Polozaj raje u Osmanskom carstvu

Cerni, pa i Đorđe Marjanović je pevao "Milord"-a na srpskom pa to ne znači da je ta šansona Srpska. :) A hvala za Tošeta, preslušaću je i VERUJ mi da je to PRVA verzija koju ću čuti a da nije na srpskom, odnosno dijalektu srpskog Jezika koji se govori u okolini Vranja i južnije! Pa čak i verzija koju peva Amira Medunjanin, link si ti dao (youtube), je na dijalektu SRPSKOG JEZIKA a ne na nekom DRUGOM! I veliko HVALA, Amira DIVNO peva! Njenu "verziju" nisam imao u svojoj kolekciji ove divne... ferancuske pesme!:D Evo sada slušam i u Esminoj interpretaciji.....ISTA PESMA, ISTI JEZIK, ISTA TUGA.... A valjda ta tuga i povezuje sve južnjake... :( STRAŠNO!!!




Pijesma je poreklom iz mariova. Jel si cuo kako tamo pricaju? Ne bi ni rijeci razumio. Cuj, Kales Angja srpska pijesma. Pa rijec kalesa i ne postoji u srpskom jeziku.
 
Vec sam ti objasnio da ides na vasu wikipediju. Na drugoj temi sam objasnio o jeziku, makedonskom. Gramaticki skroz razlican sa srpskim. Pitaj nekog lingviste dali prilepsko-bitoljsko narecje, gdje pripada Mariovo, moze se svrstati u dijalkt srpskog. Dotada, ne javljaj se oko ove pijesme. Prvo edukacija, pa tek onda mozes uc u raspravu.
 
Vec sam ti objasnio da ides na vasu wikipediju. Na drugoj temi sam objasnio o jeziku, makedonskom. Gramaticki skroz razlican sa srpskim. Pitaj nekog lingviste dali prilepsko-bitoljsko narecje, gdje pripada Mariovo, moze se svrstati u dijalkt srpskog. Dotada, ne javljaj se oko ove pijesme. Prvo edukacija, pa tek onda mozes uc u raspravu.

Ma VERUJEM ja da je prepevana i na KINESKOM... A da je čujem sigurno bih prepoznao MELODIJU a razumeo ne bih, priznajem! Što se wikipedije tiče, ne mislim da je ona najmerodavnija za utvrđivanje istine obzirom svako može da daje priloge... Ne mislim tu samo u odnosu na ovo o čemu pišemo, već uopšteno. Ali ovo nije tema ove TEME! Plašim se da svojim postovima "teramo" forumaše jer niko ne daje svoje postove a smatram da ovo može biti veoma zanimljivo. Otomansko Carstvo je bilo mnogo veće od ovih prostora na kojima mi živimo. Ako ima teme koja se ovom problematikom bavi, javi mi, biće mi drago da se "malo edukujem"! :) POZDRAV!
 
Pa sto uporno pises nebuloze vezane za ovu pijesmu.:D pozdrav

Па како за кога, отвори тему о старим, изворним песмама, имаћеш и ти да понешто научиш..,. Пре пар година сам гледао емисију о једној песми, мислим да је снимала бугарска телевизија, на територији Бугарске, Србије, БЈРМ и у Албанијe и сви су тврдили ДА ЈЕ ТО БАШ ЊИХОВА ПЕСМА, изворна, народна, а да су они други то УКРАЛИ ОД ЊИХ!!! И то је ТО! :bye:
 
Poslednja izmena:
Znam da nije bilo lako ni za koga.
Ima jedna istinita priča sa Žabljaka iz sela Pašina voda.

Došao1706 g iz Bosne paša Selimović i u borbi sa Crnogorcima ubio čuvenog vojvodu Iliju Kosorića a njegovu ženu Anđeliju zarobio.

Ponoći, kad je došao kod Anđelije, ona ga je sakrivenim nožem zaklala a u tom trenutku su napali Crnogorci i pobili sve Turke.
Od tada se prozvao onaj izvor kod Žabljaka Pašina voda.

Ovo je očigledna interpolacija literarnog motiva u istoriju. Na prvi pogled se prepoznaje pseudoistorija. Videti "Knjigu o Juditi".
 
Па како за кога, отвори тему о старим, изворним песмама, имаћеш и ти да понешто научиш..,. Пре пар година сам гледао емисију о једној песми, мислим да је снимала бугарска телевизија, на територији Бугарске, Србије, БЈРМ и у Албанијe и сви су тврдили ДА ЈЕ ТО БАШ ЊИХОВА ПЕСМА, изворна, народна, а да су они други то УКРАЛИ ОД ЊИХ!!! И то је ТО! :bye:


 
Bilo je ovakvih primjera ponizavanja. Tako su mnoge srpske porodice iz CG naselile u BiH. Aga hoce da spava sa necijom zenom ili cerkom a njena porodica ga ubije.Ne dozvoli takvu bruku i ponizenje. Zatim su preseljavali i bijezali od turske osvete. U novom zavicaju su mijenjali prezime da ih turci ne bi progonili. Pouzdano znam, za neke srpske porodice iz sarajevsko-romanijske regije.

Takav je slucaj sa mojim precima, moj pra, pra deda Vid Preradovic je iz istog razloga ubio Turcina i zajedno sa svojom bracom prebegao iz Valjevske nahije u Bosnu.
 

Back
Top