Quantcast

Ljiljana Habjanović-Đurović

Fiamma

Iskusan
Poruka
6.512
Љиљана Хабјановић Ђуровић за “Новости”: Деци се подмећу лажне вредности
05. новембар 2017. 11:50 |

Књижевница која се са првим романом етаблирала као бестселер писац: Протурају им глупаве и бесмислене, често морбидне, па чак и секташке садржаје

КЊИЖЕВНИЦА која се са првим романом етаблирала као бестселер писац Љиљана Хабјановић Ђуровић деценијама касније, са четрнаест хит-наслова за собом, ужива у непомућеној популарности. Огромна читаност њених књига, те љубав и поштовање, које јој исказују многобројни читаоци, чине је истинским феноменом на нашој књижевној сцени - тим пре што своју списатељску каријеру гради и негује "усамљенички", без учешћа у неизбежним клановима, без кокетирања са књижевном чаршијом, жиријима за доделу признања...

На протеклом Сајму књига, током ког су се пред штандом њене издавачке куће "Глобосино Александрија" традиционално развијали бескрајни редови читалаца који чекају посвету ауторке, Љиљана је потписивала и три нова наслова: "Ива и лутка", "Ива и анђели" и "Света Петка".

* Како сте после 14 успешних романа "за одрасле" наједном крочили и у свет литературе за најмлађе - и то са чак три наслова?

- Док сам истраживала грађу за роман "Онда је дошла Добра Вила", схватила сам како се и кроз књиге манипулише децом и како им се лажне вредности подмећу као праве. Видела сам како им се кроз занимљиве приче понекад протурају глупави и бесмислени, често морбидни, па чак и секташки садржаји. Пошто сам уверена да је неопходно деци од раног доба јасно указивати на разлику између доброг и лошег, и да је од пресудне важности одмалена их учити правим вредностима, одлучила сам да томе дам и лични допринос. Тако су настале ове књиге. Књиге које ће деци бити занимљиве, које ће им подстицати машту, али које ће истовремено дотаћи њихове нежне душе и упутити их да постану добри људи.

* Мада су налик на бајку, кажете да су ове приче истините...

- Јунакиња прве две је девојчица Ива. А ко је Ива? Ива, то је сећање. Ива, то је девојчица која и данас живи у мени. Књиге су обогаћене прелепим илустрацијама Ане Григорјев. Трећа прича је о Светој Петки. Света Петка је моја Светитељка заштитница. Света Петка ужива велику љубав и поштовање, не само у нашем народу. Много пута сам се уверила колико је и деца воле.

* Какве су реакције читалаца и њихових родитеља?

- Први купци књига били су читаоци мојих романа. Дакле, они који ми верују. На минулом Београдском сајму књига имала сам неколико заиста дирљивих сусрета. Рецимо, дошао је један отац, који ми је рекао: "Ово је за моју кћерку. Чекали смо дете десет година и желимо да ово буду њене прве књиге." Била је и једна мајка која је донела бебу. Купила је роман "Ива", по коме је дала име својој девојчици, и обе сликовнице о Иви. Рекла је да је то њеној кћерки поклон од мајке за први рођендан. Било је неколико стотина девојчица и дечака који су сами одабрали ове књиге, а онда ми их доносили на потпис, озбиљни и радосни. Била је и жена која је једног дана купила једну књигу, а онда је сутрадан дошла по још две, јер се прва много допала и њој и њеној деци. Добила сам и више десетина писама и порука. И све се своде на оно што је написала једна мама из Подгорице: "Одавно нисам нешто истинитије и лепше прочитала својој деци."

* Како објашњавате своју већ деценијама непомућену и несмањену популарност?

- Долазе девојке које кажу: "Књигу сам први пут видела код баке, читала је и мама, ја сам била дете. Сада је мој ред да читам ваше романе." Долазе младе жене које испричају исто и додају: "Срећна сам што моја деца неће морати да чекају да порасту да би читала ваше књиге, купила сам им књиге за децу." Можда у тим речима треба тражити одговор на ваше питање. А можда одговора нема. Можда је и та љубав читалаца, као и све друге љубави, необјашњива. Својим читаоцима сам бескрајно захвална. Мене су читаоци створили. Они су били са мном и када су сви други били против мене. Волећи књиге које пишем, читаоци дају смисао мом раду, а тиме и мом животу.

* Све своје романе објавили сте и у електронском облику. Шта вас је на то навело и како сагледавате будућност књиге?

- Кроз време, људи су записивали своје приче на различитим материјалима. Мени као писцу важно је да књиге које сам написала буду доступне што већем броју читалаца, на што ширем подручју, и свеједно ми је да ли су руком исписане на папирусу, одштампане на хартији или дигитализоване. Књиге у е-форми доступне су читаоцима у читавом свету. Ја сам фасцинирана када добијем извештаје о продаји и када видим да су преко америчке књижаре "Амазон" моје књиге на енглеском купили читаоци у Кини, Јапану, Америци или Аустралији. Иначе, верујем да људи никада неће престати да читају. Верујем да ће увек тражити добро написане и лепо испричане приче.

* Ваши романи преведени су на велики број језика - каква су вам искуства са публиком са других простора?

- До сада су објављене 42 моје књиге у преводу на 16 језика. Читаоци су свуда исти, чак исто реагују на поједине књиге. Рецимо, после читања "Женског родослова" Деспина из Солуна ме је питала да ли ће још нека моја књига бити преведена на грчки, или ће она морати да научи српски језик. Организаторке једног фестивала женског стваралаштва у Италији узеле су за мото фестивала цитат из "Женског родослова". Прошле године ова књига проглашена је за лидера у продаји у највећој московској књижари "Библиоглобус". И у Италији и у Русији добила сам награду за исту књигу - за "Игру анђела". У Риму, у Музеју римске цивилизације, гледала сам перформанс по роману "Игра анђела", а у Москви ђачку представу ученика Православне гимназије, који имају ову књигу за лектиру.

* B Шта вас најчешће питају страни читаоци?

- Имала сам двадесетак књижевних вечери у више земаља. Недавно и у Албанији. Свуда су питања била иста - углавном о човеку и души. Свуда су читаоци стрпљиво чекали посвету и потпис. Али само у Русији потписала сам књигу насред ауто-пута, ослоњена на неки пакет у гепеку аутомобила. Мислим да је истоветан пријем мојих књига у различитим срединама условљен оним што је запазила италијанска песникиња и побожна католкиња Анђела де Лео, која је рекла: "Те књиге написане су са несвакидашњом књижевном вештином, али и са мудрошћу срца. Треба их јести као хлеб наш насушни да бисмо покушали да будемо бољи."

* Зашто сте ван пажње критичара?

- Од 2003. године сама објављујем своје књиге. Не шаљем књиге књижевним критичарима да би писали о њима. Не водим критичаре на своје књижевне вечери. Не конкуришем за књижевне награде. У иностранство путујем о трошку своје издавачке куће или својих иностраних домаћина, а не као део државне делегације. По својој вољи и по свом избору не припадам ниједном клану. Та независност, наравно, има своју цену. Јер, кланови не само да раде за своје, већ раде и против оних који нису њихови. Ја ту цену плаћам с поносом. Знам да за све што имам и за све што јесам дугујем само Пресветој Богородици, Светој Петки, својим читаоцима и својој породици. Њима сам захвална, и та ме захвалност чини спокојном. И слободном. А бити спокојан и слободан величанствено је!

ПОЧЕТАК ТРИЛОГИЈЕ

* ШТА нас то током наредне године очекује из ваше радионице?

- Већ годину дана радим на новом роману, и требаће ми бар још толико. Биће то још једна књига из духовног циклуса и почетак једне изузетне трилогије. Такође, волела бих да наставим са писањем прича за децу. А то сада већ очекују и први најмлађи читаоци.

novosti.rs
 

Top