Skandal u Parizu: "Hrvatski jezik nije srpski"

Belgradeboy

Elita
VIP
Poruka
20.534
Skandal u Parizu: "Hrvatski jezik nije srpski"
Hrvatski novinari, koji su u Pariz došli da isprate revanš meč četvrtfinala A Lige nacija, nisu zadovoljni organizacijom.

Susret Francuske i Hrvatske, nakon što su "vatreni" slavili na "Poljudu" sa 2:0, zakazan je za nedelju od 20.45.

Standardna konferencija na stadionu "Sen Deni" održana je dan ranije, ali se organizatori nisu baš proslavili, tvrde novinari iz komšiluka.

Pres konferencija se radi na jeziku reprezentacije koja je održava, u ovom slučaju Francuska, uz prevođenje na jezik države iz koje dolazi druga reprezentacija, u ovom slučaju Hrvatska.

Ipak, reči selektora Didijea Dešana i reprezentativca Orelijena Čuamenija prevođeni su na – srpski.

"Nije nikakav problem bilo razumeti čoveka, štaviše čini se da je čovek dobro odradio posao i za razliku od mnogih koji to rade i razume materiju. Ali stvar je elementarne pristojnosti i principa. Hrvatski jezik nije srpski. Dovoljno dugo su nam tu priču pokušavali prodati u bivšoj državi. Slični su jezici, realno i narodi, ali isti nisu. I da se razumemo, razumemo se. Ali ovakav gaf je teško razumeti", piše reporter "Slobodne Dalmacije", uz naslov "Skandal u Parizu! Neverovatan gaf domaćina na presici Francuza uoči susreta Lige nacija, o ovom će brujati regija".

Uz to, pisao je i o tome kako ga je recepcionar u hotelu pitao da li je iz Srbije, iako je u ruci držao pasoš u kojoj piše Hrvatska (Croatia), čak i na francuskom – Republique de Croatie.

Takođe, pitao ga je i da li imaju istu zastavu kao Srbija...

https://www.b92.net/sport/fudbal/ev...ezika-na-konferenciji-desana-i-cuamenija/vest
 
Skandal u Parizu: "Hrvatski jezik nije srpski"
Hrvatski novinari, koji su u Pariz došli da isprate revanš meč četvrtfinala A Lige nacija, nisu zadovoljni organizacijom.

Susret Francuske i Hrvatske, nakon što su "vatreni" slavili na "Poljudu" sa 2:0, zakazan je za nedelju od 20.45.

Standardna konferencija na stadionu "Sen Deni" održana je dan ranije, ali se organizatori nisu baš proslavili, tvrde novinari iz komšiluka.

Pres konferencija se radi na jeziku reprezentacije koja je održava, u ovom slučaju Francuska, uz prevođenje na jezik države iz koje dolazi druga reprezentacija, u ovom slučaju Hrvatska.

Ipak, reči selektora Didijea Dešana i reprezentativca Orelijena Čuamenija prevođeni su na – srpski.

"Nije nikakav problem bilo razumeti čoveka, štaviše čini se da je čovek dobro odradio posao i za razliku od mnogih koji to rade i razume materiju. Ali stvar je elementarne pristojnosti i principa. Hrvatski jezik nije srpski. Dovoljno dugo su nam tu priču pokušavali prodati u bivšoj državi. Slični su jezici, realno i narodi, ali isti nisu. I da se razumemo, razumemo se. Ali ovakav gaf je teško razumeti", piše reporter "Slobodne Dalmacije", uz naslov "Skandal u Parizu! Neverovatan gaf domaćina na presici Francuza uoči susreta Lige nacija, o ovom će brujati regija".

Uz to, pisao je i o tome kako ga je recepcionar u hotelu pitao da li je iz Srbije, iako je u ruci držao pasoš u kojoj piše Hrvatska (Croatia), čak i na francuskom – Republique de Croatie.

Takođe, pitao ga je i da li imaju istu zastavu kao Srbija...

https://www.b92.net/sport/fudbal/ev...ezika-na-konferenciji-desana-i-cuamenija/vest
msm meni je smešno, a vi kako hoćete :D
 
Skandal u Parizu: "Hrvatski jezik nije srpski"
Hrvatski novinari, koji su u Pariz došli da isprate revanš meč četvrtfinala A Lige nacija, nisu zadovoljni organizacijom.

Susret Francuske i Hrvatske, nakon što su "vatreni" slavili na "Poljudu" sa 2:0, zakazan je za nedelju od 20.45.

Standardna konferencija na stadionu "Sen Deni" održana je dan ranije, ali se organizatori nisu baš proslavili, tvrde novinari iz komšiluka.

Pres konferencija se radi na jeziku reprezentacije koja je održava, u ovom slučaju Francuska, uz prevođenje na jezik države iz koje dolazi druga reprezentacija, u ovom slučaju Hrvatska.

Ipak, reči selektora Didijea Dešana i reprezentativca Orelijena Čuamenija prevođeni su na – srpski.

"Nije nikakav problem bilo razumeti čoveka, štaviše čini se da je čovek dobro odradio posao i za razliku od mnogih koji to rade i razume materiju. Ali stvar je elementarne pristojnosti i principa. Hrvatski jezik nije srpski. Dovoljno dugo su nam tu priču pokušavali prodati u bivšoj državi. Slični su jezici, realno i narodi, ali isti nisu. I da se razumemo, razumemo se. Ali ovakav gaf je teško razumeti", piše reporter "Slobodne Dalmacije", uz naslov "Skandal u Parizu! Neverovatan gaf domaćina na presici Francuza uoči susreta Lige nacija, o ovom će brujati regija".

Uz to, pisao je i o tome kako ga je recepcionar u hotelu pitao da li je iz Srbije, iako je u ruci držao pasoš u kojoj piše Hrvatska (Croatia), čak i na francuskom – Republique de Croatie.

Takođe, pitao ga je i da li imaju istu zastavu kao Srbija...

https://www.b92.net/sport/fudbal/ev...ezika-na-konferenciji-desana-i-cuamenija/vest
Pa eto sve je razumeo ali nisu isti, iako su isti :)

Jasno, kao hrvatska istorija.
 
Skandal u Parizu: "Hrvatski jezik nije srpski"
Hrvatski novinari, koji su u Pariz došli da isprate revanš meč četvrtfinala A Lige nacija, nisu zadovoljni organizacijom.

Susret Francuske i Hrvatske, nakon što su "vatreni" slavili na "Poljudu" sa 2:0, zakazan je za nedelju od 20.45.

Standardna konferencija na stadionu "Sen Deni" održana je dan ranije, ali se organizatori nisu baš proslavili, tvrde novinari iz

Uz to, pisao je i o tome kako ga je recepcionar u hotelu pitao da li je iz Srbije, iako je u ruci držao pasoš u kojoj piše Hrvatska (Croatia), čak i na francuskom – Republique de Croatie.

Takođe, pitao ga je i da li imaju istu zastavu kao Srbija...

https://www.b92.net/sport/fudbal/ev...ezika-na-konferenciji-desana-i-cuamenija/vest
Recepcionar je porijeklom Srbin iz Hr, izbjeglica u Oluji😎
 
Poslednja izmena:
Skandal u Parizu: "Hrvatski jezik nije srpski"
Hrvatski novinari, koji su u Pariz došli da isprate revanš meč četvrtfinala A Lige nacija, nisu zadovoljni organizacijom.

Susret Francuske i Hrvatske, nakon što su "vatreni" slavili na "Poljudu" sa 2:0, zakazan je za nedelju od 20.45.

Standardna konferencija na stadionu "Sen Deni" održana je dan ranije, ali se organizatori nisu baš proslavili, tvrde novinari iz komšiluka.

Pres konferencija se radi na jeziku reprezentacije koja je održava, u ovom slučaju Francuska, uz prevođenje na jezik države iz koje dolazi druga reprezentacija, u ovom slučaju Hrvatska.

Ipak, reči selektora Didijea Dešana i reprezentativca Orelijena Čuamenija prevođeni su na – srpski.

"Nije nikakav problem bilo razumeti čoveka, štaviše čini se da je čovek dobro odradio posao i za razliku od mnogih koji to rade i razume materiju. Ali stvar je elementarne pristojnosti i principa. Hrvatski jezik nije srpski. Dovoljno dugo su nam tu priču pokušavali prodati u bivšoj državi. Slični su jezici, realno i narodi, ali isti nisu. I da se razumemo, razumemo se. Ali ovakav gaf je teško razumeti", piše reporter "Slobodne Dalmacije", uz naslov "Skandal u Parizu! Neverovatan gaf domaćina na presici Francuza uoči susreta Lige nacija, o ovom će brujati regija".

Uz to, pisao je i o tome kako ga je recepcionar u hotelu pitao da li je iz Srbije, iako je u ruci držao pasoš u kojoj piše Hrvatska (Croatia), čak i na francuskom – Republique de Croatie.

Takođe, pitao ga je i da li imaju istu zastavu kao Srbija...

https://www.b92.net/sport/fudbal/ev...ezika-na-konferenciji-desana-i-cuamenija/vest

Tacno je to, Hrvatski jezik nije ni blizu srpskog...ne do bog cus
 
Da nije bilo Jugoslavije Hrvati i Srbi ne bi se ništa razumeli, i bilo bi jasno da hrvatski i srpski nisu isto.
Gospoda Hrvati imaju mnogo dijalekata u svom jeziku, i mi niti danas ne znamo govoriti njihove mnoge jezike, nego smo se zakačili na taj jedan dijalekt koji je isfabriciran u bivšoj jugi kao da je jedini hrvatski dijalekt, a i taj jedan je iskrivljivan, s dva kraja, kako bi zvučao isto.
Molim lepo, ovo samo Hrvati razume, a mi gledamo ko majmuni šta je ovo bre.

 
Da nije bilo Jugoslavije Hrvati i Srbi ne bi se ništa razumeli, i bilo bi jasno da hrvatski i srpski nisu isto.
Gospoda Hrvati imaju mnogo dijalekata u svom jeziku, i mi niti danas ne znamo govoriti njihove mnoge jezike, nego smo se zakačili na taj jedan dijalekt koji je isfabriciran u bivšoj jugi kao da je jedini hrvatski dijalekt, a i taj jedan je iskrivljivan, s dva kraja, kako bi zvučao isto.
Molim lepo, ovo samo Hrvati razume, a mi gledamo ko majmuni šta je ovo bre.


Stokavski je baziran u Hrvatima...Srbima je maternji Torlacki, odnosno Srbi su istorijski blizi Bugarima no Hrvatima.

Da nije Hrvata i Crnogoraca, vi biste danas zborili "ja sam iz Nis, lele da gi tepam"
 
Da nije bilo Jugoslavije Hrvati i Srbi ne bi se ništa razumeli, i bilo bi jasno da hrvatski i srpski nisu isto.
Gospoda Hrvati imaju mnogo dijalekata u svom jeziku, i mi niti danas ne znamo govoriti njihove mnoge jezike, nego smo se zakačili na taj jedan dijalekt koji je isfabriciran u bivšoj jugi kao da je jedini hrvatski dijalekt, a i taj jedan je iskrivljivan, s dva kraja, kako bi zvučao isto.
Molim lepo, ovo samo Hrvati razume, a mi gledamo ko majmuni šta je ovo bre.

Hrvati koriste srpski, mada je istina da oni stari hrvati ove danas ne bi mogli da razumiju.
 
Stokavski je baziran u Hrvatima...Srbima je maternji Torlacki, odnosno Srbi su istorijski blizi Bugarima no Hrvatima.

Da nije Hrvata i Crnogoraca, vi biste danas zborili "ja sam iz Nis, lele da gi tepam"
Pa to jeste ali ako se u to uracunaju pokatoliceni Srbi koji danas svoj jezik nazivaju hrvatskim. Stari zagorci su slicni slovencima, i nemaju neke slicnoati Srbima.
 
Ne postoje pokatoliceni Srbi, vec popravoslavljeni Hrvati i posrbljeni Crnogorci, posrbljeni Vlasi itd.
SVe do Zagorja su Srbi, tako sta god da pises o "hrvatima" iz Hercegovine, Dalmacije itd to se automatski odnosi na Srbe. Pravih rvata jos ima u hrvatskoj, ali su ih asimilovali pokatoliceni Srbi. Ne treba da se istice da stari zagorci ne mogu razumiti ove moderne hrvate, tj Srbe.
 
Skandal u Parizu: "Hrvatski jezik nije srpski"
Hrvatski novinari, koji su u Pariz došli da isprate revanš meč četvrtfinala A Lige nacija, nisu zadovoljni organizacijom.

Susret Francuske i Hrvatske, nakon što su "vatreni" slavili na "Poljudu" sa 2:0, zakazan je za nedelju od 20.45.

Standardna konferencija na stadionu "Sen Deni" održana je dan ranije, ali se organizatori nisu baš proslavili, tvrde novinari iz komšiluka.

Pres konferencija se radi na jeziku reprezentacije koja je održava, u ovom slučaju Francuska, uz prevođenje na jezik države iz koje dolazi druga reprezentacija, u ovom slučaju Hrvatska.

Ipak, reči selektora Didijea Dešana i reprezentativca Orelijena Čuamenija prevođeni su na – srpski.

"Nije nikakav problem bilo razumeti čoveka, štaviše čini se da je čovek dobro odradio posao i za razliku od mnogih koji to rade i razume materiju. Ali stvar je elementarne pristojnosti i principa. Hrvatski jezik nije srpski. Dovoljno dugo su nam tu priču pokušavali prodati u bivšoj državi. Slični su jezici, realno i narodi, ali isti nisu. I da se razumemo, razumemo se. Ali ovakav gaf je teško razumeti", piše reporter "Slobodne Dalmacije", uz naslov "Skandal u Parizu! Neverovatan gaf domaćina na presici Francuza uoči susreta Lige nacija, o ovom će brujati regija".

Uz to, pisao je i o tome kako ga je recepcionar u hotelu pitao da li je iz Srbije, iako je u ruci držao pasoš u kojoj piše Hrvatska (Croatia), čak i na francuskom – Republique de Croatie.

Takođe, pitao ga je i da li imaju istu zastavu kao Srbija...

https://www.b92.net/sport/fudbal/ev...ezika-na-konferenciji-desana-i-cuamenija/vest
Наша деца свакодневно из године у годину на кабловским телевизијама прате серије у којима их уче новоговору који нагиње хрватском наречју.
Моја жена прати по трећи пут серију 'Боунс' и примећује да је ове године превод још за нијансу више хрватскији.
Где су несатали предходни преводи и зашто?
 
SVe do Zagorja su Srbi, tako sta god da pises o "hrvatima" iz Hercegovine, Dalmacije itd to se automatski odnosi na Srbe. Pravih rvata jos ima u hrvatskoj, ali su ih asimilovali pokatoliceni Srbi. Ne treba da se istice da stari zagorci ne mogu razumiti ove moderne hrvate, tj Srbe.
Ja baš mislim da Hrvati niti jednog jedinog Srbina nisu asimilovali nikada. Nema logike.
Pa nas pre dolaska Turaka nije bilo više od 200 000 - 300 000.
Mi smo selili u Tursku a ne u Hrvatsku. Osam miljona nas je tamo u Anatoliji koji sebe smatraju Srbima, plus verovatno još toliko koji su asimilovani i nemaju više nikakve veze sa Srbima, ali potekli su iz naše baze.
Ono što se naziva velika seoba Srba zapravo je mala seoba (mala u odnosu na ovu seobu u Tursku) i išla je u vojvodinu i otuda Srbi u Vojvodini.
Nikakvi Srbi nikada nisu selili u Hrvatsku osim za vreme ove zadnje Jugoslavije.
Vlaha je 16 hiljada došlo u Hrvatsku i od njih je daljnih razmnožavanjem nastalo većina ovih 400 000 krajišnika koji su se kasnije posrbili.
I ti Vlasi - krajišnici baš kilavo deluju i ne izgledaju nikako i baš ih je lako razlikovat od Hrvata koji su zveri svi do jednog.
Hrvati znajte da Vlasi - krajišnici nisu Srbi!
 
Ja baš mislim da Hrvati niti jednog jedinog Srbina nisu asimilovali nikada. Nema logike.
Pa nas pre dolaska Turaka nije bilo više od 200 000 - 300 000.
Mi smo selili u Tursku a ne u Hrvatsku. Osam miljona nas je tamo u Anatoliji koji sebe smatraju Srbima, plus verovatno još toliko koji su asimilovani i nemaju više nikakve veze sa Srbima, ali potekli su iz naše baze.
Ono što se naziva velika seoba Srba zapravo je mala seoba (mala u odnosu na ovu seobu u Tursku) i išla je u vojvodinu i otuda Srbi u Vojvodini.
Nikakvi Srbi nikada nisu selili u Hrvatsku osim za vreme ove zadnje Jugoslavije.
Vlaha je 16 hiljada došlo u Hrvatsku i od njih je daljnih razmnožavanjem nastalo većina ovih 400 000 krajišnika koji su se kasnije posrbili.
I ti Vlasi - krajišnici baš kilavo deluju i ne izgledaju nikako i baš ih je lako razlikovat od Hrvata koji su zveri svi do jednog.
Hrvati znajte da Vlasi - krajišnici nisu Srbi!
Vas hrvata je bilo malo, ali je zato Srba uvek bilo mnogo :)
 

Back
Top