Quantcast

Prog. za pravljenje titlova(prevod filma)

FLUID

Poznat
Poruka
7.917
Jeste SubRip za ripovanje titla sa DVD-a. Prednost je što kada zapamti slike titlova posle za neke od sledećih sve radi automatski, sa par klikova i 10-ak minuta čekanja uz eventualne male intervencije kad ne može da prepozna neka slova. Ali za sređivanje već napravljenog titla je Subtitle Workshop pravo rešenje.
 
Poslednja izmena od moderatora:

FLUID

Poznat
Poruka
7.917
Baba???:
Ma ja se raspitivao za SubRip ali niko da se javi, pa pošto dopizdilo, jel, u se i u svoje kljuse!!
Seljačka varijanta, ali za početak.....Iritira me jedino ono malo "L" što prepozna kao veliko "i"!!!
Imaš u korekturi titla da ispraviš to. Samo štikliraš tu opciju i uradiš korekturu. Samo što sam primetio da ne uradi baš svuda, bar u verziji 1.30 koju sam koristio. U verziji 1.50 još nisam probao.
 

Top
  Blokirali ste reklame
Dragi prijatelju, nemojte da blokirate reklame - isključite Ad Blocker na Forumu, jer će tako mesto vaših susreta na Krstarici ostati besplatno za korišćenje.