Прва Qibla?

All Aksa djamija ,sve dok iz Kabe nisu izbaceni kipovi

вероватно мислиш на јерусалимско Брдо Храма, на коме се данас налази Умарова џамија звана Ал Акса. па у време Исмаила ту није било ничега. први Храм на том месту је саградио тек Соломон (Сулејман), који је живео много векова после Исмаила. зато ја и питам шта је Исмаилу и његовим потомцима била кибла. јер Кур'ан каже да су Ибрахим и Исмаил саградили Кабу, а не Ал Аксу:

A kada je Ibrahima Gospodar njegov s nekoliko zapovijedi u iskušenje stavio, pa ih on potpuno izvršio, Allah je rekao: "Učiniću da ti budeš ljudima u vjeri uzor!" - "I neke moje potomke!" - zamoli on. - "Obećanje Moje neće obuhvatiti nevjernike" - kaza On. I učinili smo Hram utočištem i sigurnim mjestom ljudima. "Neka vam mjesto na kojem je stajao Ibrahim bude prostor iza koga ćete namaz obavljati!" - I Ibrahimu i Ismailu smo naredili: "Hram Moj očistite za one koji ga budu obilazili, koji budu tu boravili i koji budu molitvu obavljali." (Kur'an, sura 2. Al-Baqara - Krava, ajet 124,125 Medina)

дакле, већ је Исмаилу и његовим потомцима наређено да им Каба ''bude prostor iza koga će namaz obavljati!'' што значи да прва кибла није била Ал Акса него Каба. :D
 
у Кур'ану јасно пише да је прва кибла била Каба, коју је саградио Ибрахим. зашто муслимани не читају Кур'ан часни и зашто лажу да је то била Ал Акса? :neutral:

I tako smo od vas stvorili pravednu zajednicu da budete svjedoci protiv ostalih ljudi, i da Poslanik bude protiv vas svjedok. I Mi smo promijenili kiblu prema kojoj si se prije okretao samo zato da bismo ukazali na one koji će slijediti Poslanika i na one koji će se stopama svojim vratiti – nekima je to bilo doista teško, ali ne i onima kojima je Allah ukazao na Pravi put. Allah neće dopustiti da propadnu molitve vaše. – A Allah je prema ljudima zaista vrlo blag i milostiv. (2:143)

Pod ,,muslimani'' vjerovatno su mislili na Muhamedove sljedbenike, a ne sljedbenike ostalih poslanika pa je došlo do zabune :)
 
I tako smo od vas stvorili pravednu zajednicu da budete svjedoci protiv ostalih ljudi, i da Poslanik bude protiv vas svjedok. I Mi smo promijenili kiblu prema kojoj si se prije okretao samo zato da bismo ukazali na one koji će slijediti Poslanika i na one koji će se stopama svojim vratiti – nekima je to bilo doista teško, ali ne i onima kojima je Allah ukazao na Pravi put. Allah neće dopustiti da propadnu molitve vaše. – A Allah je prema ljudima zaista vrlo blag i milostiv. (2:143)

Pod ,,muslimani'' vjerovatno su mislili na Muhamedove sljedbenike, a ne sljedbenike ostalih poslanika pa je došlo do zabune :)

погледај шта си подвукао - ''Mi smo promijenili kiblu prema kojoj si se prije okretaо'' (друго лице једнине!). дакле, Алах је наредио да се Мухамед при молитви више не окреће тамо где се раније окретао. међутим, то не значи да су се Исмаил и његови потомци окретали према истој кибли као и Мухамед. шта више, у Кур'ану јасно пише да им је Каба била кибла. (Исмаилу је дата заповест - ''Neka vam mjesto na kojem je stajao Ibrahim bude prostor iza koga ćete namaz obavljati!''). то значи да је Мухамед самовољно променио киблу својих предака и почео да се окреће према Јерусалиму. дакле, био је у заблуди. згрешио је.
 
јасно пише да им је Каба била кибла.
I jeste, niko ne kaže da nije :)
то значи да је Мухамед самовољно променио киблу својих предака и почео да се окреће према Јерусалиму. дакле, био је у заблуди. згрешио је.
Da je pogriješio odma bi mu Bog rekao da ne treba tako..

Sura El Bekare,144

Vidimo Mi kako sa žudnjom bacaš pogled prema nebu, i Mi ćemo
sigurno učiniti da se okrećeš prema strani koju ti želiš: okreni zato
lice svoje prema Časnome hramu! I ma gdje bili, okrenite lica svoja
na tu stranu...
 
I jeste, niko ne kaže da nije :)

Da je pogriješio odma bi mu Bog rekao da ne treba tako..

Sura El Bekare,144

Vidimo Mi kako sa žudnjom bacaš pogled prema nebu, i Mi ćemo
sigurno učiniti da se okrećeš prema strani koju ti želiš: okreni zato
lice svoje prema Časnome hramu! I ma gdje bili, okrenite lica svoja
na tu stranu...

хоћеш да кажеш како Мухамед није погрешио, него је наследио грешку. тј. заповест дату Исмаилу да им Каба буде кибла прекршио је неко од Мухамедових предака, а он је само следио њихов преступ.

ако није Мухамед, ко је то могао бити? ко је самовољно променио киблу и окренуо се према Јерусалиму? и зашто би то урадио? ми знамо да су пре Мухамеда Арабљани били многобошци. зашто би се многобошци окретали према јеврејском Храму, а не према Меки где им је било светилиште са идолима?
 
Poslednja izmena:
хоћеш да кажеш како Мухамед није погрешио, него је наследио грешку. тј. заповест дату Исмаилу да им Каба буде кибла прекршио је неко од Мухамедових предака, а он је само следио њихов преступ.

ако није Мухамед, ко је то могао бити? ко је самовољно променио киблу и окренуо се према Јерусалиму? и зашто би то урадио? ми знамо да су пре Мухамеда Арабљани били многобошци. зашто би се многобошци окретали према јеврејском Храму, а не према Меки где им је било светилиште са идолима?

и даље чекам одговор :ceka:
 
хоћеш да кажеш како Мухамед није погрешио, него је наследио грешку. тј. заповест дату Исмаилу да им Каба буде кибла прекршио је неко од Мухамедових предака, а он је само следио њихов преступ.
Ne, hoću da kažem da se Muhamed prvo okretao prema Al Aksi jer je to tako trebalo, a onda je Uzvišeni objavi da se zbog stvari navedenih u ajetu okreće ka Kabi ;) Nije valjda tolko teško shvatit to?
 
Ne, hoću da kažem da se Muhamed prvo okretao prema Al Aksi jer je to tako trebalo, a onda je Uzvišeni objavi da se zbog stvari navedenih u ajetu okreće ka Kabi ;) Nije valjda tolko teško shvatit to?

да је тако требало не би му Алах наредио да се поново окрене према Каби. значи- није требало! шта више, кршио је јасну заповест која је дата Исмаилу и његовим потомцима (Арапима). оно што покушавамо утврдити је - ко је заповест прекршио? да ли је то био Мухамед или неко од његових предака?

1. ако је то неко од предака, поставља се питање - зашто би многобожачком Куреjшу пало на памет да се у молитви окрене према јеврејском Јерусалиму, уместо према Каби?

2. ако је то био Мухамед - значи да је згрешио и био опоменут. а ако је грешио у тако битној ствари, како му онда можемо веровати у осталим.

у сваком случају, Јерусалим није био ''прва'' кибла (јер је Каба била прва), него погрешна кибла.
 
да је тако требало не би му Алах наредио да се поново окрене према Каби. значи- није требало! шта више, кршио је јасну заповест која је дата Исмаилу и његовим потомцима (Арапима). оно што покушавамо утврдити је - ко је заповест прекршио? да ли је то био Мухамед или неко од његових предака?
Nije mi jasno šta postižeš tvrdoglavošću... Zato što je Allah tako želio okretao se prema Al Aksi prvo, a onda kao Kabi...
 
prosto objasnjenje:

prvo je bio Jerusalim centar, jer je Muhamed zeleo da se dodvori Jevrejima, misleci da ce ih tako lakse ubediti da je prorok

ali posto ga Jevreji iz Medine nisu shvatali za ozbiljno, njega je to isfrustriralo toliko da je i promenio centar ka Meki, a Ismaila proglasio Abrahamovim omiljenim sinom

od onda on ne mirise najbolje Jevreje, pa je cak i nastalo prorocanstvo o klanju svih Jevreja na Sudnjem Danu
 
Valjda znaš da koristiš mozak? :)

El Bekare,144

Vidimo Mi kako sa žudnjom bacaš pogled prema nebu, i Mi ćemo
sigurno učiniti da se okrećeš prema strani koju ti želiš: okreni zato
lice svoje prema Časnome hramu!
I ma gdje bili, okrenite lica svoja
na tu stranu...


On je dok se molio prema Al Aqsi u srcu želio da se okreću ka Kabi, da je okretanja ka istoj njegova izmišljotina odmah bi se okrenuo ka Kabi da je želio a ne bi ih mijenjao...
Ovdje se navodi razlog mijenjanja kible, znači ne zato što je to bilo pogrešno već zato što :

I tako smo od vas stvorili pravednu zajednicu da budete svjedoci protiv ostalih ljudi, i da Poslanik bude protiv vas svjedok. I Mi smo promijenili kiblu prema kojoj si se prije okretao samo zato da bismo ukazali na one koji će slijediti Poslanika i na one koji će se stopama svojim vratiti – nekima je to bilo doista teško, ali ne i onima kojima je Allah ukazao na Pravi put. Allah neće dopustiti da propadnu molitve vaše. – A Allah je prema ljudima zaista vrlo blag i milostiv. (2:143)
 

Ас-салjaму алеjкум!

Сура 17, аjaт 1
1. Hvaljen neka je Onaj koji je u jednom času noći preveo Svoga roba iz Hrama časnog u Hram daleki, čiju smo okolinu blagoslovili kako bismo mu neka znamenja Naša pokazali. – On, uistinu, sve čuje i sve vidi.

Сура 17, аjaт 1 - транслитерација арабиц
1. Subhana allathee asra biAAabdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi alaqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssameeAAu albaseeru

Hram daleki = alaqsa


Мухамед је умро 8. јун 632

8. јун 632 Ал Акса /Hram daleki/ је у Византији и а не први кибле.

Јерусалим је прва Кибла!
 

Back
Top