Pozajmljena tema-ali ispravna

Kada ste već u CH recite vi adresu a ja imam pravo u svako mesto da dođem.Ne igra ulogu voz, autobus,brod itd.
imam pravo i ja da se krecem svuda i bilo kojim prevozom, mada uvek idem automobilom ili avionom...daj adresu ili prestani da me smaras vise :lol:

znaci, prvo ti mene zoves da dodjem, kad ja kazem ok dolazim sutra sa muzem ti sta ce ti muz, naci cu ti ja ovde boljeg...ti si bre od onih matorih perveznjacina sto nude zenama posao a onda bi da ih em jebbu em im ne daju platu...raus
 
Kada ste već u CH recite vi adresu a ja imam pravo u svako mesto da dođem.Ne igra ulogu voz, autobus,brod itd.
Ali ti si bre nju pozvao da dodje kod tebe, ona je velikodusno prihvatila poziv i dosla bi kolko sutra,
a ti sad kenjes ( te nemoj muz, te neka ti ona da svoju adresu):D
Ti ipak zivis u nekoj Donjoj Vukoyebini oko Brusa, mozda si nekad bio tri dana u Cirihu,
ali tu se i zavrsava tvoje svajcarovanje.
 
Ali ti si bre nju pozvao da dodje kod tebe, ona je velikodusno prihvatila poziv i dosla bi kolko sutra,
a ti sad kenjes ( te nemoj muz, te neka ti ona da svoju adresu):D
Ti ipak zivis u nekoj Donjoj Vukoyebini oko Brusa, mozda si nekad bio tri dana u Cirihu,
ali tu se i zavrsava tvoje svajcarovanje.
Турског.
Koristi se u Bačkoj i u Sremu kao mađarska reč
 
jolpaz - skitnica, besposličar; raskalašenjak.
Могуће је да у мађарском постоји реч која звучи исто, али за значење- не знам.
izgovara se kako i piše, sa više značenja: budaletina, tupson, nesposobnjaković...
Poznavala sam ženu koja, kada je putovala u Istambul, nije imala problema da se sporazume sa Turcima...oni na turskom, ona na mađarskom...rekla mi je da postoji puno zajedničkih reči sa istim značenjem.
Izvinite, ne želim ovim da se udaljavam od teme!
 

Back
Top