Killing me softly

:heart:

Slušaj pesmu ovde u mom srcu
melodiju koju započinjem ali ne mogu da završim
slušaj taj zvuk iz dubine
tek počinje da prodire

Došlo je vreme da moji snovi izađu na videlo
nećeš ih gurkati u stranu i pretvarati
u svoje, zato što nećeš da slušaš

Slušaj, sama sam na raskršću
nisam kod kuće u sopstvenom domu
i pokušavala sam i pokušavala
da kažem šta mi je na umu
trebao si znati

Sad' ti više ne verujem
ti ne znaš kako se osećam
ja sam više od onog
za šta me smatraš
Pratila sam glas kojeg si mi dao
ali sada moram naći svoj

Trebao si slušati, ovde unutra postoji neko
neko za koga sam mislila da je davno umro
Vičem i moji snovi će se čuti
nećeš ih gurati u stranu rečima
pretvarati u tvoje, zato
što ti nećeš da slušaš

Slušaj, sama sam na raskršću
Nisam kod kuće u sopstvenom domu
I pokušavala sam i pokušavala
da kažem šta mi je na umu
Trebao si znati ...
 

Znam da će se jednog dana vratiti
ta tužna bol
pustite je sada,ostavite

Znam da će se jednog dana vratiti
ta tužna bol
i potražiću je

I ne sećam je se
ljubavi, te gorke ljubavi
one prave ciganske ljubavi
ljubavi kakvu želim

Danas ću živeti
ljubav zbuniti
jer ne znam plakati
sada živim za sutra
i ne znam kako da zbunim
pravu ljubav
ali je osećam

ona koju sam najviše voleo
ljubav cigansku pravu
pravu cigansku
ljubav kakvu sam s tobom želeo
 
3 x :heart:

OD SARE SA LJUBAVLJU - Toliko smo dugo godina bili samo prijatelji
i da, uvek sam znala šta smo mi hteli i mogli
A onda je toliko mnogo suza bilo na kiši
što su ispunile tu noć i ti si rekao :
„ Ova ljubav je došla do tebe !“

Mislila sam, da nisi moj tip, mislila sam da
nikad' ništa, ne bih mogla
da osećam prema tebi, ni strast ni ljubav
koju si ti osećao prema meni
i zato si otišao za nekim novim
Sada, kada si otišao, daleko
šaljem ti pismo danas …

Od Sare s ljubavlju,
imala je ljubav o kojoj je sanjala
a nikada nija pronašla reči da to kaže
ali znam, da danas,
ona šalje svoje pismo tebi
Od Sare s ljubavlju,
uzdiže tvoju sliku prema zvezdama gore
i rekli su joj da je istina
da bi mogla da proba i u tebe se zaljubi
i zato, ne rastužuj je kad ti piše
od Sare s ljubavlju ...

Možda šansa za romansu izgleda kao
kao kad hvataš voz, pre nego što ti ode
a možda je to samo iluzija, nada iza oblaka
gde misliš da ćeš da nađeš sunce
Ali ja se i dalje nadam i molim
da će doći dan, kada ćemo se opet sresti

I dalje ću čekati i sanjati
jer ti si dovoljno snažan da razumeš
i dokle god si još tako daleko
šaljem ti pismo ovih dana …

Od Sare s ljubavlju
ona zna, o čemu ti razmišljaš i ne
samo povremeno već i onda i sada
i ponovo … i uvek ponovo zna
da njeno srce plače za tobom
Od Sare s ljubavlju
Imala je ljubav o kojoj je sanjala
a nikad' reči pronašla, da ti to kaže
Ali danas, ali danas...
 
:heart: :fdlan: :heart:

Oblaci klize nebom ka moru
kao bele maramice
pozdravljaju našu ljubav

Bože, koliko te volim
skoro je nemoguće
u mojim rukama
ti si velika sreća
Ljubim tvoje usne
mirisom vetra
naša ljubav je
kao nijedna na svetu

Bože, koliko te volim
plače mi se jer nikada
nisam u životu imala
tako nekog milog i dragog
tako dobrog i istinitog
ko može onda da zaustavi
tu reku, koja žuri ka moru

Laste na nebu lete ka suncu
koje može da promeni ljubav
ovu moju ljubav prema tebi

Bože, koliko te volim ....

(slobodan prevod!)
 

Uz tebe sam , opet , opet , opet , i onda,
onda se izgubi vreme
Ti znaš šta čini svet, zar ne?
Nikad zlato ni srebro, pored vrata svog bola
i razočarenja, udarca tuge i očiju boje slasti
Želim te i ne krijem da kažem, a kao da su mi
isekli telefonske žice i onemogućili to

Zamisli mesto, gde bi bilo samo za nas dvoje
zamisli mesto, gde nas kiše nikada ne bi kvasile
zamisli da, kad popiješ malo vina, sve se vrti
u tvojoj glavi i ti ... i sve oko tebe jer
samo Ljubav može da učiniti sve to !

Zato sam sa tobom na suncu, u svetu, u vremenu
i zato ne dam, da mi tuga oduva tvoje oči, boje slasti ...


P.s. ... Slobodan prevod pesme je urađen sa italijankog. Uostalom, Massimo je “talijanac” ;)
samo je u ovom, muzičkom klipu ... (pro)pevao španski :lol:
 

Back
Top