Obrezivanje i hrišćanstvo

mi ne možemo znati da li je neko nekog plagirao...jednostavno kad su sklapali Bibliju morali su da odaberu šta će da uključe u nju od raznih jevanđelja koja su kružila okolo...
Mozemo analizom, zna se sta je baza, a sta nadgradnja, nema te kuce koja se zida od krova, naopacke.
Thomas po kome se zove jevanđelje nije apostol Toma...
a jel, vidis to nisam znao. znaci to jevandjelje je napisao ko zna ko, ko uipste i nije bio svedok, vec je nesto nacuo iz trece ruke, kao ti kada bi sada uzeo da pises jevandjelje, a mi da vidimo da mozda nesto i prihvatimo iz hmovog jevandjelja? jel si ti prodavac zjala, bajki, cega? pa ne moze to tako po vlastitom cefu da se izmislja svasta, sta kome prdne, dok se krade i plagira tudje

znaci ja kada uzmem sveukupno pisanje apostola pavla ja vidim suvog genija, svaka mu je kao njegoseva, a to tomino mi odrzava glupaka, koji je pokrao po nesto, malkice preradio, malkice izopacio, i kraj, nema dalje... nemoguce da nisi cuo za onu, svaka mu je ka u njegosa?
 
Poslednja izmena:
Mozemo analizom, zna se sta je baza, a sta nadgradnja, nema te kuce koja se zida od krova, naopacke.

a jel, vidis to nisam znao. znaci to jevandjelje je napisao ko zna ko, ko uipste i nije bio svedok, vec je nesto nacuo iz trece ruke?
pa ni ova klasična verovatno nisu pisali apostoli nego su kasnije pripisana njima...između Isusovog života i sklapanja Biblije prošlo je dosta vremena i okolo su kružila razna jevanđelja...to ti je nešto slično kao Ilijada i Odiseja...nije ih zapisao Homer nego neko ko je živeo mnogo mnogo kasnije ali se prirpisuju njemu..
 
Ne želim da se gubim u lavirintu ličnih doživljaja religije raznih apostola već se fokusiram na PS (Pravila Službe), tj. Bibliju. Ako je Stari zavet osnova, a jeste jer je zvanična knjiga, kako smo došli do toga da se Božija reč više ne poštuje i ko je sebi dao za pravo, i po kom osnovu, da menja reč Božiju?
 
Ne želim da se gubim u lavirintu ličnih doživljaja religije raznih apostola već se fokusiram na PS (Pravila Službe), tj. Bibliju. Ako je Stari zavet osnova, a jeste jer je zvanična knjiga, kako smo došli do toga da se Božija reč više ne poštuje i ko je sebi dao za pravo, i po kom osnovu, da menja reč Božiju?
Isus je promenio ono što su Jevreji verovali da je reč Božija
 
pa ni ova klasična verovatno nisu pisali apostoli nego su kasnije pripisana njima.

Jovan Glava 21​

21:24 Ovo je onaj učenik koji svedoči ovo, koji i napisa ovo: i znamo da je svedočanstvo njegovo istinito.

on cak i da nije ovo napisao, a jeste, zbog tebe i tebi slicnih, ja licno bih znao da je njegovo svedocanstvo istinito, kao sto on kaze za mnozinu da znamo, isto kao i za apostola pavla sto znam da su sva pisma/poslanice istinite, samo je neki pakosnik prilepio 3 poslednja poglavlja 2. korincanima

znaci, postoje analize, moze se tacno znati sta je sta, da li je istina ili nije nesto, da li drzi vodu, ili ne drzi, da li je u skladu sa sveukupnim ili nije...postoje hiljade nacina da se nesto odredi da li je za prihvatanje ili nije
 
okolo su kružila razna jevanđelja
samo im je falilo hm-ovo
jel uzimas ti bar kao mogucnost da je neko hteo od njih da sabotira hriscanstvo, tada jos uvek judeo-hriscanstvo?
.između Isusovog života i sklapanja Biblije prošlo je dosta vremena
cekalo se da se ispucaju saboteri iz judeo hriscanstva, uhode koje pominje ap. pavle
 
zašto je onda jevrejska knjiga (Stari zavet) još u opticaju kod hrišćana?
greške se događaju :p
Isusov stav o tome se po meni vidi iz sledećeg
Marko 2,21I niko ne prišiva nove zakrpe na staru haljinu; inače će odadrijeti nova zakrpa od staroga, i gora će rupa biti.
Marko 2,22I niko ne ljeva nova vina u mjehove stare; inače novo vino prodre mjehove, i vino se prolije, i mjehovi propadnu; nego novo vino u nove mjehove ljevati treba.
 
samo im je falilo hm-ovo
jel uzimas ti bar kao mogucnost da je neko hteo od njih da sabotira hriscanstvo, tada jos uvek judeo-hriscanstvo?
ne verujem..mislim da su iskreno verovali u to...što ne znači da ne treba prići tome s izvesnom rezervom..ali ja i Bibliji i svemu prilazim s rezervom...ne mislim da je Bog govorio kroz Bibliju nego da su učeni ljudi tog vremena zapisivali svoje misli neke od njih bogomnadahnute...to ti je kao što danas imaš razne duhovne knjige koje pišu razni sveštenici u skladu sa svojim shvatanjima hrišćanstva
 
ne verujem..mislim da su iskreno verovali u to...što ne znači da ne treba prići tome s izvesnom rezervom..ali ja i Bibliji i svemu prilazim s rezervom...ne mislim da je Bog govorio kroz Bibliju nego da su učeni ljudi tog vremena zapisivali svoje misli neke od njih bogomnadahnute...to ti je kao što danas imaš razne duhovne knjige koje pišu razni sveštenici u skladu sa svojim shvatanjima hrišćanstva
Za razliku od ljudskih misli jedino je Biblija Bozja rec.
Zasto bi je inace slusali?
 
ali, to je kontraproduktivno! Prodaje se kao reč Božija, ali ne mora da se sluša?
na drugu loptu sta ne mora da se slusa? Bog nije sta, nego KO, Bog da se slusa, a nije biblija Boziji megafon, i mi hriscani se ne spasavamo kroz bibliju, nacitani njome, nego kroz Hrista
6 Koji i učini nas vrsnim da budemo sluge novom zavetu, ne po slovu nego po duhu; jer slovo ubija, a duh oživljuje. https://www.wordproject.org/bibles/sr/47/3.htm
evo ja deljem ove nacitane, jer sam nacitaniji, ali me nece spasti sto znam bibliju vise od njih
 
Poslednja izmena:
greške se događaju :p
Isusov stav o tome se po meni vidi iz sledećeg
Marko 2,21I niko ne prišiva nove zakrpe na staru haljinu; inače će odadrijeti nova zakrpa od staroga, i gora će rupa biti.
Marko 2,22I niko ne ljeva nova vina u mjehove stare; inače novo vino prodre mjehove, i vino se prolije, i mjehovi propadnu; nego novo vino u nove mjehove ljevati treba.
u tominom gnostičkom jevanđelju ovo je još jače naglašeno
47 Yeshua said: A man cannot ride two horses nor bend two bows. A servant cannot serve two masters, for he will honor one and disdain the other. No one drinks an old wine and then desires a new one. New wine is not put into old wineskins, for they will crack. Old wine is not put into new skins, for it will spoil. A patch of old cloth is not sewn onto a new garment, for it will tear.
 
u tominom gnostičkom jevanđelju ovo je još jače naglašeno A servant cannot serve two masters
napravio je spoj tj. miks samo - i sa vinom i sa zakrpama, sa svime samo je dodao konje, tebi se svidja kao digest mix, pocupao iz svih konteksta i izmiksovao svoj sazetak:

Biblija - Jevanđelje po Mateju 6:24 - Promisao.com

https://www.promisao.com › stih

· Translate this page

Niko ne može dva gospodara služiti: jer ili će na jednoga mrziti, a drugoga ljubiti; ili jednome voljeti, a za drugog ne mariti.

Didymus Judas Thomas - a sta to znaci?

Names and etymologies​

The name Thomas (Koine Greek: Θωμᾶς) given for the apostle in the New Testament is derived from the Aramaic תְּאוֹמָא Tʾōmā[21][22] (Classical Syriac: ܬܐܘܿܡܵܐ/ܬ݁ܳܐܘܡܰܐ Tʾōmā/Tāʾwma), meaning "twin" and cognate to Hebrew תְּאוֹם tʾóm. The equivalent term for twin in Greek, which is also used in the New Testament, is Δίδυμος Didymos.


Early Syrian traditions also relate the apostle's full name as Judas Thomas.[c] Some have seen in the Acts of Thomas (written in east Syria in the early 3rd century, or perhaps as early as the first half of the 2nd century) an identification of Thomas with the apostle Judas, Son of James, better known in English as Jude. However, the first sentence of the Acts follows the Gospels and the Acts of the Apostles in distinguishing the apostle Thomas and the apostle Judas son of James. Others, such as James Tabor, identify him as Jude, brother of Jesus mentioned by Mark. In the Book of Thomas the Contender, part of the Nag Hammadi library, he is alleged to be a twin to Jesus: "Now, since it has been said that you are my twin and true companion, examine yourself…"[23]
 
Poslednja izmena:
ok. a ovo o jahanju dva konja i zatezanju dva luka? i to da niko ne pije staro vino a onda želi novo.
za vino isto kao i za 2 gospodara, samo je on iscupao iz jevandjeoskih konteksta i sve izmiksovao
Evanđelje po Luki prenosi sledeće Isusove reči:

Wikiquote „Niko ne meće zakrpu od nove haljine na staru haljinu, inače će i novu razdrijeti, i staroj ne odgovara zakrpa od nove. I niko ne sipa vino novo u mjehove stare, inače vino novo razdere mjehove, i ono se prolije, i mjehovi propadnu. Nego vino novo u mjehove nove treba sipati, i oboje će se sačuvati. I niko ko je pio staro neće odmah novoga: jer veli: staro je bolje.[3]
(―)
https://sh.wikipedia.org/wiki/Ne_sipa_se_novo_vino_u_stare_mehove

pazi, oba vina ce se sacuvati
prica o 2 gospodara je nespojiva sa ovim pricama drugim
2 luka i 2 konja nisam siguran odakle mu
 

Back
Top