suludi
Početnik
- Poruka
- 47
Koji vam je izgovor da koristite "osisanu" latinicu kada komunicirate na srpsko(hrvatsko)m jeziku?
Poslednja izmena:
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
U redu, za tebe je (polu) opravdano jer ti je engleski primarni jezik, a srpski "za potkusurivanje i nostalgiju"Koji je izgovor? Da ti uopse ne treba srpska tastatura sem u komunikaciji sa ljudima sa kojima komunicirate na srpskom, da na svim ostalim mestima koristite englesku tastaturu (jezik), da ti jezicka podesavanja (za telefon ili racunar, nevazno) samo prave kurshluz u glavi - jer pogledaj recimo ovu tvoju jezicku "konstrukciju" - (Windows taster + razmaknica ili Alt + Shift za prebacivanje).
Koreni stalnog koriscenja "osisane" latinice vuku iz dugogodisnjeg (kod mene i visedecenijskog jer mi je krstenica iz davnih dana) koriscenja racunara. Tad nije bilo jezickog podesavanja OS, tastaura za srpski je uvedene tek u verzije Windows 3.11, u starijim verzijama nije postojla. Tad smo svi naucili tako da "pisemo" i to je ostalo. Kod smart telefona na OS symbian nije ni bilo mogucnosti da kuckas na srpskom jeziku, to su uveli tek na Androidima (mislim i tu od verzije 2.0) i na Windows 3.xx. IOS sam koristio tek od 2010-te (nemam pojma koja je to verzija bila jer sam to koristio samo dve godine pa sam vec zaboravio).
Ako ste decenijama koristili racunare i mobilne telefone nekako rogobatno i zbunjuce zvuci ta rec za tipku "razmaknica", naucio si da je to tipka "space", pa kad ti neko kaze da ides u "podesavanja" zamislis se i odjednom u glavi klik. aha to je "settings" itd. A isto tako ti rogobatno zviuci i kad na srpski prevedu rec "Windows" kao "Vindouz". Itd, itd.
Osisana latinica je coolKoji vam je izgovor da koristite "osisanu" latinicu kada komunicirate na srpsko(hrvatsko)m jeziku?
Engleski je primaran i u Srbiji ako izlazis na interMet i trazis/citas na nekom drugom jeziku sem sprpskog (a broj stranica i pojmova na srpskom je bas ogranicen), engleski je primaran u odnosu na sve jezike u delu interMeta koji posecujemo mi koji ne govorimo kineski ili hindu recimo. Nemam pojma da li Nemci ili Spanci imaju podesene telefone ili racunare na iskljucivo njihove jezike ili koriste podesavanja i na engleskom, znam da Kvebecani kojima je francuski maternji (a koje ja poznajem licno) podjednako koriste i francuska i engleska podesavanja. Vec kuckanje u okviru aplikacije im je lakse, svi koriste isti alfabet (sem sto recimo Svabe imaju ono svoje "a", "u" i "o" sa dve tacke iznad..) pa ne moraju da menjaju jezicko podesavanje tastature.U redu, za tebe je (polu) opravdano jer ti je engleski primarni jezik, a srpski "za potkusurivanje i nostalgiju"
pa da, zamisli da ja napišem sisanje (a mislim na šišanje), tačno bih fasovala ban ponovoMene pomalo nervira ošišana latinica jer u brzini često se greši prilikom čitanja a onda i same komunikacije.
Оva tema mi je najinspirativnija, s obzirom da i ti koristis osisanu latinicuKoji vam je izgovor da koristite "osisanu" latinicu kada komunicirate na srpsko(hrvatsko)m jeziku?
Može i satiranjepa da, zamisli da ja napišem sisanje (a mislim na šišanje), tačno bih fasovala ban ponovo
najnezgodnija je ošišana latinica kada su ti frizerski izrazi u pitanjuMože i satiranje![]()


Jer imas neki speech to text program mrzi me vise uopste kucatinekad me prosto mrzi da na telefonu držim z dok mi se ne pojavi ž ili c dok mi se ne pojavi ć ili č itd
ako sam u nekoj 1 na 1 konverzaciji na viberu, wa, ig ili tako negde, uvek ošišana latinica, jer je brže i lakše tako
ovde npr mogu lagano da kuckam, pa je izbegavam
kada sam na kompu nikad ne koristim ošišanu, jer tu nema gubljenja vremena, sva slova su instant dostupna
nije problem ni ćirilicu da koristim kada je potrebno

"Volim sve sto vole i mladi", moram da budem u trenduОva tema mi je najinspirativnija, s obzirom da i ti koristis osisanu latinicu
Koristim daleko vise holandski jezik i treba mi ta tastatura, nas jezik koristim samo na forumu.Koji vam je izgovor da koristite "osisanu" latinicu kada komunicirate na srpsko(hrvatsko)m jeziku?
Upravo ovonekad me prosto mrzi da na telefonu držim z dok mi se ne pojavi ž ili c dok mi se ne pojavi ć ili č itd
ako sam u nekoj 1 na 1 konverzaciji na viberu, wa, ig ili tako negde, uvek ošišana latinica, jer je brže i lakše tako
ovde npr mogu lagano da kuckam, pa je izbegavam
kada sam na kompu nikad ne koristim ošišanu, jer tu nema gubljenja vremena, sva slova su instant dostupna
nije problem ni ćirilicu da koristim kada je potrebno