На „Икеиним” рачунима ни слова на српском!

То су имена производа. Све што се прода у Икеи има неко такво скандинавско име - орман звани Per, тањир звани Åsa, јорган звани Anders.

То је име производа, шта није јасно? Као што се нови телефон зове "IPhone XR". То се не преводи. Свуда се продаје под тим именом.

Зар је из Србије стварно отишло (и поумирало) толико паметних да данас Политика пише чланке строго за крембиле?

Pa zapravo bi trebalo da taj telefon u duhu srpskog jezika bude Ajfon Ikser :)
Meni je u hrvatskom jeziku to pravilo da nema transkripcije kada su strana imena u pitanju nejasno, jer zašto onda ne pišu arapskim slovima arapske reči?
Isto je pitanje sada i ovde, da li bismo ignorisali i da se u kineskoj radnji račun štampa sa kineskim znakovima ili nekoj arapskoj arapskim pismom? Pa ne bismo... Što je onda ovo drugačije...

Svako mora da se prilagodi tržištu na kom posluje, pa tako treba i IKEA.
Naše firme ne štampaju račune na ćirilici u Nemačkoj ili negde druge....
 
Нешто изненађујуће и гнусно.

ikea-hacks-hannibal.jpg
 
То су имена производа. Све што се прода у Икеи има неко такво скандинавско име - орман звани Per, тањир звани Åsa, јорган звани Anders.

То је име производа, шта није јасно? Као што се нови телефон зове "IPhone XR". То се не преводи. Свуда се продаје под тим именом.

Зар је из Србије стварно отишло (и поумирало) толико паметних да данас Политика пише чланке строго за крембиле?


Ма ужас бре. Шта све нећу прочитати. Купујем тамо већ икс пута и смејем се грохотом.
 
То су имена производа. Све што се прода у Икеи има неко такво скандинавско име - орман звани Per, тањир звани Åsa, јорган звани Anders.

То је име производа, шта није јасно? Као што се нови телефон зове "IPhone XR". То се не преводи. Свуда се продаје под тим именом.

Зар је из Србије стварно отишло (и поумирало) толико паметних да данас Политика пише чланке строго за крембиле?

Nije jasno zašto se prvo ne obrazuju, nauče nešto, a onda krenu u te proklete revolucije grbavih. Eto šta nije jasno, zašto u Srbiji ima toliko dresiranih.
Pazi, nekome smeta ime proizvoida, koje je isto svuda u svetu. Mudraci bi da u katalogu piše "Åsa" a na računu Aleksandar? Pa ti gledaj šta si kupio.
 
Па можда не би приметио, господине, да си купио 400 квадрата у Кули а не голубарник у Београду!
Хаха, ал сам му рек'о.
Да сам купио 400 квадрата у Кули, био бих прави човек, србски домаћин и не бих ни улазио у то швецко ђубре од продавнице, већ бих се намештајем снабдевао код Миленка Тапетара.
Ем јефтиније, ем угодно за моје ћирилично чуло естетике.
 
Imena prozvoda koja su svuda u svetu ista prevoditi samo za Srbiju.

Kako bi vi na srpski preveli imena Bjorn ili Markus?

Да си писмен, схватио би да на рачунима не пишу имена производа већ називи производних линија које имају на десетине различитих производа.
 
То су имена производа. Све што се прода у Икеи има неко такво скандинавско име - орман звани Per, тањир звани Åsa, јорган звани Anders.

То је име производа, шта није јасно? Као што се нови телефон зове "IPhone XR". То се не преводи. Свуда се продаје под тим именом.

Зар је из Србије стварно отишло (и поумирало) толико паметних да данас Политика пише чланке строго за крембиле?

И за тебе, неписмени чистачу кибли на привременом раду у иностранству исто важи: на рачуну нису наведени називи производа већ комплетних производних линија.
Када си већ поменуо Ијфон ИксЕр, да си га купио у Икеи, на рачуну би ти писало "Ејпл" а ти лупај главу да ли је у питању Ајфон, Мек, Ајпед, Ерподс, ТВ 4К, или Воч серије 4, Најк плус, Ермес...

- - - - - - - - - -

Који морон је ову тему ставио на ПДФ Политика?

Ах...да...Андроник Комина.

Ко те бије по ушима, мајмунчино, да пишеш на теми? :lol:

- - - - - - - - - -

Ма ужас бре. Шта све нећу прочитати. Купујем тамо већ икс пута и смејем се грохотом.

Још једна неписмена креатура која пише коментар а да не прочита текст...:D
 
Да си писмен, схватио би да на рачунима не пишу имена производа већ називи производних линија које имају на десетине различитих производа.
Ако обратиш пажњу на рачун, видећеш да свака линија почиње осмоцифреним бројем. Претрага за тај број на њиховом сајту или чак и на Гуглу враћа ти баш тај производ. Наравно, разумем да немају сви приступ интернету, нарочито ови којима је овај формат рачуна проблематичан.
 
Ако обратиш пажњу на рачун, видећеш да свака линија почиње осмоцифреним бројем. Претрага за тај број на њиховом сајту или чак и на Гуглу враћа ти баш тај производ. Наравно, разумем да немају сви приступ интернету, нарочито ови којима је овај формат рачуна проблематичан.

Ocigledno nije problem u dostupu internetu,nego u neuronskim vezama u mozgu...
Da je problem u internetu,em se ne bi pojavio ovakav clanak u novinama,em se ne bi pojavila ovakva tema,koja je skoro pa uvreda inteligencije ljudi koji je citaju.
Najbolje da pisemo kao rusi jbt,groteskno i iskrivljeno do bola.Primer-u Rusiji CD se pise ЦД.Skracenica sa engleskog prevedena bukvalno na ruski.I po toj logici ispada -цомпаст дисц.
Mozda bi i IKEA trebala za nase nepismene da doda jos bar dva reda u racun,pa kad dodjes kuci i procitas naprimer polica od medijapana,boje bukve,tekstura bukva,sa 4 prava ugla i dve zakacke za vesanje na zid.
Mada bi se tad bunili sto nije napisano da su zakacke metalne,i ne bi im bilo jasno to -prav ugao,zasto nije napisano drugacije.
Sve u svemu,prost i nepismen narod ce uvek da najglasnije laje,a manjina ce da se sklanja,zato sto je nadglasana.
 
То само у Србији може,да дође страни послодавац и да се понаша онако како он хоће,непоштујући законе домаћина

ZAKON
O FISKALNIM KASAMA


Štampanje i čuvanje fiskalnih dokumenata

Član 17

Štampanje fiskalnih dokumenata vrši se na srpskom jeziku.

Tehničke i funkcionalne karakteristike fiskalne kase

Član 4

35) omogući istovremeno štampanje alfanumeričkih znakova na fiskalnim dokumentima i kontrolnoj traci na srpskom jeziku;
 

Back
Top