RAD U EU SA POZNAVANJEM ENGLESKOG JEZIKA

Jedna moja drugarica je vec 3 godine udata u Holandiji, i ja sam je pitao da li je naucila holandski jezik, a ona rece da nije jer joj i ne treba posto tamo svi znaju engleski. Takodje, mislim da je i u Svedskoj slicno, dok u Nemackoj nema sanse da prodjes ako ne znas nemacki.

Vidi, ja sam za Svedsku cuo suprotno, jer kao traze jezik. Sad, ne znam koliko je tacno.. Mislim pogotovo za rad u kaficu recimo, ne znam koliko je izvodljivo sa engleskim . Ja najvise tipujem na Kipar ili Maltu, interesuje me najvise kakva je situacija tamo..
 
Vidi, ja sam za Svedsku cuo suprotno, jer kao traze jezik. Sad, ne znam koliko je tacno.. Mislim pogotovo za rad u kaficu recimo, ne znam koliko je izvodljivo sa engleskim . Ja najvise tipujem na Kipar ili Maltu, interesuje me najvise kakva je situacija tamo..



Jedan moj drugar treba da ide uskoro u Svedsku da radi u nekom servisu za racunare, a ne zna svedski jezik. Za Maltu ne znam, a jedan moj rodjak je isao da radi na Kipar, ali kao varioc. On ne zna grcki, zna engleski, ali ipak sto se tice rada u kaficima stvarno ne bih znao da ti kazem kako je.
 
Jedna moja drugarica je vec 3 godine udata u Holandiji, i ja sam je pitao da li je naucila holandski jezik, a ona rece da nije jer joj i ne treba posto tamo svi znaju engleski. Takodje, mislim da je i u Svedskoj slicno, dok u Nemackoj nema sanse da prodjes ako ne znas nemacki.
Знање енглеског језика је у `оландији углавном подношљиво али далеко од удобног.

Дешава се често да се муче, сричу и на крају заврше на `оландском. Нпр. када кажем енг. hydrogen неема бого шансе -- ни у једној апотеци ме још нису разумели папци. Мора хол. waterstof да буде. Скоро сам тражио магнет. Енг. magnet. Буразеру, док ја нисам изгуглао како они изговарају ту реч није ме човек разумео. Онда сам из ината обишао још девет продавница и сви ме одреда гледаше као теле у шарена врата. Мора да им се каже magneet (мах-нејт, фон. транскрипција). Јбт.

Јуче сам баш опет имао посла са "каштомер шервишом" јавног превоза. Јбт, посао од пар минута је трајао 20 минута јер сам ја вукао да говоримо на инглишу а с друге стране јандна девојка вуче на `оландски јер "не разуме", "не зна да каже" и "не налази речи" према сопственом исказу. На крају ја попустим и причамо на `оландском. То ми се редовно дешава овде са "каштомер шервишима".

Анегдота ми не фали. Искењам им се на знање инглиша.
Ехх....


Ал` да ставимо на релативну скалу - неће се наћи земља која много боље стоји у том погледу од `оландије, па разумем зашто је толико прехваљена.

У Швабији су ми нудили радна места за која је довољан инглиш без потребе да се икада учи швапски. У продавницама, на улици, и сл. би ипак требало. Мало-малкице. Још ако би да муваш Швабице... Хех. Иронија, за немачки имам C1.
 
Poslednja izmena:
Ljudi, meni papiri ne trebaju, imam EU pasos, govorim engleski, ali problem sto nemam nikog u belom svetu :) Mene zanima neko sa slicnim iskusvima, i gde je najlakse bez mnogo para banuti na slepo i traziti posao. Rece ona devojka da je Malta super, i zaintrigiran sam jako :) Ako neko jos ima neko iskustvo, dobro bi doslo :)
 
За (поштену) берзу послова крени од огласа за исте. Поштене фирме ће ти платити пут до њих и назад, те смештај.

Право питање изгледа - шта ти знаш да радиш? Јеси л` пунолетан?
 
За (поштену) берзу послова крени од огласа за исте. Поштене фирме ће ти платити пут до њих и назад, те смештај.

Право питање изгледа - шта ти знаш да радиш? Јеси л` пунолетан?

Pa ne mogu da se pohvalim da znam da radim mnogo toga. Stao sam na pocetku 3.godine faxa jer sam ukapirao da me ne zanima taj pravac a i jer mi u svetu nigde nece znaciti(pravni fakultet), te planiram da nastavim studije negde u Evropi. Imam iskustva u konobarisanju u restoranu, i radio sam takodje u mega marketu.. Punoletan sam, imam 24 godine :)
 

Back
Top