Majka

Screenshot_81.png


Francuski književnik, Nobelovac, Andre Žid, je rekao:

"Da ne bi morao biti na svakom mestu, Bog je stvorio majku."

Zato su majke utelovljenje, ovaploćenje Božanske ljubavi i
njihova misija na Zemlji je Božanska...

:heart2: :heart2: :heart2:
 

Ovde mi nedostaju reči.. pred muzikom, stihovima i Aznavurom...

Prevod:

Mama​

Dosli su
Svi su dosli ovde
Cim su culi vrisak
Mama će umreti

Dosli su
Svi su dosli ovde
cak i sa juga Italije
Došao je čak i Giorgio, prokleti sin,
sa mnogo darova u rukama.

Sva deca se igraju u tisini
oko kreveta ili na podu
Čak i njihove igre nisu važne,
to su njihovi posljednji darovi
majci, majci...

Grejemo je poljupcima,
podižemo joj jastuke.
Umreće mama.
Devico Marija, milosti puna,
koja kao kip postojiš u sobi,
sigurno je primi u naručje,
pevajući "Ave, Maria",
"Ave, Maria"...

Tako je mnogo ljubavi, uspomena
oko tebe, tebe, majko,
tako je mnogo suza i osmeha
preko puta tebe, tebe, majko.

I svim je ljudima bilo tako vruće
na putevima punim sunca.
Umreće majka.
Piju sveže novo vino,
dobro vino
od dobrog grožđa.
A šalovi i šeširi
pomešani su na klupi.

Smešno je, nismo tužni
kraj velikog kreveta i ljubavi,
tamo je čak i ujak-gitarista
koji svira, koji svira pažljivo
majci, majci...

A žene se sećaju
tužnih večernjih pesama.
Umreće mama.
Polako, zatvorenih očiju,
ljuljajući dete u kolevci,
nakon dobrog dana,
da bi se smejali dok tonu u san.
Ave, Maria...

Tako je mnogo ljubavi, uspomena
oko tebe, tebe, majko,
tako je mnogo suza i osmeha
preko puta tebe, tebe, majko,
koja nas nikad, nikad, nikad
nećeš napustiti...

:heart2::heart2::heart2:
 

Back
Top