O liku i delu Vuka Stefanovića Karadžića

Holy1

Ističe se
Poruka
2.632
AUTORSKA TEMA..

Kao što je svima dobro poznato Vuk Karadzic je izvrsio refomu našeg jezika. Kakva je po vašem mišljenju ta reforma, koliku nam je štetu, a koliku korist donela?
Vuk Karadzic je po mom mišljenju bio dvostruki agent, koji je primao apanažu a angazovao se za reforme jezika , apanažu je primao od tadašnje dve velike svetske sile - Austrougarske i Rusije. Mnogi će da kažu kako je srpskom reformom vuk podjednostavio jezik, što je doduše tačno, ali je i udaljio ono iskonsko- starinu našeg jezika..
Koliko je to dobro? Mnogi tvrde da se slova poput Dž, Ć i Đ upravo slova koje je uveo vuk u naš jezik, ja ta ista slova nalazim 150 godina pre vuka u pismima Gavrila Stefanovića Venclovića. dakle srbi su to koristili i pre Vukove reforme. Slovo (h) je uzeo iz Boke čini mi se, pojedina slova je "poznajmio" iz latinskog..

Sve u svemu mislim da je podjednostvio jezik i približio ga narodu, ali je u isto vreme i dosta šteta naneo..
 
https://sr.wikipedia.org/sr-ec/Гаврил_Стефановић_Венцловић

За Гаврила Стефановића Венцловића се слабо зна. Још мање се зна да је он у српску азбуку увео слова ћ, ђ и џ, и радио на поправци правописа добрих стотину година пре Вука, па је тако био претеча и Доситеја Обрадовића и Вука Караџића. Скоро да се не зна да је Гаврил за собом оставио 20 хиљада страница рукописа од којих је 7 хиљада на српскословенском, а 9 хиљада на народном српском „простом језику“. Како су највећи део његове пастве чинили граничаришајкаши и њихове породице, почео је да записује своје проповеди онако како их је и говорио. Тако су настале збирке његових проповеди „Мач духовни“ од којих су сачуване две, од укупно три књиге.

Дакле да је био плагијатор јесте јер овог човека од кога је украо слова није помену нити једном.
Што се тиче Србуљске афере то му не опраштам!

Да је био вредан сакупљач и преписивач свакако јесте , да је био добар политичар јесте , да је успео да спакује српски на последњи воз у Европу јесте и то му је највећа заслуга али његове чистке језика су биле колко корисне толико негде погубне по језик нарочито око преименовања свог народа.
 
Najbolje djelo o Karadžiću je napisala hrv. lingvistica Nataša Bašić. Mislim da to djelo u Srbiji nije dostupno. Po mom sudu, iako imam svojih poznaja koja dopunjavaju i mijenjaju tu sliku, ta je knjiga i dalje vjerojatno najbolja.

Od službenih je najraspisanija biografija Miodraga Popovića, no ipak nema puno važnih stvari; dosta poznato djelo četničkog apologeta Samardžića ima stanovit broj spoznaja, no autorovo je znanje i o jeziku, i o kulturi, i o povijesti...Srba (o Hrvatima da ne govorimo) zapravo traljavo, pa unatoč njekim uvidima ispada ćorak. Selimovićevo je djelo vrjednije, no više je impresionističko, bez solidne analize niza silnica koje nije bio uzeo u obzir.

Iznimno je dobra rasčlana Pavla Ivića u djelu "Pregled istorije srpskog jezika"
https://vdocuments.mx/ivic-pregled-istorije-srpskog-jezika.html

nat.png
 
Poslednja izmena:
Mislim da je namera Vuka bila da prvenstveno opismeni narod . Da im olaksa zivot , da se mogu pismenima
sporazumevati kroz sira Balkanska podrucija. Đ iĆ je bilo i u Bosancici , navodno je dz preuzeo ali
moje licno misljenje je da je i ono postojalo , mada je trebalo biti napisano kao latinicno J jer je to u stvari dz .
...........................................................................................................................................................................
Davno je bila skola , mislim da su Srbi imali 15 mozda i 17 samoglasnika u pra Srpskom jeziku
i naravno dosta suglasnika i diftonga sto je sa jedne strane opterecivalo pisanje slova ali sa druge
strane omogucavalo Srbima da sa lakocom savladaju bilo koji strani jezik sto danas nije slucaj. .
...................................................................................................................................................................
Inace broj glasova slova koji covek moze da izgovori je daleko preko sto.
 
Mislim da je namera Vuka bila da prvenstveno opismeni narod . Da im olaksa zivot , da se mogu pismenima
sporazumevati kroz sira Balkanska podrucija. Đ iĆ je bilo i u Bosancici , navodno je dz preuzeo ali
moje licno misljenje je da je i ono postojalo , mada je trebalo biti napisano kao latinicno J jer je to u stvari dz .
...........................................................................................................................................................................
Davno je bila skola , mislim da su Srbi imali 15 mozda i 17 samoglasnika u pra Srpskom jeziku
i naravno dosta suglasnika i diftonga sto je sa jedne strane opterecivalo pisanje slova ali sa druge
strane omogucavalo Srbima da sa lakocom savladaju bilo koji strani jezik sto danas nije slucaj. .
...................................................................................................................................................................
Inace broj glasova slova koji covek moze da izgovori je daleko preko sto.
 
Satanizovanje istorijskih srpskih ličnosti koje su uticale na postanak i opstanak jedne nacije nije posao za učene ljude sa iole obraza.
Bilo je samo pitanje trenutka kada će se i ovo srpsko ime izvrgnuti ruglu. U budućnosti će Srbin glavom i bradom Novaka Đokovića izvrgavati ruglu jer je sticajem okolnosti radio ono što je voleo i pritom učinio veliko delo za svoj narod.
Naravučenije-odrekni se svog naroda pre nego što nameriš da ostvariš bilo šta u životu jer će te kad-tad držati krivim za sve tvoje uspehe.
 
AUTORSKA TEMA..

Kao što je svima dobro poznato Vuk Karadzic je izvrsio refomu našeg jezika.

Nije on reformisao jezik. On je reformisao dva pisma, i napravio srpsko latinsko i srpsko grcko pismo. I to je uradio na osnovu postojeceg jezika u narodu, skupljajuci pjesme i price, i praveci rijecnik. Nije on izmislio ni stvorio glasove, nego je formulisao slova za postojece glasove, postojeceg narodnog jezika.
I na samom pocetku svog rijecnika jasno kaze da se slavenosrspki samo pise od davnina a da se tako uposte ne govori i nije govorilo nikad. I da te budalastine koje oni pisu na slavenosrpskom tesko da ko moze normalno procitat. Dakle nije Vuk reformisao jezik, nego su ga crkvenjaci reformisali nekad u davnini i stvorili slaveno srpski za potrebe neke sire komunikacije. I taj jos postoji po crkvama, i on taj jezuk nije reformisao, niti je narodni jezik reformisao.
 
Satanizovanje istorijskih srpskih ličnosti koje su uticale na postanak i opstanak jedne nacije nije posao za učene ljude sa iole obraza.
Bilo je samo pitanje trenutka kada će se i ovo srpsko ime izvrgnuti ruglu. U budućnosti će Srbin glavom i bradom Novaka Đokovića izvrgavati ruglu jer je sticajem okolnosti radio ono što je voleo i pritom učinio veliko delo za svoj narod.
Naravučenije-odrekni se svog naroda pre nego što nameriš da ostvariš bilo šta u životu jer će te kad-tad držati krivim za sve tvoje uspehe.
Dobro receno , imalu su veliki kriticari dva veka da naprave nesto bolje a nisu mogli.
 
Kao što rekoh prije, iako bih neke stvari mijenjao...

U razdoblju prva dva-pet desetljeća 19. st. odlučena je sudbina srpskoga standardnoga jezika. U igri su bile tri opcije, od kojih je jedna uglavnom marginalizirana u pisanju jezičnih povijesti:

+slavenosrpska, tj posrbljena "ruskocrkvena" varijanta, koju je guralo vojvođansko građanstvo i crkvena hijerarhija

+srpska narodna, najstaknutija u djelima autora poput Njegoša, Sterije Popovića, Jovana Subotića, V.Lazića, kasnijega Nićifora Ninkovića, Sime Milutinovića Sarajlije,...Taj je jezični tip bio vernakular koji nije prekidao pupčane vrpce sa starom tradicijom, poglavito u leksiku i sintaksi, te slovopisu

+Karadžićeva, projekt Kopitara u kojem je djelomice sudjelovao Mušicki, a koja je glavne obrise dobila u Srpskom rječniku iz 1818., a afirmaciju u izdanjima pripovijedaka, pjesama i poslovica u 1830-in i 1840-im. Taj je tip jezika imao, ugrubo, dvije faze: u prvoj je jezična politika bila nemarno ekavsko-jekavska glede jata, išlo se na forsiranje narodnoga govora (i time prijekid s crkvenoslavenskom baštinom). U drugoj fazi Karadžić stilizira jezik više prema hrvatskim dopreporodnim modelima (iako je i počeo s njima, napose Kačićem), prelazi s "hercegovačkog" na "dubrovački", uvodi niz kroatizama u rječniku i sintaksi, te frazeologiji i upire se na djela Mikalje, Stullija, Voltića, Belostenca, Jambrešića, Došena,.. Nijansiranije, strogi govorni jezik traje od prvoga izdanje Srpskoga rječnika iz 1818, kad autor dolazi u podpunu sinkroniju, nema glasa /h/ (što s dinastijom Hrebljanovići, hitro, hrabar,...?); Karadžić se oslobodio Kopitareva utjecaja tek u 40ima godinama, tek nakon Kopitarove smrti, i tek onda njegov jezični tip postaje "zapadni" i moderniji, zreo na više razina.
U drugoj, dominirajućoj fazi- ugrubo od rada na Srpskom rječniku 1818. do smrti, no s 1840ima kao slabo vidljivom fazom-novom prijelomnicom-- orijentira se na strogu jekavštinu, izbacuje ekavizme ili ih potiskuje, formira jezik kao slitinu hrvatske pisane baštine i narodnih govora (srpskih, ali i hrvatskih i bošnjačkih), uz obaziranje na prigovore iz redova Srpske crkvene hijerarhije (općinu je pretvorio u opštinu itd.)

Vjerska je i crkvena hijerarhija dobro osjetila da joj Karadžićev tip jezika predstavlja kukavičje jaje. Nije stoga neobično što su podupirali slavenosrpske pisce, no nije najjasnije zašto se nisu založili za autohtoniji tip sprskoga jezika koji nije "mirisao" na "katolički" jezik kojega su se grozili.

S Karadžićem su doživjeli reprizu šoka iz 1780-ih, a ostali su svejedno inertni i dezorijentirani. Budući da se radilo o obrazovanim ljudima i poliglotima, može se jedino zaključiti da su pali na historijskom ispitu jer nisu prepoznali približavajuću se opasnost ilirsko-jugoideološke misli, te nisu susljedno tomu dali odlučujuću podporu Njegošu i Subotiću, nego su uprazno ispucali strjeljivo na slavenosrpsku školu, osuđenu na neslavan svršetak.

Za srpski je jezik prva trećina 19. st. preotekla u žestokoj borbi Karadžića i njegovih
protivnika na slavenosrpskoj strani, dok su pisci na srpskom narodnom jeziku koji čuvahu tradiciju sa starijom srpskom pismenosti uglavnom sjeđahu "na plotu", ne sudjelujući u polemikama. Utjecajni mitropolit Stratimirović protežirao je Karadžićeve protivnike na svim poljima, u Matici srpskoj, u Srbiji, u nizu tiskovina...No, Vuk je nastavljao ne samo sa svađalačkim polemikama, nego je u putovanjima po dijelu Srbije, Hrvatske, Crne Gore .. skupljao narodno blago, poslovice i pjesme, što je ostavilo izuzetan dojam u doba romantizma kad je djelovao, i kada je folkloristički žar bio jedan od glavnih pokretača kulturnih strujanja, poglavito među slavenskim narodima. Zbirke pjesama, poslovica, pripovijedaka, manji etnografski i komparativni radovi...sve je to nadmašivalo produkciju slavenosrpskih protivnika, napose Svetića i Vidakovića. Oni jesu pisali umjetnička djela, no slabijega dometa, koja nisu imala širega odjeka, a nisu ni bila promovirana u "velikome svijetu".

Dok je Karadžić, zahvaljujući i Kopitarovu patronatstvu, ali i vlastitoj energiji i upornosti, te marljivosti, predočio Europi svojevrsnu srpsku (i ne samo srpsku- izdavao je i pjesme Hrvata i Bošnjaka) folk-enciklopediju.

Ostavši okamenjeni tijekom njekoliko desetljeća, ne proizvevši za "nacionalnu stvar" ništa u svijetu priznato, ne stvorivši profilirani jezični model, ni rječnik ni gramatiku (objavil isu više gramatika, no u njima nije bilo solidnoga sustava)- slavenosrpski su kulturni djelatnici sami sebi iskopali grob.
Spisatelji pak na srpskome jeziku svojom su pasivnošću, možda još i više nemarom, otvorili vrata pobjedi vukovske struje: Sterija Popović i Njegoš, koliko god bili književno superiorni Karadžiću, nisu ostvarili jezični sustav koji bi mogao biti prava konkurencija.

Sažetak bi bio sljedeći:

*početkom 19. st. se u srpskom kulturnom životu afirmirala ideja o potrjebi stvaranja višefunkcionalnoga književnoga jezika. Razlike su bile jedino u poimanju treba li to biti "čisti" narodni jezik ili jezik sa stanovitim ruskocrkvenim oblicima; novoštokavski ili nenovoštokavski; kojega udjela crkvenoslavenskoga u rječniku i
frazeologiji, i, na kraju, kojega slovopisa i pravopisa.

* najvažnije su prijepornice bile stupanj udjela crkvenoslavizam i/ili rusizama, te slovopisa. U objema je pobijedila Karadžićeva struja, radikalnim potiskivanjem "pravoslavnih" oblika i frazema, te "latiniziranom" ćirilicom. Protivnici i promatrači nisu jednostavno imali na svojoj strani dostatan ostvareni korpus koji bi poslužio kao jezični uzor, ni međunarodno priznanje, a ni vrijeme: preko 20 godina jalovo utrošenih na zabranjivanje Karadžićevih djela u srpskim institucijama nisu ispunili vlastitim prinosima, pa je kad je državi Srbiji uistinu trebao funkcionalan jezik, imala je na raspolaganju jedino Vukov jezik. U ekavskoj inačici preuzela ga je, i tako su bili konačno riješeni sporovi koji su se otezali preko 50 godina.
 
Kao što rekoh prije, iako bih neke stvari mijenjao...

U razdoblju prva dva-pet desetljeća 19. st. odlučena je sudbina srpskoga standardnoga jezika. U igri su bile tri opcije, od kojih je jedna uglavnom marginalizirana u pisanju jezičnih povijesti:

+slavenosrpska, tj posrbljena "ruskocrkvena" varijanta, koju je guralo vojvođansko građanstvo i crkvena hijerarhija

Da je to pobedilo je isto toliko verovatno kao da sutra vanzemaljci slete. Odprilike.

Fakat je da Vukova zasluga jeste velika, ali da bez njega tok srpskog knjizevnog jezika bude totalno drugaciji je izmisljotina.

Cak da je preziveo srpskoslavenski jezik on bi se toliko ponarodnijo da bi ostali male razlike izmedju njega i Vukove reforme.

Inace Horbi svaka cast na pisanje gluposti zakrijeni u jako komplikova recnik.

Ajde koja je tebi alternativa "narodnog" jezika.
 
Da je to pobedilo je isto toliko verovatno kao da sutra vanzemaljci slete. Odprilike.

Fakat je da Vukova zasluga jeste velika, ali da bez njega tok srpskog knjizevnog jezika bude totalno drugaciji je izmisljotina.

Cak da je preziveo srpskoslavenski jezik on bi se toliko ponarodnijo da bi ostali male razlike izmedju njega i Vukove reforme.

Inace Horbi svaka cast na pisanje gluposti zakrijeni u jako komplikova recnik.

Ajde koja je tebi alternativa "narodnog" jezika.

Ništa Kosta, truba si, posveti se vraćanju Carigrada umjesto što ovdje ispadaš nevježa (doduše, ne kao Mrki- no to je i nemoguće). Nisi ništa shvatio, ali baš ništa.

Šansu je imao jezični tip (ili tipovi) kasnijih pisaca od Obradovića i Davidovića i Mušickog to Njegoša i Sterije Popovića, a to nije rani, okamenjeni slavenpsrpski.
 
Ništa Kosta, truba si, posveti se vraćanju Carigrada umjesto što ovdje ispadaš nevježa (doduše, ne kao Mrki- no to je i nemoguće). Nisi ništa shvatio, ali baš ništa.

Šansu je imao jezični tip (ili tipovi) kasnijih pisaca od Obradovića i Davidovića i Mušickog to Njegoša i Sterije Popovića, a to nije rani, okamenjeni slavenpsrpski.

Reci konkretno kako bi jezik izgledao a ne navedeni pisci koji je svako drugacije piso.
 

Back
Top