoriji.
Kraford je nedavno u svojoj knjizi, http://library.lol/main/D0588C8E0A2E4DFEB5B48C43C3755BB7, natpis procitao kao Herekleis Skdabens. Dakle lambda je u njegovoj inetrpretaciji presla u delta i sada ta rec zaista ne podseca na pomen Slovena.
Evo fotografije posude
Pogledajte prilog 754677
Prema Krafordu prevod glasi Of the shrine of Hercules, they offered
Da li se radi o lambdi ili delti
Moguci prvi pomen reci Sloven je vezan za juznu Italiju. Naime u 19. veku u mestu Anci je pronadjena posuda koja potice iz perioda 200 godina pre Hrista. Prema Momsenu, https://books.google.rs/books?id=UZnYCgAAQBAJ&pg=PA190&lpg=PA190&dq=Minicis+in+Fermo+der+es+in+Neapel&source=bl&ots=S0NrUTmAa2&sig=ACfU3U2baoUV8AqQgjiDjNlB-5mrHquv0A&hl=sr&sa=X&ved=2ahUKEwjG6f-GlbnrAhWSEMAKHZvTBoMQ6AEwAHoECAMQAQ#v=onepage&q=Minicis in Fermo der es in Neapel&f=false i Ajkhornu, https://books.google.rs/books?id=JltfAAAAcAAJ&pg=PA468&lpg=PA468&dq=Minicis+in+Fermo+der+es+in+Neapel&source=bl&ots=gGJGt9n-X6&sig=ACfU3U1l5AgSvKGv-I1j6mXWtYkJN_jz1A&hl=sr&sa=X&ved=2ahUKEwjG6f-GlbnrAhWSEMAKHZvTBoMQ6AEwA3oECAIQAQ#v=onepage&q=Minicis in Fermo der es in Neapel&f=false, na posudi pise sledece
Pogledajte prilog 754671
Dakle Irakleis Sklabekis. Kod njh je postojala nedoumica da li mozda pise Sklabens umesto Sklabekis. Obojica su rec Sklabens/Sklabekis izveli od latinske reci clava sto bi trebalo da oznacava neku vrstu oruzja.
Za Jana Kolara i Tadeja Volanskog ovo je prvi pomen Slovena u istoriji.
Kraford je nedavno u svojoj knjizi, http://library.lol/main/D0588C8E0A2E4DFEB5B48C43C3755BB7, natpis procitao kao Herekleis Skdabens. Dakle lambda je u njegovoj inetrpretaciji presla u delta i sada ta rec zaista ne podseca na pomen Slovena.
Evo fotografije posude
Pogledajte prilog 754677
Prema Krafordu prevod glasi Of the shrine of Hercules, they offered
Da li se radi o lambdi ili delti
InteresantnoU okolini Rima postoji oblast koja se zove Dolina Sorbo (Valle del Sorbo). Oblast je bila poznata u antici, medjutim u 10.veku postaje militarizovana, i izmedju ostalih bivaju izgradjena tri utvrdjenja pod nazivima: Dalmachia, Grotte Franca (Crypta Francula) i Sorbo.
https://movio.beniculturali.it/mav/galleriadigerhardschwarz/nl/53/valle-del-sorbo
Some archaeological materials found in the area of the Sorbo valley (Agro Veientano Museum) attest to the presence of the area at least from the early imperial age to the late antiquity (early 4th century AD). In the 10th and 11th centuries the process of "fortification" took place, when the scattered rural population gathered in villages ( castra or castella ), many of which were fortified. In this period the monastery of S. Paolo Fuori le Mura founded Cesano (905 AD), Formello (1026) and Campagnano (1076). The small castles of Dalmachia, Grotte Franca ( Crypta Francula ) and Sorbo were built in the Sorbo valley . The Castrum Sorbiit was probably born under the pressure of the Monastery of S. Alessio sull'Aventino, as evidenced by the bull dated to 996 by Emperor Otto III regarding the ownership of the castellum quod dicitur Sorbi (when it passed under the jurisdiction of the monastery of San Paolo). Some remains of the first castle are still visible to the right of the square in front of the church, with the "Torre delle Viole" and part of the walls.