U čast Heladi
Helado zemljo bogova, zemljo mudrosti,
Postojbino Olimpijade, majko filozofije,
Tu se začela drama, u tebi su ponikli:
Eshil, Euripid, Sofokle, Sokrat, Platon i Aristotel,
Još isto sjaje, i još puno znače,
Na Olimpu koji dodiruje nebo, bejaše plejada bogova,
Tu nekad stolovaše Zevs, moćni Div,
I njegova verna supruga Hera, mudra Atina,
Siloviti Posejdon, prelepa Afrodita,
Ratoborni Ares, zanosni Apolon,
Srcelomac Kupidon, i ostala bratija.
Helado zemljo mitova, Helado zemljo heroja,
Koje svet pamti, Tezeja, Herkula i Ahila,
Ko nije čuo za Argonaute? Ko ne zna za Prometeja?
Nesrećnog Edipa, slomljenu Antigonu,
Zanosni glas Scile i Haribde, Orfeja i Euridiku.
Stvorila si velike umetnike, rodila si najveće pesnike,
Kojima se i danas dive, Homera, Hesioda i Pindara,
Fidiju tvorca Partenona, Mirona sa bacačem diska,
Praksitela, Apela i druge, sa Ikarom si uzletela na nebo,
Drakon i Solon su ti stvorili zakone, o Helado!
Herodot je otac istorije, imaš i velikog Tukidida,
Imala si slavne ratnike, još se sećamo Leonide i Termopila,
Velikog Miltijada i Temistokla, kako tuče Persijance,
Perikla i Filipa, Aleksandra Makedonskog,
Velikog državnika, koji je proneo slavu Grčke,
U starom svetu, sve do Egipta i Indije,
Stvorila si velika dela, moćna zemljo!
Atina, Olimpija, Delfi, pamte se u najvećem sjaju,
Moćni Partenon, svetska čuda.
Statua boga Zevsa, Kolos sa Rodosa,
Svetionik na Farosu, Artemidin hram u Efesu,
Koji se video iz daleka, i Mausolej u Halikarnasu.
Dok su drugi išli po šumama, Vi Heleni ste išli u pozorište,
Gledali ste velike predstave, u Epidauru aplaudirali,
Divili se "Elektri" i "Orestu" , rečima velikih dramatičara,
Uživali u glumi, dok su drugi sedeli u kolibama,
Dok su mnogi lutali, u mraku istorije,
Leukip je pomenuo atom, Tales je otkrio elektricitet,
Tu su i drugi mudraci, stvarali su Demokrit i Anaksagora,
Pitagora je radio svoju teoremu, razvili ste geometriju,
Ko ne zna za Arhimeda, ko nije čuo za Euklida,
Lekari se i danas zaklinju Hipokratu, ko mu se ne divi,
Ocu medicine, deca čitaju Ezopove basne,
Odrasli čitaju "Ilijadu" , ko se ne divi lukavom Odiseju,
Helado kolevko demokratije, ti koja si toliko dala,
Ti koja si toliko otkrila, pojmove mnogim stvarima,
Svojim divnim grčkim jezikom, ostavila si čovečanstvu reči:
Politika, istorija, geografija, filozofija, logika,
Lirika, geometrija, aritmetika, pedagogija, ekonomija,
Obeležila si sve, ušle su u sve jezike.
Helado zemljo misterija, zemljo tajni,
Eleuzijskih i orfičkih, kolevko Helena,
Moćni narode, sa ogromnim talentom,
Bili ste veliki u svemu, kao sjajni ratnici,
Mudri političari, veliki sportisti,
Moćni filozofi, pronalazači, matematičari,
Umetnici, lekari, pesnici, putopisci...
Tebi pevam o Helado, tako mala, a tako velika,
Kolevko civilizacije, o Helado tebi kapa dole!
Ova pesma ispisana je u dimitristihu 1/3 (tri pesme u jednoj pesmi), prva pesma je cela, druga je ispisana boldom a treća nije bold. Pesma je iz zbirke "Povratak sebi" autora Dragićević Dimitirja.