Protivrecnost ili nesto drugo???

  • Začetnik teme Začetnik teme rdeki
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

rdeki

Elita
Poruka
17.948
Jos malko matematike nece nikome da skodi.
U Egipat je doslo 70 dusa (1. Mojsije 46. 8 – 27), medju kojima se pominje Levije i njegov sin Kat (1. Mojsije 46. 11).
Kat (Mojsijev deda) je ziveo 133 godine (2. Mojsije 16.18. ).
Amram (Mojsijev otac) je ziveo 137 godina (2. Mojsije 16. 20, 26).
Neka je Kat rodjen onog dana kada su stigli u Egipat. Neka je dobio sina Amrama kada je imao 133 godine. Neka je Amram dobio sina Mojsija kada je imao 137 godina.
Znaci, Mojsije je rodjen 270-te godine njihovog bavljenja u Egiptu ili ranije.
Posto su Jevreji izasli iz Egipta nakon 430 godina bavljenja u njemu (2. Mojsije 12. 40, 41) , to znaci da je u tom trenutku (trenutku izlaska) Mojsije imao 160 godina ili vise.
Kako, ako lepo pise (5. Mojsije 34. 7) da je Mojsije ziveo ukupno 120 godina?
Cini mi se da se neko ovde malko zabrojao. Ili ce mozda neko reci da tada godina nije bila isto sto je danas... U svakom slucaju, nesto ne stima.
 
Е баш добро што си ово поставио.. јер је у питању школски пример куда води самоуко проучавање Библије, када се обично не узима у обзир контекст времена у коме је писана.

Идемо редом...

1. Направио си пар грешака у реферима. Намерно или случајно, знаш само ти, а богуми - и Господ. Тако да нема врдања.

2. Термин "син" у јеврејском језику оног времена, није обавезно представљао непосредног наследника свога оца, него се "сином" звао било који наследник по линији, иако је између могло да буде и неколико генерација. Примера за ово у Библији има поприлично. Исус Христос се назива сином Аврама и Давида (Мат 1,1), иако знамо да је било ихахај генерација између. Неколико краљева се називају синовима Давида, иако су неколико генерација након Давида (1 Цар. 15,3; 11; 22,50)... итд...

3. Имамо и неколико примера у Библији где недостају поједине генерације у родослову. Тако, на пример, у Рути имамо родослов Насона од Јуде, али за исти родослов у Јеванђељу по Луци, видимо да постоји додатна генерација - Арамова.

Има тога још... али и ово је довољно да објасни дилеме буквалних тумача Библије. :wink:
 
MaranAta:
1. Направио си пар грешака у реферима. Намерно или случајно, знаш само ти, а богуми - и Господ. Тако да нема врдања.

2. Термин "син" у јеврејском језику оног времена, није обавезно представљао непосредног наследника свога оца, него се "сином" звао било који наследник по линији, иако је између могло да буде и неколико генерација. Примера за ово у Библији има поприлично. Исус Христос се назива сином Аврама и Давида (Мат 1,1), иако знамо да је било ихахај генерација између. Неколико краљева се називају синовима Давида, иако су неколико генерација након Давида (1 Цар. 15,3; 11; 22,50)... итд...

3. Имамо и неколико примера у Библији где недостају поједине генерације у родослову. Тако, на пример, у Рути имамо родослов Насона од Јуде, али за исти родослов у Јеванђељу по Луци, видимо да постоји додатна генерација - Арамова.

Има тога још... али и ово је довољно да објасни дилеме буквалних тумача Библије. :wink:

1. Kojih gresaka? Daj citat i reci sta sam to pogresio.

2. Nisi dobro procitao citate koje sam naveo. Izvoli procitaj pa se javi.

3. Ovo bi bilo objasnjenje, ali na zalost, moram da te zamolim da opet procitas navedene citate. Kad to ucinis, pa mi ukazes sta to ne stima, onda u redu.
 
rdeki:
Cini mi se da se neko ovde malko zabrojao. Ili ce mozda neko reci da tada godina nije bila isto sto je danas... U svakom slucaju, nesto ne stima.
Stvar je u tome da su priče o tome da je iko živeo 160 godina čista izmišljotina. Ljudi tog vremena svakako nisu živeli 160 godina, već možda jedva 60. Ali narod je uvek voleo takve bajke, pogledajte celu grčku mitologiju, pogledajte naše narodne posme, pa u sasvim skoroj prošlosti ljudi su herojima svojih priča nadevali kojekakve nemoguće osobine.

Toga ima čak i danas.

Faktualna vrednost Biblije konvergira nuli.
 
Kat (Mojsijev deda) je ziveo 133 godine (2. Mojsije 16.18. ).

(2 Мој. 6,18 ) А синови Катови: Амрам и Исар и Хеврон и Озило; а Кат поживје сто и тридесет и три године.

Тако то изгледа кад се погрешно препише. 8)

ПС: Одговор прецизно одговара на твоју дилему. Поновно читање је потребно теби. А разлог што пениш је тај што си испао смешан... :wink:
 
MaranAta:
Kat (Mojsijev deda) je ziveo 133 godine (2. Mojsije 16.18. ).

(2 Мој. 6,18 ) А синови Катови: Амрам и Исар и Хеврон и Озило; а Кат поживје сто и тридесет и три године.

Тако то изгледа кад се погрешно препише. 8)

ПС: Одговор прецизно одговара на твоју дилему. Поновно читање је потребно теби. А разлог што пениш је тај што си испао смешан... :wink:

Ja penim? I ja sam ispao smesan? Ja sam nesto pogresno prepisao? Sta to?

Pa sta to dokazuje? Taj citat kaze da je Kat ziveo 133 godine i da mu je sin Amram. Isti Amram koji je rodio Mojsija. To znaci da je Kat Mojsijev deda.

I ovo je jedna veoma gruba greska. Ne verujem da su je napravili Jevreji. Ko zna ko je kako preveo i ko je sta i na koji nacin izmenio u 4000 godina dugoj istoriji Biblije.
Vi koji verujete da postoji sotona, zapitajte se da li su sve te izmene potekle od njega, i dobro se zamislite da li je ovo sto danas imamo kao Bibliju zaista Bozija Rec ili ko zna cija. Zapitajte se da li vas sotona zapravo na taj nacin ne odvlaci sve dalje i dalje od Boga.
 
MaranAta:
[/b] Термин "син" у јеврејском језику оног времена, није обавезно представљао непосредног наследника свога оца, него се "сином" звао било који наследник по линији, иако је између могло да буде и неколико генерација.

Od tebe sam na ovom forumu saznao sledece:
- Sunce, Mesec i zvezde su smesteni u atmosferi.
- Dan ne mora da znaci period kada je Zemlja okrenuta Suncu, a noc ne mora da znaci period kada je Zemlja okrenuta od Sunca.
- Dan ne mora da traje 24 sata.
- Termin sin ne znaci uvek sin, a onda i termin otac ne znaci uvek otac.
Pa moram da ti postavim sledece pitanje:
- Da li po tebi postoji jedna jedina rec u Bibliji koja tacno znaci onako kako je napisana, i ne moze da se tumaci na milion razlicitih nacina?
Ili, da pojednostavim pitanje:
- Na koliko razlicitih nacina (po tebi) moze da se protumaci Biblija? Ako sin nije obavezno sin, onda ni Kain ne mora da bude Adamov sin. Ako dan ne traje 24 sata, ond ako zna koliko dugo su Jevreji bili nastanjeni u Egiptu. Drugim recima, takvim tumacenjima je moguce ispricati milione i milione razlicitih prica.

A ja mislim da je ono sto Istinita Bozija Rec sasvim sigurno knjiga koja mora biti napisana jasnim jezikom i razumljiva sima bez nekih narocitih tumacenjima. U takvoj knjizi sin je obavezno sin, dan traje 24 sata. Jutro je deo dana kada izlazi Sunce, a vece kada se Sunce vidi na drugoj strani lopte. I tu onda nema proizvoljnosti i milion razlicitih tumacenja.
 
rdeki:
MaranAta:
[/b] Термин "син" у јеврејском језику оног времена, није обавезно представљао непосредног наследника свога оца, него се "сином" звао било који наследник по линији, иако је између могло да буде и неколико генерација.

Od tebe sam na ovom forumu saznao sledece:
- Sunce, Mesec i zvezde su smesteni u atmosferi.
- Dan ne mora da znaci period kada je Zemlja okrenuta Suncu, a noc ne mora da znaci period kada je Zemlja okrenuta od Sunca.
- Dan ne mora da traje 24 sata.
- Termin sin ne znaci uvek sin, a onda i termin otac ne znaci uvek otac.
Koliko sam ja razumeo treba samo verovati i ne razmišljati o logici u bibliji :wink:
Pa moram da ti postavim sledece pitanje:
- Da li po tebi postoji jedna jedina rec u Bibliji koja tacno znaci onako kako je napisana, i ne moze da se tumaci na milion razlicitih nacina?
Ili, da pojednostavim pitanje:
- Na koliko razlicitih nacina (po tebi) moze da se protumaci Biblija? Ako sin nije obavezno sin, onda ni Kain ne mora da bude Adamov sin. Ako dan ne traje 24 sata, ond ako zna koliko dugo su Jevreji bili nastanjeni u Egiptu. Drugim recima, takvim tumacenjima je moguce ispricati milione i milione razlicitih prica.

A ja mislim da je ono sto Istinita Bozija Rec sasvim sigurno knjiga koja mora biti napisana jasnim jezikom i razumljiva sima bez nekih narocitih tumacenjima. U takvoj knjizi sin je obavezno sin, dan traje 24 sata. Jutro je deo dana kada izlazi Sunce, a vece kada se Sunce vidi na drugoj strani lopte. I tu onda nema proizvoljnosti i milion razlicitih tumacenja.
treba samo verovati i ne razmišljati o logiki u bibliji :wink:
 
rdeki:
MaranAta:
[/b] Термин "син" у јеврејском језику оног времена, није обавезно представљао непосредног наследника свога оца, него се "сином" звао било који наследник по линији, иако је између могло да буде и неколико генерација.

Od tebe sam na ovom forumu saznao sledece:
- Sunce, Mesec i zvezde su smesteni u atmosferi.
- Dan ne mora da znaci period kada je Zemlja okrenuta Suncu, a noc ne mora da znaci period kada je Zemlja okrenuta od Sunca.
- Dan ne mora da traje 24 sata.
- Termin sin ne znaci uvek sin, a onda i termin otac ne znaci uvek otac.
Pa moram da ti postavim sledece pitanje:
- Da li po tebi postoji jedna jedina rec u Bibliji koja tacno znaci onako kako je napisana, i ne moze da se tumaci na milion razlicitih nacina?
Ili, da pojednostavim pitanje:
- Na koliko razlicitih nacina (po tebi) moze da se protumaci Biblija? Ako sin nije obavezno sin, onda ni Kain ne mora da bude Adamov sin. Ako dan ne traje 24 sata, ond ako zna koliko dugo su Jevreji bili nastanjeni u Egiptu. Drugim recima, takvim tumacenjima je moguce ispricati milione i milione razlicitih prica.

A ja mislim da je ono sto Istinita Bozija Rec sasvim sigurno knjiga koja mora biti napisana jasnim jezikom i razumljiva sima bez nekih narocitih tumacenjima. U takvoj knjizi sin je obavezno sin, dan traje 24 sata. Jutro je deo dana kada izlazi Sunce, a vece kada se Sunce vidi na drugoj strani lopte. I tu onda nema proizvoljnosti i milion razlicitih tumacenja.

1. Лаж. Ја то нисам никада рекао.
2. Изокренуте моје речи, на начин како теби одговара.
3. Види под 2.
4. Термин "син" није увек значио оно што значи данас. Доказе из Библије сам навео. Да ли је Исус Христос био син Давидов, по данашњој терминологији ? Није. Ипак, тако Га називају у Библији.
5. Све речи у Библији тачно значе како су написане. То што ниси у стању да их разумеш је сасвим други проблем.
6. Намерно мешаш бабе и жабе. Лингвистика је оно чиме се ти бавиш, а не теологија. :wink:
 
MaranAta:
1. Лаж. Ја то нисам никада рекао.
2. Изокренуте моје речи, на начин како теби одговара.
3. Види под 2.
4. Термин "син" није увек значио оно што значи данас. Доказе из Библије сам навео. Да ли је Исус Христос био син Давидов, по данашњој терминологији ? Није. Ипак, тако Га називају у Библији.
5. Све речи у Библији тачно значе како су написане. То што ниси у стању да их разумеш је сасвим други проблем.
6. Намерно мешаш бабе и жабе. Лингвистика је оно чиме се ти бавиш, а не теологија. :wink:
1. Rekao si da se pod pojmom "nebo" podrazumeva atmosfera, a po Bibliji su Sunce, Mesec i zvezde smestene na nebu. Ovo sam te vec pitao, ali si izbegao da das odgovor.

OStale tacke. NE razumem zasto si tako tvrdoglav? Ovo nisam pitao samo tebe. Ljudi su se lepo javili meni privatno, uzeli to pitanje i prosledili nekome ko ce dati odgovor, a da pritom nece dokazivati da sin nije sin. To sto kazes da je Isus nazivan sinom Davidovim, jasno postoji na pocetku Jevandjelja rodoslov, tj. spisak svih predaka Isusovog oca Josifa, sve do Avrama, pa je jasno da se termin "sin" u ovom slucaju odnosi na "potomak".
Ali, u citatima koje sam ja naveo to ne stoji jasno, vec se kaze da je Kat Levijev sin, da je Amram Katov sin, i da je Amram Mojsijev otac. U toj glavi se govorilo o tome kako je neko iz Levijevog plemena odredjen da izvede Jevreje iz Egipta i objasnjava se kako je to Mojsije Levijev potomak. Znaci, bilo bi dovoljno da je receno, Mojsije, sin Levijev. Medjutim, slicno na pocetku Jevanjdjelja po Mateju, daje se Mojsijev rodoslov, gde se govori ko mu je otac, a ko je otac njegovog oca.
Ako postoji neka greska u prevodu, verujem u to da ce ljudi koji sam pitao naci odgovor.

Tebi savetujem da jos jednom sve to lepo procitas, da dobro razmislis, pa ako te zaista i zanima verujem da ces ti to istraziti.

Pozdrav
 
Ја сам ти навео и друге примере... али... ти избегаваш оно што теби не одговара. Заправо, тебе одговор на то, назови проблематично место у Библији, ни не интересује. :roll:
 
MaranAta:
Ја сам ти навео и друге примере... али... ти избегаваш оно што теби не одговара. Заправо, тебе одговор на то, назови проблематично место у Библији, ни не интересује. :roll:

Aman, izvoli onda pa odgovori na sledeca pitanja kada si tako pametan:
- Ko je Katov otac?
- Ko je Amramov otac?
- Ko je Mojsijev otac?
 
MaranAta:
Постави себи много лакше питање... ко је теби отац... :lol:

Hvala na odgovoru. Nista drugo nisam ni ocekivao od tebe.
E moj malisa...
Oduvek sam se pitao zasto se ljudi koji nisu zainteresovani da pomazu drugima upisuju medicinu. Zbog prestiza, zvanja, novca...
A zasto se ljudi kao ti upisuju na teologiju? Zbog zelje da sire ljubav i Hristovu rec? Ocigledno da ne.
 
rdeki:
MaranAta:
Постави себи много лакше питање... ко је теби отац... :lol:

Hvala na odgovoru. Nista drugo nisam ni ocekivao od tebe.
E moj malisa...
Oduvek sam se pitao zasto se ljudi koji nisu zainteresovani da pomazu drugima upisuju medicinu. Zbog prestiza, zvanja, novca...
A zasto se ljudi kao ti upisuju na teologiju? Zbog zelje da sire ljubav i Hristovu rec? Ocigledno da ne.

Као што видимо... обраћаш се мени, и кажеш: "...људи као ти уписују на теологију".

Људски је погрешити. Још је људскије признати грешку. :wink:
 
MaranAta:
rdeki:
MaranAta:
Постави себи много лакше питање... ко је теби отац... :lol:

Hvala na odgovoru. Nista drugo nisam ni ocekivao od tebe.
E moj malisa...
Oduvek sam se pitao zasto se ljudi koji nisu zainteresovani da pomazu drugima upisuju medicinu. Zbog prestiza, zvanja, novca...
A zasto se ljudi kao ti upisuju na teologiju? Zbog zelje da sire ljubav i Hristovu rec? Ocigledno da ne.

Као што видимо... обраћаш се мени, и кажеш: "...људи као ти уписују на теологију".

Људски је погрешити. Још је људскије признати грешку. :wink:

Pa priznaj je vec jednom. Ovde u ovome sto ja pisem a ti si shvatio kao da se odnosi na tebe ja kazem: "ljudi kao ti", a ne kazem "ti".
Da li razumes razliku?
 

Back
Top