Otrcane floskule, frazemi i obělěžene rěči TV novinarstva

Možda nije vezano za temu, ali ne mari. Nisam siguran jesu li pojmovi prestonica i glavni grad u srpskom potpuno sinonimni. Jer, izvesno jeste da je prestonica metafora, ali da li je vremenom postala sinonim npr. (prestonica Indije, u švajcarskoj prestonici) ili se i danas upotrebljava kao "živa" metafora? Nekako nisam siguran da su u pitanju istoznačnice. U tom bi slučaju i prestonica mogla u ovaj spisak.

Razmišljam naglas pa shvatam da glavni grad može imati i pokrajina, dok je prestonica vezana isključivo za suverenu državu i to preferencijalno onu koja je nekada imala (ili ima još uvek) suverena. A možda je još komplikovanije....

Pogledajmo primere:

Prestonica Republike Srpske je Banja Luka.
"U vojvođanskoj prestonici" - rekli bi autonomaši.
Bern je švajcarska prestonica.


Mislim da svaki primer ima stilsku grešku. :think:
 
Poslednja izmena:
Hronika:

- ...uhapšen je zbog (osnovane) sumnje da je...
- ...lekari su mogli samo da konstatuju smrt
- neidentifikovani napadači
- istraga je u toku
- ...dojavljeno da je podmetnuta bomba...
- kaže se u saopštenju

Sport:

- poštujemo drugu ekipu
- ne plašimo se ničega
- ...ali zasluženo smo pobedili
- biće teška utakmica
- igrači su dali sve od sebe
- ne idemo tamo kao gosti (kad je neko totalni autsajder, i najčešće i ode samo kao gost)
- protivnik je bio bolji

Vreme:

- Danas u Beogradu promenljivo oblačno...
- vetar iz pravca zapada duva brzinom od...
- ...sutra će preovlađivati...
- lepo vreme izmamilo je Beograđane...

et cetera... ima na stotine ovakvih klišea
 
Нису конкретно флоскуле, али често се може приметити како у разним емисијама гости, неки чак веома високог звања, не умеју да саставе једну просту реченицу без застајкивања или неких сличних неодређених гласова. Просто веома непријатно звучи и убија сваки смисао реченице.
Такође, комбинација ових неодређених гласова и неког чудног реченичног склопа је убитачна. :)
 
Dakyorlando:
...lekari su mogli samo da konstatuju smrt
- lepo vreme izmamilo je Beograđane...

Što bi rekao naš narod...Svaka čast!

To su te metafore koje je nadahnuti pojedniac nekada davno upotrebio, a ostali papagajišu do besvesti bez imalo osećaja za dobar ukus. Umesto otrcanom frazom, željeno se može iskazati i bez metafore, što je i poželjno u obaveštajnom stilu, ali se takođe može biti kreativan i koristiti nove i originalne metafore. Činjenica je da su te floskule, otrcane metaforičke fraze, kalamburi i tirade nastajale upravo kada je vremenski pritešnjen novinar bio prisiljen da sastavi tekst sa zadatim brojem reči a kada nije imao bog zna šta da kaže na zadatu temu.

Ma koliko Beograd bio velik, ovakvi izrazi u najgledanijim informativnim emisijama beogradskih TV-stanica ostaju odraz malograđanštine ili palanačkog mentaliteta. Jer, oni koji ih upotrebljavaju misle da deluju elokventnije, dok u suštini osiromašuju svoj - a time i naš - izraz i jezik, ispirući sebi i nama mozak nepotrebnim, sadržajno praznim frazama.
 
Poslednja izmena:
А кад навале са оним празнично расположење, новогодишња еуфорија, и сличне склопљенице у стилу - нови почетак у новој години...

Не знам у шта се убрајају оне животне поуке (т.ј. да ли су за ову тему), али ме много нервирају - уживај у садашњем тренутку, све се дешава с разлогом, није то вредно твојих суза...
 
... moja malenkost... :hahaha:

Ево, опет :roll::roll::roll:, овакав израз је ствар пристојности, а ако се таквом изражавњу подсмеваш - ХАЈДЕ НАВЕДИ ШТА РЕЋИ УМЕСТО "МОЈА МАЛЕНКОСТ" а да има исто значење јер није тачно да нема никакво значење.
 

Back
Top