Književnost Najdraži stih

  • Začetnik teme Začetnik teme ms
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
ODA SREĆNOM DANU

Ovog puta me pustite da budem srećan,
Ništa se nije desilo nikom,
Sve što se dešava to je da sam srećan
Sa sve četiri strane srca,
Kad hodam, spavam ili pišem.

Šta da radim, srećan sam.
Bezbrojniji sam od paše na livadama,
Osećam kožu kao cerovu koru
I dole nadu, gore ptice,
More kao kopču na svome pojasu,
Od hleba i kamena stvorenu zemlju,
Vazduh raspevan kao gitara.
Ti, pokraj mene u pesku, pesak si,
Pevaš i pesma si,
Svet je danas moja duša,
Pesma i pesak,
Svet su danas moja usta,
Pusti me da u tvojim usnama
I u pesku budem srećan,
Srećan što dišem i što ti dišeš,
Srećan što dodirujem tvoje koleno
I tad mi se čini da sam dotak’o
Azurnu kožu neba i njenu svežinu.
Danas me pustite samog da budem srećan,
Sa svima ili bez ikog,
Srecan sa pašom i peskom,
Srećan sa vazduhom i zemljom,
Srećan sa tobom,
Sa tvojim usnama srećan.

Pablo Neruda
 

"Sva je moja ljubav ispunjena s tobom,
Kao tamna gora studenom tišinom;
Kao morsko bezdno neprovidnom tminom;
Kao večni pokret nevidljivim dobom.

I tako beskrajna, i silna, i kobna,
Tečeš mojom krvlju. Žena ili mašta?
Ali tvoga daha prepuno je svašta,
Svugde si prisutna, svemu istodobna."
 
Jesen je! Šta da ti kažem, Ana?!
Eto, kiša ne pada, (ali mi je u duši)...
Iznutra - vraški kiši.
(Začudo prazne su mi oči)

Jesen je! I žute reči klize po mome stolu.
I danas na mome pragu nema nikakvog gosta - sivilo!
(umesto bola)


Jesen je! Šta da ti kažem, Ana?!
Nisu valjda potrebne, ni neke reči, draga...
(Ovo je surovo vreme)... Jesen je! Šta da ti kažem, Ana?!

Petar Jevtović
 
MOJA DUŠA

Moja duša je staro vino bez pretakanja
komad bajatog hleba gutanog bez žvakanja
Moja duša je svoj sopstveni vrag krvopija
Sama sobom narcisoidno se opija

Moja je duša mešina stara na šinama
Komad hleba na milost crnim ptičurinama
Ona ni ne sluti sve tajne smišljene grožnje
Po međunarodnom domaćem redu vožnje

Ponekad ne znam da li duša ta je i moja
Da li jeste numerisana il' je bez broja
Samerljivo li je šta daje a šta uzima
Nit' znam koliki prostor ona zauzima

Može li je ikoji silnik srpkom popiti
I kakvim će se bunilom on opiti

Raša Popov
 
Njoj - A.J.Rembo

U ružicasti vagon sa plavim jastucima
Sešcemo, zimi, pa na put!
Bice nam dobro. Gnezdo sa ludim poljupcima
Skrivace svaki dremljiv kut.

Sklopiceš tada oci, da ne vidiš kroz prozor
Sav cudovišni onaj puk
U kom se mrzovoljno, da ispuni te grozom,
Crn demon ceri, crni vuk.

Tad ce ti iznenada pecnuti obraz nešto.
I sicušni poljubac vratom ce tvojim vešto
Potrcati, ko pauk lud...
Rekavši: "Traži", ti ceš prignuti glavu k meni;
I tražicemo dugo tu bubu, zaneseni,
- A ona ce da skita svud...
 
Trubadurska ljubav - Olga Nolla

[I]Čovjek koji me voli
prošao je danas mojom ulicom.
Priznao je to više puta
uz čeznutljive uzdahe i nekoliko suza.
Prošao je gledajući u moj balkon
za volanom svog auta odisao je čvrstom voljom
- bila je to slučajnost što sam ga vidjela –
- i srce mi je vjerojatno zalupalo –
Zašto ne zaustavi taj svoj auto,
obgrli me, otme i odvede u svoj zamak?
Sve mi se čini da je njegova ljubav platonska
voli me izdaleka kao Dante svoju Beatrice.
Šteta što ja volim njegova usta, njegovo grlo,
njegov osebujni pogled na svijet,
njegova pleća, njegovu prisutnost.
Šteta što ga nosim ušivenog u svoju dušu.
Da nije tako, rekla bi: glupi čovječe!
Ti si kukavica!
Ili, rekla bi mu kako je njegova ljubav okrutna,
da duboko u sebi, on mrzi stvarne žene
i voli samo na daljinu, idealnu ženu, onu
nedostižnu ...
Savršeni provansalski trubadur!
Jasno je da toliko idealizma mora dosaditi.
Osim toga, to znači da njega ne zanima što ja mislim
o svemu tome.
Mi i dalje ostajemo zatočenicima
unutar labirinta samoće.
Toliko ljubavi, toliko riječi, a čemu sve to?
Samo zato što ne mogu disati bez njegove ljubavi,
i zato što on neće nikada razumijeti
reći ću ovo i još više ...
čini mi se da sve što preostaje je prevariti ga ...
Namjerno ga zaobići
bez da on to zna –
kako bi i dalje mogla biti njegova
idealna žena
[/I]
 
Poslednja izmena:
U vlažnom blistanju krovova,
u zalazu sunca međ hridinama
ulica, ne znam šta drugo čekaš,
da li riječima rijetkim drugo izjavljujesš
prolaznicima, slijepim staklima tramvaja,
i odjedamput mnogo znam o nadi,
ali ne znam uopće što se gubi
u dahtanju zraka, nešto kao
ubrzan kucaj motora
kao zbijenije poptetice, lanac,
što se napinje, oči nešto budnije.

Ali pogled je unutar stvari
da ondje traži koru a ne kroza srž,
i nema kazne dovoljne za našu radost,
čak ni nade ni samoće:
ti znaš da ne znam, ti znaš da ne možeš pitati.


Ne znam, Pjero Bigonđari
 
BREZA NA MESEČINI
Ja nisam tvoga kova
Tebi se samo čini
Nisam iz tvojih snova
breza na mesečini

Ti želiš da ti se vratim
U tvoju ljubav sjetnu
Da tvoju ljubav shvatim
I da me čuvaš sretnu

Ne treba meni nježnost
Ni tvojih ruku svila
Zar mogu da se vratim
Gde nikad nisam ni bila.

Duško Trifunović
 
NOĆNA PJESMA - Fridrih Nice

Noć je: sad glasno zbore vodoskoci.
A moja je duša vodoskok.

Noć je: tek sad se bude sve pjesme zaljubljenih.
A moja je duša pjesma zaljubljenog.

U meni postoji nešto neutaženo, neutaživo; to želi progovoriti.
U meni je žudnja za ljubavi, ona sama govori jezik ljubavi.
 
ruza1f7swo0-1.gif
 
Hey little sister what have you done?
Hey little sister who's the only one?
Hey little sister who's your Superman?
Hey little sister who's the one you want?
Hey little sister shot gun!

It's a nice day to start again
It's a nice day for a White Wedding
It's a nice day to start again

Hey little sister who feels young again?
Hey little sister whats your vice and wish?
Hey little sister shot gun, oh yeah
Hey little sister who's your Superman?
Hey little sister shot gun!


It's a nice day to start again
It's a nice day for a White Wedding
It's a nice day to start again



Pick it up!
Take me back home yeah!

Hey little sister what have you done?
Hey little sister who's the only one?
You see, I've been away for so long (So long)
I've been away for so long (So long)
I've let you go for so long

It's a nice day to start again
It's a nice day for a White Wedding
It's a nice day to start again

There ain't nothing fair in this world
There ain't nothing safe in this world
And there ain't nothing sure in this world
And there ain't nothing pure in this world
If there's something left in this world

Start again (how,how)
It's a nice day for a White Wedding
Whoo! It's a nice day to start again
 
Her gaze hit the side of mine
So I opened it out
To destroy what you thought was difference

So I lied to you once again
So I painted over you once again
So I die before you once again
whats the difference

Come clearly where the flavour is
Seen here in black and white
Youve got two seconds baby boy
In burning light white light
whats the difference

Clear up what you are
Burn out these eyes
Rip up this place and scream
i am your slice of life (four times)

Shivering under lamposts
Shivering under glass
Your standing on charisma again
God knows it cannot last
whats the difference

Ice inside your body
Blood inside your soul

Yet still twelve faces stand around
Hugging your skinny bones
whats the difference

So clear up what you are
Burn out these eyes, rip up this place and scream
i am your slice of life (four times)

And the car opened him up to so much more
And the money is brighter with a wider smile
And the problem expands inside your head

i am your slice of life!
 
КАДА СИ НА ПЛАТНУ СВОГА СРЦА
НАСЛИКАЛА СМЕРНО ПОПОДНЕ

Када си на платну свога срца насликала
смерно поподне
и, сплела у цветне плетенице сећња сва
Сунце је полако улазило у твој мир,
у проветрену одају са веловима
и везовима сневаног детињства
Скупљеног цветном врпцом
изнад мирног сна.
Као сребро стидљивог дана преко језера.
Свици што држе у фењерима зраке Месеца,
Полако нестају у таласима
усијаног воденог песка,
и једна мисао бродица бела
одмара на жалу неба...
Радознала срно у чијем зрневљу жита
звоне мисли
док гледајући даљиновидом очију
тражиш истину
небеска суштина сневане ти лепоте
разливена у слици одлеће под крило неба;
Осећам поветарац
тих као изнад купине ватрени глас;
нежно дрхти дах,
Храмови из срца твог
у грудима далеког неба ничу
одевени у златан прах
Твоје су године у њима увек младе
као прва светлост замршена у оку језера.
И руке твоје грле јагњила бела у цвету
док босом ногом оставаљаш траг у песку.
Затвори сузом радосном трепавице
плавет ноћи спусти у крило...
Тихо са једним опрости, Оче и Сине
јер душа страсно Бога иште,
у мору радозналих погледа светла
белог придружиште.
Нада у мени изнад овог вечерњег сна и сада бди,
и наши животи Вером као цветном лијаном
исплетени
остају заједно у тројства свој лепоти својој,
Када си на платну свога срца насликала
смерно поподне
и, сплела у цветне плетенице сећања сва...

- Нада Аничић Црљеница
 
Pater nostri

Oče naš na nebesi
Ostani gde jesi
A mi ćemo ostati na zemlji
Koja je nekad baš lepa
Sa tajnama Njujorka
Sa tajnama Pariza
Koje nisu ništa gore od tajni Svetog Trojstva
Sa onim malim kanalom Urk
Sa velikim Kineskim zidom
Sa rečicom Morle
Sa mentol bombonama
Sa Velikim ili Tihim okeanom
I sa ona dva bazena u Tiljerijama
Sa dobrom i nevaljalom decom
Sa drugih trista čuda
Koja su tu
Tek tako
Razbacana
Svakom nadohvat
Što se i sama nekad čude što su tolika čuda
Pa se prosto kriju
K'o gola lepotica što ne sme da se pokaže
Sa nepreglednim legijama
Nedaća sveta
Sa legionarima
Sa mučiteljima
Sa šefovima ovoga sveta
Sa šefovima i njihovim blefovima
Sa godišnjim dobima
Sa godinama
Sa divnim devojkama i matorim budalama
Sa sirotinjom koja je hrana topovima.

Žak Prever
 
Mali prosjak - Žak Prever

Mali prosjak
traži milostinju od ptica

Oh
ne ostavljajte mi punu šaku
inaće ću ostati ovdje
ako se mora
i dok se ne smrkne

I u njegovom pogledu pojavluje se
obljesak žalosti

Taj obljesak
uočila je jedna ptica

Nije gladna ali laganožprilazi sitnim obazrivim korakom
da iz čiste pažnje
pozoblje iz dječje ruke
hljeb ponuđen tako prosto

I radost pali sve vatre
u očima malog prosjaka
 
ŠKOLA UMETNOSTI

U kutiji od upletene slame
Otac izabra jednu kuglicu od papira
I baci je
U staklenu činiju sa vodom
Ispred radoznale dece
Razvi se u vodi odjednom
Raznobojni
Veliki japanski cvet
Kratkotrajni lokvanj
I deca utihnuše
Zadivljena
U njihovoj uspomeni nikad više
Taj cvet uvenuti neće
Taj iznenadni cvet
Stvoren za njih
Za tren
Pred njima.

Žak Prever
 
Inače,
zapamtio sam:
ljubav je najgolubija samo u onim kricima
koji se poklone prvima.
Dozvoli da se, zato, zbog nečeg u sebi
nasmešim u ovu jesen
pomalo krišom,
kroz suze,
pomalo demodirano,
ja, tvoj najnežniji pastuv među pesnicima,
ja, tvoj najsuroviji pesnik među pastuvima.- Mika Antic
 
Šta se sve događa u jednom trenutku

Jedna lasta leti po nebu,
leti ka svome gnezdu
u kome su joj mali.
Ona im nosi suncobrane
stakliće lončiće trave
i mnoge stvari koje zanimaju decu.
U istome trenutku
dole u kući u kojoj je postelja
mladić jedan umire polako.
Na trotoaru ispred vrata
zastaje neki tip u crnom
pa odlazi
dok iza ovih vrata
mladić ljubi devojku.
A mladić na postelji umire.
Lasta proleće ispred prozora
i baca poklone kroz okna i veli:
“Gle jedan kako umire“,
i ona leti sprat više
i tamo gleda kroz okno.
A tu
ubica sedi s licem u šakama
a žrtva leži u uglu zgrčena.
Još jedan mrtvac govori lasta.
Ubica sa licem u šakama
pita se kako da ode odavde...
Ustaje i uzima cigaretu
pa seda.
A lasta ga posmatra izdaleka
i najzad u svom kljunu nosi šibicu
pa kljunom kljuca u okno.
Ubica otvara prozor
uzima šibicu, hvata lastu
i pali svoju cigaretu.
Nema na čemu odgovara lasta,
to je bar najmanja stvar.
I odleće jednim treptajem krila.
A ubica zatvara prozor
seda na stolicu i puši.
Žrtva ustaje i veli-
Nezgodno je biti mrtav,
čovek je sasvim hladan.
A ubica žrtvi daje cigaretu
“****** jednu, zagrejaće te“.
I žrtva kaže hvala.
A ubica odgovra
“Oh to je najmanja stvar.
Zar vam ne dugujem barem toliko?!“
I uzima šešir i stavlja na glavu
i odlazi.
Korača ulicom
pa naglo se zaustavlja.
Misli na ženu koju je mnogo voleo
zbog nje je čak i ubio.
Istina on tu ženu ne voli već odavno
ali joj to nikad nije smeo reći
jer neće da joj učini nažao.
I tako s vremena na vreme
zbog nje tek ubije po nekog.
Njoj to čini veliko zadovoljstvo.
Radije bi umro nego ona da pati
zbog njega.
A nje se ne tiče šta muči ubicu.
A kad drugi pati,
on prosto poludi.
Kao da je ošinut.
Van sebe je
i čini šta bilo, gde bilo, kad bilo.
A onda se gubi naglo.

Svako vrši svoj posao.

Žak Prever
 
OCAJ JE SJEO NA KLUPU - Zak Prever


Na skveru na klupi
Sjedi covjek i zove vas kad prodjete
Sa cvikerom u starom sivom odijelu
Sjedi tu i pusi kratku cigaru
I zove vas kad prodjete
Ili vam naprosto mahne
Ne treba ga gledati
Ne treba ga slusati
Samo proci
Pravite se da ga ne primjecujete
Da ga ne cujete
Ubrzati korak
Ako ga pogledate
Ako ga budete slusali
Zovnuce vas i vise nista i niko
Nece vas moci sprijeciti da sjednete kraj njega
Onda ce poceti da vas gleda i da vam se smijesi
Vama je strasno tesko
Covjek medjutim nastavlja da vam se smijesi
A onda se i vi smijesite njemu
Doslovno tako
Sto mu se vise smijesite sve vise patite
Strasno
Sto vise patite sve vise mu se smijesite
Beznadezno
Sjedite tako tu
Ne micuci se
Smjeseci se na klupi
Tu odmah kraj vas djeca se igraju
Prolaznici prolaze
Mirno
Ptice
Napustaju jedno drvo
Zbog drugog
I vi ostajete tu
Na klupi
A znate a znate
Da vise nikada necete moci da se igrate
Kao ta djeca
Znate da vise nikada necete moci da prodjete
Mirno
Kao ti prolaznici
Da vise nikada necete moci da poletite
Napustajuci jedno drvo zbog drugog
Kao ptice.
 
OPROSTI MI

Oprosti mi sto te trazim
tako nespretno
u tebi.
Oprosti mi katkada moju bol.
To je zato sto zelim otkriti u tebi
najbolji dio tebe.

Ono sto ti nisi videla, a ja vidim,
plivac u tvojoj nutrini, dragocenoj.
I uzeti to,
i drzati visoko, kao sto stablo
drzi posljednju svetlost
koju je naslo u suncu.
I tada ces ti,
u potrazi za tim, uzici gore.

Da bi dosla do toga,
popeta iznad sebe, kakvu te zelim,
doticuci jos samo svoju proslost
ruzicastim vrscima nogu,
dok ti je celo telo napeto, u usponu
od sebe samoj sebi.

I neka tada mojoj ljubavi odgovori
novo bice, koje si ti.

Pedro Salinas
 
Lament for my cock
Sore and crucified
I seek to know you
Aquiring soulful wisdom
You can open walls of mystery
Stripshow

How to aquire death in the morning show
TV death which the child absorbs
Deathwell mystery which makes me write
Slow train, the death of my cock gives life

Forgive the poor old people who gave us entry
Taught us god in the child's prayer in the night

Guitar player
Ancient wise satyr
Sing your ode to my cock

Caress it's lament
Stiffen and guide us, we frozen
Lost cells
The knowledge of cancer
To speak to the heart
And give the great gift
Words Power Trance

This stable friend and the beast of his zoo
Wild haired chicks
Women flowery in your summit
Monsters of skin
Each color connects
To create the boat
Which rocks the race
Could any hell be more horrible
Than now
And real?

I pressed her thigh and death smiled
Death, old friend
Death and my cock are the world
I can forgive my injuries in the name of
Wisdom Luxury Romance

Sentence upon sentence
Words are healing lament
For the death of my cock's spirit
Has no meaning in the soft fire
Words got me the wound and will get me well
I you believe it

All join now and lament for the death of my cock
A tounge of knowledge in the feathered night
Boys get crazy in the head and suffer
I sacrifice my cock in the altar of silence
 
Prva ljubav - Dragana Konstantinovic

Nemoj da mi uputiš više
nijedan pogled,
čak i ako bi smeo.
Svaki tvoj pogled samo nove uspomene piše
i tiho, nečujno urezuje tvoje ime
u neke moje još nerođene rime
žute i plave boje,
a ja nisam sigurna da li bi ti to hteo.
Ne budi moje orkane snene
da se neki ne zakovitla iz pene,
ponašaj se i dalje kao da ne postojim, i kao što si do sada umeo
nastavi da gledaš kroz mene
u nedogled
iako tu ispred tebe stojim.

Nemoj uopšte da me gledaš,
zaboravi me.
Potroši svoje poglede na one druge, na one što znaju da se kikoću,
da od svega naprave važnu temu,
na one izgubljene u beskraju
što ne znaju za samoću,
na one što se trude
da uvek nose šminku,
na one kojih se sve tiče
a tako malo znaju...
Gledaj njih,
zaboravi mene, klinku,
ja nisam takva niti takva mogu da budem,
ja sam iz neke potpuno druge priče.
Nemoj da mi uputiš više
nijedan osmeh.
Jedan je dosta.
Pomisliću da u tom novom još nešto piše
i bojim se, izazvaću podsmeh
kod onih kojih se sve tiče...
U meni se rodi i osta
želja koja klija i raste,
i izvija se i trudi
da izleti u nebo
i nemoguće preraste.
I zato nemoj, nemoj nikada više da mi poklonis nijednog smeška.
Zamisli da me nema,
da ne postojim, tako je bolje. Moram to da te molim jer se bojim,
strašno se bojim
da je tvoj osmeh samo greška.

Pokloni tvoj osmeh tamo nekoj drugoj,
i petoj, i sedmoj,
pokloni ga onima koje će znati da ga vrate, onima koje ne vole čekanje,
kojima nije problem da svojim osmehom uzvrate
odmah, bez razmišljanja,
a da ga prime još manje.
Pokloni ga njima, meni nemoj,
jer moj osmeh predugo sanja dok ne ugleda svitanje,
predugo čezne da izleti,
predugo plete šarene duge,
predugo trepti dok ne sine,
a za sve to vreme
moje usne su neme.
Zato me zaboravi
jer ja nisam kao te druge,
ja sam iz neke sasvim druge šeme.
Nemoj da mi uputis vise
nijednu reč,
čak i ako to želiš.
Sve reči mogu da imaju i drugo lice,
i šta ako ti to prekasno shvatiš
i poželiš da ih vratiš
i pričuvaš za neku drugu zgodu
kad vidiš šta u mojim očima piše,
pa se sneveseliš,
a već je kasno, već si ih pustio da odu?
Ne, nemoj mi reći ni jednu reč više,
bojim se da će i moje reči da poteku
izazvane tvojim
pa će da se sliju u moćnu reku
i da teku i teku...
Tako se bojim
da će iz mene bujica da provali,
da mi neće biti dovoljno sve vreme u našem veku
da iskažem sve što smo do sad otćutali.

Neka tvoje reči odu na tamo neke
očima blizu
a mislima daleke, na one što imaju raspletene kose,
što uvek slušaju ali retko čuju, na one što se oblače u Rimu i Parizu,
na one kojima je važno šta će da obuku
i šta će da nose,
na one što se stalno utrkuju...
Na mene ne bacaj reči,
zamisli da ne postojim,
jer ja se bojim, strašno se bojim
da neće ništa da me spreči
jednom kad moja bujica krene,
kad se otkači i provali i dotakne sve vaseljene
koje nam dele sreću i tuge.
Zato te molim, najlepše molim,
zaboravi mene,
ja sam jaka i sve ću moći da prebolim
jer ja nisam i nikad neću
biti kao te neke druge.

I nemoj, nikada nemoj da me tražiš,
čak i ako se osmeliš
pa to poželiš,
čak i ako se na to odvažiš.

Čak i ako ti konačno sine da sam ja Ona,
jedina prava samo za tebe,
ona jedna od miliona
koja ti pruža more tišine
i svu silinu uragana
u istom trenu.

Ne, nemoj da me tražiš,
pusti me da sama svoje dane brojim
dok postojim,
dokle god trajem nekih dana,
dokle god moje vreme curi.
Nedaj da ti misli na tu stranu skrenu,
nipošto nedaj.

Ja se neizvesnosti više ne bojim
ali bih radije da požurim
i da se sakrijem u uspomenu.

Potraži one neke druge

koje su svikle
da nose štikle,
koje samo sa debelim slojem šminke postoje,
koje još uvek ispredaju prazne priče,
koje se još uvek utrkuju da sve vide i čuju,
koje nose samo uzdužne pruge
jer im samo takve dobro stoje,
koje ne pričaju nego se dovikuju...
Mene nemoj,
mene ne traži
jer ja sam samo drhtaj jednog trena,
samo kap rose opijena jutarnjom vlagom,
samo neizrecivo malo parče istine u laži,
i nestalna kao morska pena
od koje sam sačinjena.

Bojim se, strašno se bojim
ako me nađeš
da ćemo zajedno da potečemo istom snagom,
istom silinom,
istom žestinom,
i da ću početi da postojim,
stvarno postojim
od tada pa sve do svog kraja.

Probudićeš moje orkane
i bujice i reke,
moji snovi će da dobiju lice
i da ostvare želje daleke.
Ali, šta je sve to?
Sve će to jednom morati da stane
jer kad tad stane sve što jednom krene,
jer kratak je ovaj ljudski vek
i prolazan poput lepote maja.
A ako me ne nađeš,
ako me nikada ne nađeš,
ja ću imati tebe i ti ćeš imati mene
odavde pa do večnosti, zauvek,
bez početka i bez kraja
 
Plavet

Vedra ironija vječite plaveti,
hladno lijepa ko cvijet, satire i troši
nemoćna pjesnika što počinje kleti
dar svoj u Bolova neplodnoj pustoši.

Zatvorenih oči, bježeć, znam da prijeti
strašnom grižnjom motreć moju dušu praznu.
Kud pobjeć? I koju noć divlju prostrijeti,
ko dronjke, po tome preziru poraznu?

Gore, magle! Duge krpe monotone
svog pepela s tmušom lijte po vedrini
koja u jesenskoj bari nek potone
i tako sazdajte prostrani svod mirni!

A ti, draga Čamo, iz Letine vode
izađi i skupi blijedih trski, blata,
te rukama čilim zalij rupe modre
što ih posvud buše kobnih ptica jata.

I još! nek dimnjaci tužni dime vazda
i nek čađom ona tamnica što luta
pogasi u jezi svojih crnih brazda
sunce koje gine sred obzorja žuta.

Nebo umrije! Tvoj sam, o tvari! udijeli
da Cilj strašni i Grijeh zaboravi sada
taj mučenik koji ležaj dijelit želi
na kom sretno stado ljudi u san pada.

Jer tu ću - kad mozak moj ispražnjen eto,
ko sud za bjelilo pored zida bačen,
ne zna ukras dati misli razapetoj -
zijevati zloslutno sve do smrti mračne.

Zalud! Plavet blista. Čuj, u zvonu lakom
pjeva. Dušo moja, to se glasom javi
da nas straši svojom pobjedom opakom
leteć s bronce žive u angelus plavi.

Valjajuć se tmušom, drevna, bode tvoju
stalnu smrtnu muku kao mača nalet.
Gdje pobjeć u ružnu i jalovu boju?
Opsjednut sam. Plavet! Plavet! Plavet! Plavet!

Stephan Mallarme
 

Back
Top