Ја не знам шта може бити спорно у захтеву једне стране у судском поступку да јој буду достављена писмена на ћириличном писму.Јасно је да странка у поступку има ово право, а да је суд или другу државни орган дужан да то право поштује.
С обзиром да је реч о извршном поступку, суд не доноси посебно решење већ се на полеђини или на предњој страни предлога за извршење ставља четвртасти печат којим се усваја предлог(који је на ћирилици) .Самим тим латинични текст предлога постаје и текст судског решења, и суд није смео да такву одлуку доставља странци.
Закон јасно регулише да је ћирилично писмо у општој службеној употреби, а да је латинично писмо у употреби само када је изричито то прописано законом(члан 1 став 2 Закона о службеној употреби језика и писма).Латинично писмо је у службеној употреби само када то закон изричито прописује а ван тих случајева се примењује члан 1 став 2 Закона о службеној употреби језика и писма.
Закон јасно регулише како се употребљава латинично писмо-чл.10 Закона о службеној употреби језика и писма.Наведена норма прописује да се латинични текст исписује после ћириличног текста, када се латиница употребљава у складу са одредбама тог закона.То је законит начин употребе латинице, а незаконито је да се употребљава само латинични текст.
Сама чињеница да ЗПП који се супсидијарно примењује у извршном поступку, не садржи изричите одредбе о службеном писму, не значи да ово питање није регулисано или да је регулисано тако да се може употребљавати било које писмо.У таквим случајевима се примењује Закон о службеној употреби језика и писма, јер ЗПП не постоји изоловано од других закона, већ су део правног поретка и ЗПП и Закон о службеној употреби језика и писма.Када би се тако састављали закони, да 100% регулишу једну материју , онда би скоро сваки закон преписивао део устава и елементе других закона.
Грешите Савановићу. Већ сам објаснио да
предлог за извршење и
решење нису једно те исто. Исто тако сам поменуо да се предлог за извршење подноси у четири примерка, од којих се један прослеђује извршном повериоцу. Сврха је да се извршни поверилац упозна са наводима предлога и да, евентуално, поднесе приговор на предлог. То се све чини пре доношења самог решења. Печати о којима говорите представљају нешто друго.
Решењем, које доноси суд,
усваја се или
се одбија предлог о извршењу. Решење, као такво, има своју посебну форму. Предлог о извршењу представља иницијални акт којим се покреће поступак за извршење и он као такав не спада под
службену употребу језика и писама.
Јасна је ствар да Закон о парничном поступку није изолован закон, већ да чини саставни део нашег правног система. Међутим, члан 10. Устава Републике Србије говори о службеној употреби језика и писма:
У Републици Србији у службеној употреби(подвукао Виљушка) су српски језик и ћириличко писмо.
Закон
о службеној употреби језика и писама такође говори о службеној употреби језика и писама.
Закон о парничном поступку каже да се странке суду обраћају на његовом службеном језику, али не кажу и на његовом службеном писму:
Странке и други учесници у поступку подносе суду своје тужбе, жалбе и друге поднеске на језику који је у службеној употреби у суду. (члан 97, став 1)
Обраћање странака суду
не спада под
службену употребу језика и писама, зато је законодавац и осетио потребу да овде регулише питање језика. Технички, језик је сведен на онај који је у службеној употреби, али о писму се не говори.
Зашто је законодавац осетио потребу да регулише питање језика у овом закону, ако га је већ регулисао у уставу или другим законом? Ако се онај члан 10. Устава односи и на ситуације када се странка обраћа суду, онда је овај члан Закона о парничном поступку сувишан, јер Устав је акт јаче правне снаге, па би се подразумевало да је то питање већ решено у Уставу. Али Устав говори о
службеној употреби, баш као што и Закон о службеној употреби језика и писама говори о
службеној употреби, а Закон о парничном поступку говори о језику на којем ће се странке обратити суду, а то
не спада под службену употребу.
Квака је у службеној употреби. То што је законодавац обраћање странака суду свео на службени језик, не значи да је тиме дао статус службене употребе поднесцима странака.
Ако Закон о парничном поступку не говори о писму, да ли ће се онда аутоматски применити писмо о коме говори Устав или Закон о службеној употреби језика и писама? Неће. Зашто неће? Зато што Закон о парничном поступку говори о употреби језика од стране лица која се обраћају суду, а таква употреба
није службена употреба, а ако то не улази у службену употребу језика, онда се подразумева да то није ни службена употреба писма. Како Закон о парничном поступку није регулисао питање писма, сматра се да је странкама остављена слобода избора којим писмом ће се обраћати суду.
А како је суд закључио да странка зна латиницу? И зашто би странка била у обавези дапознаје латиницуакоје у службеној употреби ћирлица?
У нашим основним школама још увек се учи и латиница и ћирилица. Претпоставка је да свако ко је прошао кроз систем основног образовања зна да чита и пише латиницу.
И ево питања. Ако наши прописи предвиђају само ћирилично писмо, како се нико није сетио да незаконитим прогласи то што деца у школама уче и латиницу? Квака је у
службеној употреби језика и писма.
Српска латиница је потпуно непозната дефиниција, нема је у уставу, нигде званично није призната. То је само незванично писмо које се користи у неслужбеној комуникацији.
Језик и писмо нису чисто правне категорије. То што српска латиница није законски дефинисана не значи да не постоји.
"У новијој култури српског језика као стандардно писмо усвојена је поред ћирилице - и латиница коју чине 27 простих слова и 3 двојна." (стр. 13,"Pravopis srpskoga jezika", Група аутора, Matica srpska, Novi Sad, 2004.)
п.с. занимљиво је да за време владавине балканског касапина, фашисте и зликовца Слобе, оба писмо су била равноправна у службеној употреби, а након његове власти и смрти, ДОС партије су написале ову одредбу устава којој се само ћирилица сматра српским писмом.
Устав Савезне Републике Југославије из 1992. се не слаже са овим:
У Савезној Републици Југославији у службеној употреби је српски језик екавског и ијекавског изговора и ћирилично писмо, а латиничко писмо је у службеној употреби у складу са уставом и законом. (члан 15, став 1.)
А на снази је и тада био овај Закон о службеној употреби језика и писама. Само што су у међувремену донети закони о изменама и допунама тог закона, па се његов текст нешто разликује у односу на тадашњи текст.
Молим вас, немојте говорити напамет. Ове теме не би ни било да је аутор текста био упознат са правним прописима, пре свега са извршним поступком. Далеко је наш правни систем од савршеног, али овакви неодговорни текстови који наше судове претварају у некакве "инквизиторе ћирилице" не доприносе побољшању стања. Ово је грубо извртање чињеница. Наше судије, чак и после оне реформе судства, спадају међу боље судије у Европи, па чак и у свету, нарочито они на вишим инстанцама. Зато сам се и укључио у тему. Није поштено нападати суд који је добро одрадио свој посао.
Многи своје жеље и тежње пројектују на законе. То не може тако. Закон се мора тумачити непристрасно. Због тежњи и жеља неких људи ова тема се и претворила у тему о томе да ли латиница или ћирилица.
Ћирилица је лепше писмо и ту нема говора. Треба да се пише ћирилицом. Али да ли је неко заиста за укидање латинице? Једно писмо нам је довољно, латиница нам не треба. Довољно је да знамо један језик, свој матерњи, не треба нам ниједан страни језик. Али познавање латинице има својих предности, баш као што познавање неког страног језика има својих предности.
Толико од мене. Тема је почела да се врти у круг. Рекао сам све што сам имао. Желим вам све најбоље, којим год писмом да пишете.