Parlez-vous français?

Ред, рад, дисциплина :)
Кључне ријечи.

Хајде, ако те не мрзи, пребаци ми некако те сајтове ако није проблем (можеш и на пп ако нећеш овако), чисто да видим како изгледају, могу ли коме да их препоручим.

Јесте да је најбоља могућа ствар живи језик, али мислим да је за неке почетнике најбоље ово сувопарно учење јер додир са Французима зна да заплаши неког ко још није савладао основе, уплаше се људи да никад неће моћи тако.
 
Хвала. Има ствано доста сајтова (нисам успјела све прегледати), али ми се чини интересантан http://www.bonjourdefrance.com/ са изговором појмова и програми за мијењање глагола. Одлична ствар, мада сам ја ужасно лијена по питању учења било чега преко рачунара, закон су ми књига, оловка и папир :)
 
Trenutno koristim upravo taj sajt koga si navela, i to poglavlje "comprehension". Dobro je urađeno a naročito mi se sviđaju testovi poslije svake lekcije. Ipak je lakše ovako nego na klasičan način, olovka, knjiga i papir.
Pogledaj ovaj sajt koga sam slučajno našao. To su kao neki forumi, ima interesnatnih tema.http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080526103245AAYQt5G

Volio bih naći neki od njihovih chatova, ako znas neki uputi me tamo.
 
Poslednja izmena:
ОК, свако има свој најлакши начин учења, битно је пронаћи га. ;)
Ја знам да сам покушавала италијански научити преко оваквих програмчића, али ме мрзило да сједим сатима испред екрана...:confused:

И ја сам исто у потрази за четовима (за сада немам још ништа), али ако набавим шта јавићу ти обавезно.

Волим да ишчитавам неке њихове форуме, али толико ме знају изнервирати са оним скраћивањем француског да се више уморим од силног дешифровања људи који лагано упропашћавају свој језик.

Ево једне симпатичне пјесмице за поздрав:
:)
 
Ne bih rekao da je to upropašćavanje jezika. Svaki jezik ima i svoj sleng a on se obilato koristi na chatovima i forumima. To se vidi i na krastarici. Dobar dio, da nekažem većina forumaša, neobraća pažnju na gramatiku. Koristi se sleng koji je sigurno nerazumljiv ljudima koji uče naš jezik. Oduvijek je postojala ta podjela na književni i govorni jezik, samo što je u negdje ta razlika više primjetna, negdje manje.
 
Тачно је то све, али ја никако не могу да се навикнем. :neutral:
Шта знам, некако ми одвратно изгледа кад видим да је que=k и ти фазони. Ваљда им недостаје један Вук Караџић да поједностави све то. :p


Је ли читаш шта од њихових часописа?
 
Teško je doći do njihovih časopisa ali sam ipak nekoliko puta uspio nabaviti njihov renomirani "Paris match". I zaista je jako dobar časopis, ali teško dostupan.
Ovdje na netu sam pretplaćen na "l'Internaute-Actualite" koji mi dolazi svakodnevno na mejl, i to je uglavnom to. Uglavnom sam skoncentrisan na knjige. Nabavio sam pdosta knjiga na francuskom i to polako iščitavam.
 
Да, знам за L'intarnaute, и ја сам једно вријеме била пријављена.
Ја редовно читам Ca m'intéresse, за сваку похвалу је (може се чак наћи и на интернету), ако будеш негдје у прилици набави га, мислим да ће ти се допасти.

Шта имаш од књига? Јеси ли их купио негдје или шта?
 
Najveći dio knjiga koje imam, kupio sam u Novom Sadu. Neke sam nalazio na buvljoj pijaci (Najlon-pijaca) kod cigana koji su to prodavali u bescijenje, skoro džaba, a onda sam lutajući gradom, slučajno našao antikvarnicu u kojoj sam našao poveliki broj knjiga na francuskom i skoro sve sam i kupio. Doduše, nema tu baš mnogo kvalitetnih knjiga. Većina su jeftini kriminalistički ili ljubavni romani. Imam naprimjer kmplet od desetak knjiga Agate Kristi ali nije ni to loše za vježbanje. Ako ništa drugo naučio sam svu policijsko.kriminalističku terminologiju. :) Ipak, ima i ozbiljnijih knjiga, Igo, Prever, Šatobrijan, Bodler ali i nekoliko jako starih knjiga, sa početka dvadesetog vijeka. Dvije najstarije knjige su iz 1900. godine. To su "La Femme" (J. Michelet) i "Graindorge" (M. Frederic-Thomas). Za sada još uvijek čitam krimi-avanture prije nago što se uhvatim u koštac sa klasicima. :roll:
 
@Isus33
Дефинитивно ти завидим на колекцији. :). Ипак је ријеткост наћи толики број књига на француском (поготова од тих бољих аутора), ја сам у сталној потрази. Скоро сам набавила Парк из доба Јуре, поносна сам :D
Је ли читаш уз помоћ рјечника или онако, шта разумијеш?

Bonne chance са класицима, биће узбудљиво ;)


@j.vlada
Па, хвала за допринос теми, у сваком случају :).
Интересантан је форум што си предложио, ови Французи већ лијепо пишу, милина за читање :D
Хм, каква реформа? Ја нисам ништа чула о томе...Ако будеш имао још неке информације, обавјести нас да будемо у току.
Него, гдје је сајт за Le Figaro, Liberation и остале? Изоставио си га чини ми се.

И лијепа је много ова пјесма, ево већ пети пут ју слушам :)!
 
merci
mais j'habite en alsace(colmar) et j'aime bien faire les photos
les 1. et 3. sont fait a colmar et 2. et 4. a strasbourg
et vous allez m'excuser pour manque des majuscules et accents,ca me soule d'ecrire correctement :)

Magnifique! Je suis un peu jalouse, tu sais...;)
(Но, пошто су ми рекли да је потпуна комуникација на француском забрањена на Крсти, вратићу се на српски да нам не закључају тему)
Ако имаш још неке сличице, слободно их окачи, биће нам драго :).
А колико дуго живиш тамо? Јеси ли знала француски avant de partir en France?
 
ko je to rekao? :think:
je suis venu en france en 2002 et je parlais pas du tout francais
mais je parle italien aussi,donc ca m'as un peu aidée
mogu vam odgovoriti na sva pitanja u vezi sa modernim francuskim,slengom,obicajima itd
ako znam :)
slacu vam i fotke,napravljene ovde u istocnoj francuskoj,mada imam i neke iz pokrajine var :) kao i iz paris paris :)
 
Strazbur je prelep grad, gledala sam na TVu, tako da ne bi bilo loše da vidimo još neke fotke. Što se tiče francuskog slenga, nemam neko konkretno pitanje, čisto me zanima koje su to reči ili izrazi koje se trenutno koriste u žargonu. :ok:
Možda i neki recept za alzaški specijalitet, da malo uživam u francuskoj kuhinji.:bye:
 
ko je to rekao? :think:
je suis venu en france en 2002 et je parlais pas du tout francais
mais je parle italien aussi,donc ca m'as un peu aidée
mogu vam odgovoriti na sva pitanja u vezi sa modernim francuskim,slengom,obicajima itd
ako znam :)
slacu vam i fotke,napravljene ovde u istocnoj francuskoj,mada imam i neke iz pokrajine var :) kao i iz paris paris :)

Jalouse, jalouse...
MadonnaGirl m'a dit que c'est interdit ici... On peut communiquer seulement en serbe ou en anglais (bila je jedna tema na Društvenim naukama za konverzaciju na francuskom pa ju je ona zaključala). Tu veux dire que ce n'est pas vrai ou quoi?

Занима ме једна ствар...Како данашњи Французи прослављају вјенчања? Претпостављам да није као код нас, зовнеш пола милиона људи на гозбу, купиш тону хране, итд. :think:
 
@Isus33
Дефинитивно ти завидим на колекцији. :). Ипак је ријеткост наћи толики број књига на француском (поготова од тих бољих аутора), ја сам у сталној потрази. Скоро сам набавила Парк из доба Јуре, поносна сам :D
Је ли читаш уз помоћ рјечника или онако, шта разумијеш?

Bonne chance са класицима, биће узбудљиво ;)


@j.vlada
Па, хвала за допринос теми, у сваком случају :).
Интересантан је форум што си предложио, ови Французи већ лијепо пишу, милина за читање :D
Хм, каква реформа? Ја нисам ништа чула о томе...Ако будеш имао још неке информације, обавјести нас да будемо у току.
Него, гдје је сајт за Le Figaro, Liberation и остале? Изоставио си га чини ми се.

И лијепа је много ова пјесма, ево већ пети пут ју слушам :)!

Da, jako je teško naći bilo kakvu literaturu na francuskom, ne samo knjige, nego i časopise, udžbenike za učenje... Ja sam imao tu sreću da naiđem na tu antikvarnicu, bogatu starim, prašnjavim knjigama koje su desetinama godina čekale da dođem i odnesem ih. ;) Još uvijek čitam uz pomoć riječnika, ali mi je on mnogo manje potreban nego na primjer prije 7-8 mjeseci. Po tome najbolje znam da se krećem sa mrtve tačke, da koliko - toliko napredujem. Za one nižerazredne romančiće riječnik mi skoro nije ni potreban. Tu je prilično ograničen fond riječi i fraza, tako da ih je lako zapamtiti.

Ali me neprijatno iznenadila ta informacija da su za ovdašnju komunikaciju dozvoljeni samo srpski i engleski jezik. Odakle ta diskriminacija? Je li to samo zato što nijedan moderator nezna francuski pa mu je tako onemogućeno održavanje javnog reda i mira, ili postoji neki dublji razlog? :think:
 
moi je connais pas cette regle,je vais me rensegner
en tout cas t'inquete pas ;)
nisam bila na nekoj fr svadbi,ali po prepricavanjima to se zavrsi vec oko 20h
obicno imaju osmisljene neke igre za svadbu,neku animaciju,mlada nosi podvezicu i ko najvise ponudi € ima pravo da joj je skine i zadrzi(mojoj drugarici je svekar skidao podvezicu :sad2: )
pokloni se ne donose vec mladenci odu u radnju,odaberu sta im se dopada i stave na spisak i kazu gostima da je spisak u npr u darty radnji
onda gosti idu tamo i traze spisak od tog i tog i vide sta ima jos da nije kupljeno pa odaberu sta ce im oni kupiti i tu se upisu
vrlo prakticno :)
svadbe su do 100 ljudi otprilike mada sve zavisi,uglavnom nije seljana ko sto kod nas ume da bude :)
 
@hanibal77
D'accord, et on attend la réponse (on espère positive, en tout cas :)).

@Skywalker 2
Bienvenue!
Да, нигдје не цвјетају руже на сваком ћошку (чак ни у Паризу), свуда је то нажалост тако...

Ево, питање за обоје (пошто живите у Фр.): како се сналазите тамо као странци, јесте ли се икад успјели сасвим уклопити или се још осјећа да нешто вам недостаје, и сл. Иако то зависи од особе до особе, како коме то пада, а и Французи су се навикли на мноштво странаца, опет ту буде искрица...
 

Back
Top